See alma in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "alma" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese alma", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "anima" }, "expansion": "Latin anima", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ánima" }, "expansion": "Doublet of ánima", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese alma, from Latin anima. The dialectal form ialma contains an antihiatic sandhi semi-vowel generated in the usual expression a alma, \"the soul\". Doublet of ánima.", "forms": [ { "form": "almas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "alma f (plural almas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "al‧ma" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ánima" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "17 30 24 29", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Oh, Xan, look, don't get sick, or sentence with malice; watch out, because you are losing the soul", "ref": "1594, anonymous author, Entremés dos pastores:", "text": "Ay Jan cata non te enfermes, nen sentencies con malicia, cata que a yalma perdes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "soul (of a living person)" ], "id": "en-alma-gl-noun-EXUY82CB", "links": [ [ "soul", "soul" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "17 30 24 29", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "person" ], "id": "en-alma-gl-noun-OKgeh-eW", "links": [ [ "person", "person" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) person" ], "synonyms": [ { "word": "cristiano" }, { "word": "persoa" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "_dis": "17 30 24 29", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "health" ], "id": "en-alma-gl-noun-YkhOIqal", "links": [ [ "health", "health" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) health" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "_dis": "17 30 24 29", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "core, nucleus" ], "id": "en-alma-gl-noun-5zPXtAS5", "links": [ [ "core", "core" ], [ "nucleus", "nucleus" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) core, nucleus" ], "synonyms": [ { "word": "cerne" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈalma/" }, { "ipa": "[ˈɑl.mɐ]" }, { "ipa": "/ˈjalma/" }, { "ipa": "[ˈjɑl.mɐ]" }, { "rhymes": "-alma" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ialma" } ], "word": "alma" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician doublets", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 20 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/alma", "Rhymes:Galician/alma/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "alma" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese alma", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "anima" }, "expansion": "Latin anima", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ánima" }, "expansion": "Doublet of ánima", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese alma, from Latin anima. The dialectal form ialma contains an antihiatic sandhi semi-vowel generated in the usual expression a alma, \"the soul\". Doublet of ánima.", "forms": [ { "form": "almas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "alma f (plural almas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "al‧ma" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "ánima" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Oh, Xan, look, don't get sick, or sentence with malice; watch out, because you are losing the soul", "ref": "1594, anonymous author, Entremés dos pastores:", "text": "Ay Jan cata non te enfermes, nen sentencies con malicia, cata que a yalma perdes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "soul (of a living person)" ], "links": [ [ "soul", "soul" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "person" ], "links": [ [ "person", "person" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) person" ], "synonyms": [ { "word": "cristiano" }, { "word": "persoa" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "health" ], "links": [ [ "health", "health" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) health" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "core, nucleus" ], "links": [ [ "core", "core" ], [ "nucleus", "nucleus" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) core, nucleus" ], "synonyms": [ { "word": "cerne" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈalma/" }, { "ipa": "[ˈɑl.mɐ]" }, { "ipa": "/ˈjalma/" }, { "ipa": "[ˈjɑl.mɐ]" }, { "rhymes": "-alma" } ], "synonyms": [ { "word": "ialma" } ], "word": "alma" }
Download raw JSONL data for alma meaning in Galician (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.