See nom de guerre in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nom de guerre", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: nom de guerre", "name": "desc" } ], "text": "→ English: nom de guerre" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "name of war" }, "expansion": "“name of war”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "name of war" }, "expansion": "Literally, “name of war”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “name of war”, referring to the pseudonyms used during wars.", "forms": [ { "form": "noms de guerre", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "nom de guerre m (plural noms de guerre)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "The Tulip, No-Quarter, Merry-Go, are wartime nicknames from the past taken by soldiers while enroling", "text": "La Tulipe, Sans-Quartier, Va-de-bon-cœur, sont des noms de guerre du passé que des soldats prenaient en s’engageant.", "type": "example" } ], "glosses": [ "pseudonym used in wartime" ], "id": "en-nom_de_guerre-fr-noun-8292Znje", "links": [ [ "pseudonym", "pseudonym" ], [ "wartime", "wartime" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 80", "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Onomastics", "orig": "fr:Onomastics", "parents": [ "Linguistics", "Names", "Language", "Social sciences", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Communication", "Sciences", "Society", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "nom de guerre: pseudonym" ], "id": "en-nom_de_guerre-fr-noun-S34-fsHn", "links": [ [ "nom de guerre", "nom de guerre#English" ], [ "pseudonym", "pseudonym" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) nom de guerre: pseudonym" ], "related": [ { "_dis1": "3 97", "word": "nom de code" }, { "_dis1": "3 97", "word": "nom de plume" }, { "_dis1": "3 97", "word": "nom de scène" }, { "_dis1": "3 97", "word": "nom d’emprunt" } ], "synonyms": [ { "word": "nom d'emprunt" }, { "word": "pseudonyme" } ], "tags": [ "broadly", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɔ̃ d(ə) ɡɛʁ/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nom de guerre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_guerre.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_guerre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_guerre.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_guerre.wav.ogg" } ], "word": "nom de guerre" }
{ "categories": [ "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French multiword terms", "French nouns", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "fr:Onomastics" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nom de guerre", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: nom de guerre", "name": "desc" } ], "text": "→ English: nom de guerre" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "name of war" }, "expansion": "“name of war”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "name of war" }, "expansion": "Literally, “name of war”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “name of war”, referring to the pseudonyms used during wars.", "forms": [ { "form": "noms de guerre", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "nom de guerre m (plural noms de guerre)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "word": "nom de code" }, { "word": "nom de plume" }, { "word": "nom de scène" }, { "word": "nom d’emprunt" } ], "senses": [ { "categories": [ "French terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The Tulip, No-Quarter, Merry-Go, are wartime nicknames from the past taken by soldiers while enroling", "text": "La Tulipe, Sans-Quartier, Va-de-bon-cœur, sont des noms de guerre du passé que des soldats prenaient en s’engageant.", "type": "example" } ], "glosses": [ "pseudonym used in wartime" ], "links": [ [ "pseudonym", "pseudonym" ], [ "wartime", "wartime" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "nom de guerre: pseudonym" ], "links": [ [ "nom de guerre", "nom de guerre#English" ], [ "pseudonym", "pseudonym" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) nom de guerre: pseudonym" ], "synonyms": [ { "word": "nom d'emprunt" }, { "word": "pseudonyme" } ], "tags": [ "broadly", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɔ̃ d(ə) ɡɛʁ/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nom de guerre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_guerre.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_guerre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_guerre.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-nom_de_guerre.wav.ogg" } ], "word": "nom de guerre" }
Download raw JSONL data for nom de guerre meaning in French (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.