See abeille in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "abeillé"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "abeille à miel"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "abeille charpentière"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "abeille des sables"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "abeille maçonne"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "abeille mère"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "abeille ouvrière"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "abeiller"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "avoir les abeilles"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "cire d’abeille"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "mère abeille"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "nid d’abeilles"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "nid-d’abeilles"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "ophrys-abeille"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "ruche d’abeilles"
}
],
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Ido",
"lang_code": "io",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "abelo"
}
],
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"raw_tags": [
"reshaped by analogy or addition of morphemes"
],
"word": "abelo"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "Une abeille recueillant du pollen",
"3": "A honey bee collecting pollen."
},
"expansion": "Une abeille recueillant du pollen ― A honey bee collecting pollen.",
"name": "uxi"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "Une abeille solitaire",
"3": "A solitary bee"
},
"expansion": "Une abeille solitaire ― A solitary bee",
"name": "uxi"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": ":inh",
"3": "frm:abeille<id:bee>",
"id": "bee",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nLatin apis\nProto-Indo-European *-lós\nProto-Italic *-elos\nLatin -ulus\nLatin -cula\nLatin apiculader.\nMiddle French abeille\nFrench abeille",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "frm",
"3": "abeille",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Middle French abeille",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "frm",
"3": "abeille"
},
"expansion": "Inherited from Middle French abeille",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "pro",
"3": "abelha"
},
"expansion": "Old Occitan abelha",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la",
"3": "apicula"
},
"expansion": "Latin apicula",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "diminutive"
},
"expansion": "diminutive",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "Displaced"
},
"expansion": "Displaced",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "ef",
"3": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"pos": "",
"sc": "",
"t": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Old French ef",
"name": "ncog"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "ef"
},
"expansion": "Displaced Old French ef",
"name": "displaced"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nLatin apis\nProto-Indo-European *-lós\nProto-Italic *-elos\nLatin -ulus\nLatin -cula\nLatin apiculader.\nMiddle French abeille\nFrench abeille\nInherited from Middle French abeille, from Old Occitan abelha, from Latin apicula, diminutive of apis. Displaced Old French ef.",
"forms": [
{
"form": "abeilles",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "abeille f (plural abeilles)",
"name": "fr-noun"
}
],
"hypernyms": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "animal"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "arthropode"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "hyménoptère"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "insecte"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "mandibulate"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "métazoaire"
}
],
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "apicole"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "apiculteur"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "apiculture"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "bourdon"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "bourdonnement"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "bourdonner"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "butiner"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "colonie"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "essaim"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "faux bourdon"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "frelon"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "gelée royale"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "guêpe"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "halicte"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "larve"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "miel"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "osmie"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "ouvrière"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "reine"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "ruche"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "62 31 8",
"kind": "other",
"langcode": "fr",
"name": "Bees",
"orig": "fr:Bees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
31,
38
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
17,
20
]
],
"english": "I got stung by a bee.",
"text": "Je me suis fait piquer par une abeille.",
"translation": "I got stung by a bee.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
69,
76
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
60,
63
]
],
"english": "So be happy with work like the ant, and with honey like the bee.",
"ref": "1874, Victor Hugo, “Le cachot [The Dungeon]” (chapter V), Féodalité et révolution [Feudalism and Revolution] (part III, book 7), in Quatrevingt-treize [Ninety-Three]:",
"text": "Alors, contentez-vous du travail comme la fourmi, et du miel comme l’abeille.",
