"broca" meaning in Galician

See broca in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈbɾɔka̝/
Etymology: Attested since the 14th century (the derivative abrocamento since circa 1300). Ultimately from Latin broccus (“having protruding teeth”). Cognate with Portuguese broca, Spanish broca, Catalan broca, French broche. Doublet of broche, from French. Josep Coromines considered that the Spanish form, attested in Aragon since circa 1350, derived from Catalan (the inherited form would be *brueca) but this proposal is superfluous for Galician or Portuguese. Etymology templates: {{der|gl|la|broccus|t=having protruding teeth}} Latin broccus (“having protruding teeth”), {{cog|pt|broca}} Portuguese broca, {{cog|es|broca}} Spanish broca, {{cog|ca|broca}} Catalan broca, {{cog|fr|broche}} French broche, {{doublet|gl|broche}} Doublet of broche Head templates: {{head|gl|adjective form}} broca
  1. feminine singular of broco Tags: feminine, form-of, singular Form of: broco
    Sense id: en-broca-gl-adj-zXPwD5AL

Noun

IPA: /ˈbɾɔka̝/ Forms: brocas [plural]
Etymology: Attested since the 14th century (the derivative abrocamento since circa 1300). Ultimately from Latin broccus (“having protruding teeth”). Cognate with Portuguese broca, Spanish broca, Catalan broca, French broche. Doublet of broche, from French. Josep Coromines considered that the Spanish form, attested in Aragon since circa 1350, derived from Catalan (the inherited form would be *brueca) but this proposal is superfluous for Galician or Portuguese. Etymology templates: {{der|gl|la|broccus|t=having protruding teeth}} Latin broccus (“having protruding teeth”), {{cog|pt|broca}} Portuguese broca, {{cog|es|broca}} Spanish broca, {{cog|ca|broca}} Catalan broca, {{cog|fr|broche}} French broche, {{doublet|gl|broche}} Doublet of broche Head templates: {{gl-noun|f}} broca f (plural brocas)
  1. (archaic) brooch Tags: archaic, feminine Synonyms: broche
    Sense id: en-broca-gl-noun-PuJHIGOM
  2. (archaic) stud (protruding knob) Tags: archaic, feminine
    Sense id: en-broca-gl-noun-LAFzMyTZ Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 6 4 14 2 28 29 1 18
  3. drill bit Tags: feminine
    Sense id: en-broca-gl-noun-EM3Ee0GH
  4. (molluscs) piddock (Pholas dactylus) Tags: feminine Synonyms: folada
    Sense id: en-broca-gl-noun-CpSaRNYA Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 6 4 14 2 28 29 1 18
  5. (molluscs) shipworm (Teredo navalis) Tags: feminine
    Sense id: en-broca-gl-noun-cyzL~EAk Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 6 4 14 2 28 29 1 18
  6. woodworm Tags: feminine Synonyms: couza
    Sense id: en-broca-gl-noun-H72m5~lI
  7. metallic protruding part used for guiding the key into the keyhole Tags: feminine Synonyms: espigo
    Sense id: en-broca-gl-noun-w4AYIoEU Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 6 4 14 2 28 29 1 18
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: abrocamento, brocal
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "abrocamento"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "brocal"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "broccus",
        "t": "having protruding teeth"
      },
      "expansion": "Latin broccus (“having protruding teeth”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Portuguese broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Spanish broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Catalan broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "broche"
      },
      "expansion": "French broche",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "broche"
      },
      "expansion": "Doublet of broche",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 14th century (the derivative abrocamento since circa 1300). Ultimately from Latin broccus (“having protruding teeth”). Cognate with Portuguese broca, Spanish broca, Catalan broca, French broche. Doublet of broche, from French. Josep Coromines considered that the Spanish form, attested in Aragon since circa 1350, derived from Catalan (the inherited form would be *brueca) but this proposal is superfluous for Galician or Portuguese.",
  "forms": [
    {
      "form": "brocas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "broca f (plural brocas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "brooch"
      ],
      "id": "en-broca-gl-noun-PuJHIGOM",
      "links": [
        [
          "brooch",
          "brooch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) brooch"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "broche"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 4 14 2 28 29 1 18",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Despoys d'esto enbraçou hũ escudo blanco cõmo a neue, et todo orellado de rrubes et de esmeraldas fremosas et claras et de grã preçio mays a broca era de ouro fino et cõ aljofres et ourofreses et cõ pedras preçiosas.",
          "text": "c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto \"Padre Sarmiento\", page 296",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stud (protruding knob)"
      ],
      "id": "en-broca-gl-noun-LAFzMyTZ",
      "links": [
        [
          "stud",
          "stud"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) stud (protruding knob)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "drill bit"
      ],
      "id": "en-broca-gl-noun-EM3Ee0GH",
      "links": [
        [
          "drill bit",
          "drill bit"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 4 14 2 28 29 1 18",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "piddock (Pholas dactylus)"
      ],
      "id": "en-broca-gl-noun-CpSaRNYA",
      "links": [
        [
          "piddock",
          "piddock"
        ],
        [
          "Pholas dactylus",
          "Wikispecies:Pholas dactylus"
        ]
      ],
      "qualifier": "molluscs",
      "raw_glosses": [
        "(molluscs) piddock (Pholas dactylus)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "folada"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 4 14 2 28 29 1 18",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shipworm (Teredo navalis)"
      ],
      "id": "en-broca-gl-noun-cyzL~EAk",
      "links": [
        [
          "shipworm",
          "shipworm"
        ],
        [
          "Teredo navalis",
          "w:Teredo navalis"
        ]
      ],
      "qualifier": "molluscs",
      "raw_glosses": [
        "(molluscs) shipworm (Teredo navalis)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "woodworm"
      ],
      "id": "en-broca-gl-noun-H72m5~lI",
      "links": [
        [
          "woodworm",
          "woodworm"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "couza"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 4 14 2 28 29 1 18",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "metallic protruding part used for guiding the key into the keyhole"
      ],
      "id": "en-broca-gl-noun-w4AYIoEU",
      "synonyms": [
        {
          "word": "espigo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɾɔka̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "broca"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "broccus",