"translation": "So be happy with work like the ant, and with honey like the bee.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
67
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
54,
58
]
],
"english": "Each hive, at the start of autumn, houses some 15,000 bees, with a peak of 50,000 reached by July, the queen laying up to 1,500 eggs per day.",
"ref": "2012 September 10, Anne-Marie Duquette, L’Action:",
"text": "Chaque ruche, en ce début d'automne, abrite quelque 15 000 abeilles, le « pic » de 50 000 étant atteint vers juillet, la reine pouvant pondre jusqu'à 1 500 oeufs par jour.",
"translation": "Each hive, at the start of autumn, houses some 15,000 bees, with a peak of 50,000 reached by July, the queen laying up to 1,500 eggs per day.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"bee, honey bee"
],
"id": "en-abeille-fr-noun-zJy-aU~W",
"links": [
[
"bee",
"bee"
],
[
"honey bee",
"honey bee"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "mouche à miel"
}
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "24 53 24",
"kind": "other",
"name": "French entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 56 22",
"kind": "other",
"name": "French entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 48 26",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 48 26",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 70 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"a writer whose style is considered pure like honey"
],
"id": "en-abeille-fr-noun-ykFPSIsE",
"links": [
[
"writer",
"writer"
],
[
"honey",
"honey"
]
],
"raw_glosses": [
"(figuratively) a writer whose style is considered pure like honey"
],
"tags": [
"feminine",
"figuratively"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "fr",
"name": "World War I",
"orig": "fr:World War I",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"bullet"
],
"id": "en-abeille-fr-noun-7RLrIAAP",
"links": [
[
"bullet",
"bullet"
]
],
"raw_glosses": [
"(dated, World War I) bullet"
],
"tags": [
"World-War-I",
"dated",
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/a.bɛj/"
},
{
"audio": "Fr-Paris-une abeille des abeilles.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-Paris-une_abeille_des_abeilles.ogg/Fr-Paris-une_abeille_des_abeilles.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ae/Fr-Paris-une_abeille_des_abeilles.ogg"
},
{
"ipa": "/a.bɛːj/",
"tags": [
"Montreal"
]
},
{
"audio": "Fr-abeille-fr CA.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/Fr-abeille-fr_CA.ogg/Fr-abeille-fr_CA.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/Fr-abeille-fr_CA.ogg"
},
{
"audio": "Fr-abeille.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/Fr-abeille.ogg/Fr-abeille.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/Fr-abeille.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_%28fra%29-Touam-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Touam-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_%28fra%29-Touam-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Touam-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_%28fra%29-J%C3%A9r%C3%A9my-G%C3%BCnther-Heinz_J%C3%A4hnick-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-J%C3%A9r%C3%A9my-G%C3%BCnther-Heinz_J%C3%A4hnick-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_%28fra%29-J%C3%A9r%C3%A9my-G%C3%BCnther-Heinz_J%C3%A4hnick-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-J%C3%A9r%C3%A9my-G%C3%BCnther-Heinz_J%C3%A4hnick-abeille.wav.ogg"
},
{
"homophone": "abeilles"
}
],
"word": "abeille"
}
{
"categories": [
"French 2-syllable words",
"French countable nouns",
"French entries with etymology trees",
"French entries with incorrect language header",
"French feminine nouns",
"French lemmas",
"French nouns",
"French terms derived from Latin",
"French terms derived from Middle French",
"French terms derived from Old Occitan",
"French terms derived from Proto-Indo-European",
"French terms derived from Proto-Italic",
"French terms inherited from Middle French",
"French terms with IPA pronunciation",
"French terms with homophones",
"French terms with usage examples",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"fr:Bees"
],
"derived": [
{
"word": "abeillé"
},
{
"word": "abeille à miel"
},
{
"word": "abeille charpentière"
},
{
"word": "abeille des sables"
},
{
"word": "abeille maçonne"
},
{
"word": "abeille mère"
},
{
"word": "abeille ouvrière"
},
{
"word": "abeiller"
},
{
"word": "avoir les abeilles"
},
{
"word": "cire d’abeille"
},
{
"word": "mère abeille"
},
{
"word": "nid d’abeilles"
},
{
"word": "nid-d’abeilles"
},
{
"word": "ophrys-abeille"
},
{
"word": "ruche d’abeilles"
}
],
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Ido",
"lang_code": "io",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "abelo"
}
],
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"raw_tags": [
"reshaped by analogy or addition of morphemes"
],
"word": "abelo"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "Une abeille recueillant du pollen",
"3": "A honey bee collecting pollen."
},
"expansion": "Une abeille recueillant du pollen ― A honey bee collecting pollen.",
"name": "uxi"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "Une abeille solitaire",
"3": "A solitary bee"
},
"expansion": "Une abeille solitaire ― A solitary bee",
"name": "uxi"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": ":inh",
"3": "frm:abeille<id:bee>",
"id": "bee",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nLatin apis\nProto-Indo-European *-lós\nProto-Italic *-elos\nLatin -ulus\nLatin -cula\nLatin apiculader.\nMiddle French abeille\nFrench abeille",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "frm",
"3": "abeille",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Middle French abeille",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "frm",
"3": "abeille"
},
"expansion": "Inherited from Middle French abeille",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "pro",
"3": "abelha"
},