        "t": "having protruding teeth"
      },
      "expansion": "Latin broccus (“having protruding teeth”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Portuguese broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Spanish broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Catalan broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "broche"
      },
      "expansion": "French broche",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "broche"
      },
      "expansion": "Doublet of broche",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 14th century (the derivative abrocamento since circa 1300). Ultimately from Latin broccus (“having protruding teeth”). Cognate with Portuguese broca, Spanish broca, Catalan broca, French broche. Doublet of broche, from French. Josep Coromines considered that the Spanish form, attested in Aragon since circa 1350, derived from Catalan (the inherited form would be *brueca) but this proposal is superfluous for Galician or Portuguese.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "broca",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "broco"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of broco"
      ],
      "id": "en-broca-gl-adj-zXPwD5AL",
      "links": [
        [
          "broco",
          "broco#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɾɔka̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "broca"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjective forms",
    "Galician countable nouns",
    "Galician doublets",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abrocamento"
    },
    {
      "word": "brocal"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "broccus",
        "t": "having protruding teeth"
      },
      "expansion": "Latin broccus (“having protruding teeth”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Portuguese broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Spanish broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Catalan broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "broche"
      },
      "expansion": "French broche",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "broche"
      },
      "expansion": "Doublet of broche",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 14th century (the derivative abrocamento since circa 1300). Ultimately from Latin broccus (“having protruding teeth”). Cognate with Portuguese broca, Spanish broca, Catalan broca, French broche. Doublet of broche, from French. Josep Coromines considered that the Spanish form, attested in Aragon since circa 1350, derived from Catalan (the inherited form would be *brueca) but this proposal is superfluous for Galician or Portuguese.",
  "forms": [
    {
      "form": "brocas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "broca f (plural brocas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "brooch"
      ],
      "links": [
        [
          "brooch",
          "brooch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) brooch"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "broche"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses",
        "Galician terms with quotations",
        "Requests for translations of Galician quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "roman": "Despoys d'esto enbraçou hũ escudo blanco cõmo a neue, et todo orellado de rrubes et de esmeraldas fremosas et claras et de grã preçio mays a broca era de ouro fino et cõ aljofres et ourofreses et cõ pedras preçiosas.",
          "text": "c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto \"Padre Sarmiento\", page 296",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stud (protruding knob)"
      ],
      "links": [
        [
          "stud",
          "stud"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) stud (protruding knob)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "drill bit"
      ],
      "links": [
        [
          "drill bit",
          "drill bit"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "piddock (Pholas dactylus)"
      ],
      "links": [
        [
          "piddock",
          "piddock"
        ],
        [
          "Pholas dactylus",
          "Wikispecies:Pholas dactylus"
        ]
      ],
      "qualifier": "molluscs",
      "raw_glosses": [
        "(molluscs) piddock (Pholas dactylus)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "folada"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "shipworm (Teredo navalis)"
      ],
      "links": [
        [
          "shipworm",
          "shipworm"
        ],
        [
          "Teredo navalis",
          "w:Teredo navalis"
        ]
      ],
      "qualifier": "molluscs",
      "raw_glosses": [
        "(molluscs) shipworm (Teredo navalis)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "woodworm"
      ],
      "links": [
        [
          "woodworm",
          "woodworm"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "couza"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "metallic protruding part used for guiding the key into the keyhole"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "espigo"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɾɔka̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "broca"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjective forms",
    "Galician countable nouns",
    "Galician doublets",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "broccus",
        "t": "having protruding teeth"
      },
      "expansion": "Latin broccus (“having protruding teeth”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Portuguese broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Spanish broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "broca"
      },
      "expansion": "Catalan broca",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "broche"
      },
      "expansion": "French broche",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "broche"
      },
      "expansion": "Doublet of broche",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 14th century (the derivative abrocamento since circa 1300). Ultimately from Latin broccus (“having protruding teeth”). Cognate with Portuguese broca, Spanish broca, Catalan broca, French broche. Doublet of broche, from French. Josep Coromines considered that the Spanish form, attested in Aragon since circa 1350, derived from Catalan (the inherited form would be *brueca) but this proposal is superfluous for Galician or Portuguese.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "broca",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "broco"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feminine singular of broco"
      ],
      "links": [
        [
          "broco",
          "broco#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɾɔka̝/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico"
  ],
  "word": "broca"
}

Download raw JSONL data for broca meaning in Galician (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.