"expansion": "Old Occitan abelha",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "la",
"3": "apicula"
},
"expansion": "Latin apicula",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "diminutive"
},
"expansion": "diminutive",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "Displaced"
},
"expansion": "Displaced",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "ef",
"3": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"pos": "",
"sc": "",
"t": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Old French ef",
"name": "ncog"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "ef"
},
"expansion": "Displaced Old French ef",
"name": "displaced"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nLatin apis\nProto-Indo-European *-lós\nProto-Italic *-elos\nLatin -ulus\nLatin -cula\nLatin apiculader.\nMiddle French abeille\nFrench abeille\nInherited from Middle French abeille, from Old Occitan abelha, from Latin apicula, diminutive of apis. Displaced Old French ef.",
"forms": [
{
"form": "abeilles",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "abeille f (plural abeilles)",
"name": "fr-noun"
}
],
"hypernyms": [
{
"word": "animal"
},
{
"word": "arthropode"
},
{
"word": "hyménoptère"
},
{
"word": "insecte"
},
{
"word": "mandibulate"
},
{
"word": "métazoaire"
}
],
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "apicole"
},
{
"word": "apiculteur"
},
{
"word": "apiculture"
},
{
"word": "bourdon"
},
{
"word": "bourdonnement"
},
{
"word": "bourdonner"
},
{
"word": "butiner"
},
{
"word": "colonie"
},
{
"word": "essaim"
},
{
"word": "faux bourdon"
},
{
"word": "frelon"
},
{
"word": "gelée royale"
},
{
"word": "guêpe"
},
{
"word": "halicte"
},
{
"word": "larve"
},
{
"word": "miel"
},
{
"word": "osmie"
},
{
"word": "ouvrière"
},
{
"word": "reine"
},
{
"word": "ruche"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"French terms with quotations",
"French terms with usage examples",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
31,
38
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
17,
20
]
],
"english": "I got stung by a bee.",
"text": "Je me suis fait piquer par une abeille.",
"translation": "I got stung by a bee.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
69,
76
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
60,
63
]
],
"english": "So be happy with work like the ant, and with honey like the bee.",
"ref": "1874, Victor Hugo, “Le cachot [The Dungeon]” (chapter V), Féodalité et révolution [Feudalism and Revolution] (part III, book 7), in Quatrevingt-treize [Ninety-Three]:",
"text": "Alors, contentez-vous du travail comme la fourmi, et du miel comme l’abeille.",
"translation": "So be happy with work like the ant, and with honey like the bee.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
67
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
54,
58
]
],
"english": "Each hive, at the start of autumn, houses some 15,000 bees, with a peak of 50,000 reached by July, the queen laying up to 1,500 eggs per day.",
"ref": "2012 September 10, Anne-Marie Duquette, L’Action:",
"text": "Chaque ruche, en ce début d'automne, abrite quelque 15 000 abeilles, le « pic » de 50 000 étant atteint vers juillet, la reine pouvant pondre jusqu'à 1 500 oeufs par jour.",
"translation": "Each hive, at the start of autumn, houses some 15,000 bees, with a peak of 50,000 reached by July, the queen laying up to 1,500 eggs per day.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"bee, honey bee"
],
"links": [
[
"bee",
"bee"
],
[
"honey bee",
"honey bee"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "mouche à miel"
}
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"glosses": [
"a writer whose style is considered pure like honey"
],
"links": [
[
"writer",
"writer"
],
[
"honey",
"honey"
]
],
"raw_glosses": [
"(figuratively) a writer whose style is considered pure like honey"
],
"tags": [
"feminine",
"figuratively"
]
},
{
"categories": [
"French dated terms",
"fr:World War I"
],
"glosses": [
"bullet"
],
"links": [
[
"bullet",
"bullet"
]
],
"raw_glosses": [
"(dated, World War I) bullet"
],
"tags": [
"World-War-I",
"dated",
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/a.bɛj/"
},
{
"audio": "Fr-Paris-une abeille des abeilles.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Fr-Paris-une_abeille_des_abeilles.ogg/Fr-Paris-une_abeille_des_abeilles.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ae/Fr-Paris-une_abeille_des_abeilles.ogg"
},
{
"ipa": "/a.bɛːj/",
"tags": [
"Montreal"
]
},
{
"audio": "Fr-abeille-fr CA.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/Fr-abeille-fr_CA.ogg/Fr-abeille-fr_CA.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/Fr-abeille-fr_CA.ogg"
},
{
"audio": "Fr-abeille.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/Fr-abeille.ogg/Fr-abeille.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/Fr-abeille.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-LoquaxFR-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Mecanautes-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_%28fra%29-Touam-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Touam-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_%28fra%29-Touam-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-Touam-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-abeille.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-abeille.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_%28fra%29-J%C3%A9r%C3%A9my-G%C3%BCnther-Heinz_J%C3%A4hnick-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-J%C3%A9r%C3%A9my-G%C3%BCnther-Heinz_J%C3%A4hnick-abeille.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_%28fra%29-J%C3%A9r%C3%A9my-G%C3%BCnther-Heinz_J%C3%A4hnick-abeille.wav/LL-Q150_%28fra%29-J%C3%A9r%C3%A9my-G%C3%BCnther-Heinz_J%C3%A4hnick-abeille.wav.ogg"
},
{
"homophone": "abeilles"
}
],
"word": "abeille"
}
Download raw JSONL data for abeille meaning in French (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-19 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.