"тынь" meaning in Erzya

See тынь in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Forms: tiń [romanization]
Etymology: From Proto-Mordvinic *tiń, inherited from Proto-Uralic *te (+ *-nɜ). Akin to Moksha тинь (ťiń), Finnish te, Estonian teie, Akkala Sami тий (tij), Northern Sami dii, Udmurt тӥ (ti), Hungarian ti. Etymology templates: {{inh|myv|urj-mdv-pro|*tiń}} Proto-Mordvinic *tiń, {{inh|myv|urj-pro|*te}} Proto-Uralic *te, {{cog|mdf|тинь}} Moksha тинь (ťiń), {{cog|fi|te}} Finnish te, {{cog|et|teie}} Estonian teie, {{cog|sia|тий}} Akkala Sami тий (tij), {{cog|se|dii}} Northern Sami dii, {{cog|udm|тӥ}} Udmurt тӥ (ti), {{cog|hu|ti}} Hungarian ti Head templates: {{head|myv|pronoun}} тынь • (tiń)
  1. you (second person plural) Related terms: мон (english: mon), минь (miń), тон (english: ton), сон (english: son), сынь (siń)
    Sense id: en-тынь-myv-pron-qYKhR9SL Categories (other): Erzya entries with incorrect language header, Erzya pronouns, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-mdv-pro",
        "3": "*tiń"
      },
      "expansion": "Proto-Mordvinic *tiń",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-pro",
        "3": "*te"
      },
      "expansion": "Proto-Uralic *te",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mdf",
        "2": "тинь"
      },
      "expansion": "Moksha тинь (ťiń)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "te"
      },
      "expansion": "Finnish te",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "et",
        "2": "teie"
      },
      "expansion": "Estonian teie",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sia",
        "2": "тий"
      },
      "expansion": "Akkala Sami тий (tij)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "se",
        "2": "dii"
      },
      "expansion": "Northern Sami dii",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "udm",
        "2": "тӥ"
      },
      "expansion": "Udmurt тӥ (ti)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "ti"
      },
      "expansion": "Hungarian ti",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Mordvinic *tiń, inherited from Proto-Uralic *te (+ *-nɜ). Akin to Moksha тинь (ťiń), Finnish te, Estonian teie, Akkala Sami тий (tij), Northern Sami dii, Udmurt тӥ (ti), Hungarian ti.",
  "forms": [
    {
      "form": "tiń",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "тынь • (tiń)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Erzya",
  "lang_code": "myv",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Erzya entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Erzya pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "“For I tell you that many prophets and kings wanted to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.”",
          "ref": "1910, Makar Evsevievich Evseviev, Gospoda nashego Iisusa Hrista Svjatoe Evangelie ot Matfeja, Marka, Luki i Ioanna na mordovskom jazyke^(https://wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B5_%D0%95%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5_(%D1%8D%D1%80%D0%B7%D1%8F%D0%BD%D1%8C)/%D0%92), page 175:",
          "roman": "Kortan ťeŋk : lamo prorokneń da ińazoroťńeń uľńeś meľest ńejems, meźe tiń ńejďado da eźť ńejť; maŕams, — meźe tiń maŕatado, da eźť maŕak.",
          "text": "Кортан теҥк: ламо пророкнэнь да инязоротнень ульнесь мелест неемс, мезе тынь нейдядо да эзть нейть; марямс, — мезе тынь марятадо, да эзть маряк.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you (second person plural)"
      ],
      "id": "en-тынь-myv-pron-qYKhR9SL",
      "links": [
        [
          "you",
          "you"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "mon",
          "word": "мон"
        },
        {
          "roman": "miń",
          "word": "минь"
        },
        {
          "english": "ton",
          "word": "тон"
        },
        {
          "english": "son",
          "word": "сон"
        },
        {
          "roman": "siń",
          "word": "сынь"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "тынь"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-mdv-pro",
        "3": "*tiń"
      },
      "expansion": "Proto-Mordvinic *tiń",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "urj-pro",
        "3": "*te"
      },
      "expansion": "Proto-Uralic *te",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mdf",
        "2": "тинь"
      },
      "expansion": "Moksha тинь (ťiń)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fi",
        "2": "te"
      },
      "expansion": "Finnish te",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "et",
        "2": "teie"
      },
      "expansion": "Estonian teie",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sia",
        "2": "тий"
      },
      "expansion": "Akkala Sami тий (tij)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "se",
        "2": "dii"
      },
      "expansion": "Northern Sami dii",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "udm",
        "2": "тӥ"
      },
      "expansion": "Udmurt тӥ (ti)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "ti"
      },
      "expansion": "Hungarian ti",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Mordvinic *tiń, inherited from Proto-Uralic *te (+ *-nɜ). Akin to Moksha тинь (ťiń), Finnish te, Estonian teie, Akkala Sami тий (tij), Northern Sami dii, Udmurt тӥ (ti), Hungarian ti.",
  "forms": [
    {
      "form": "tiń",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myv",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "тынь • (tiń)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Erzya",
  "lang_code": "myv",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "english": "mon",
      "word": "мон"
    },
    {
      "roman": "miń",
      "word": "минь"
    },
    {
      "english": "ton",
      "word": "тон"
    },
    {
      "english": "son",
      "word": "сон"
    },
    {
      "roman": "siń",
      "word": "сынь"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Erzya entries with incorrect language header",
        "Erzya lemmas",
        "Erzya pronouns",
        "Erzya terms derived from Proto-Mordvinic",
        "Erzya terms derived from Proto-Uralic",
        "Erzya terms inherited from Proto-Mordvinic",
        "Erzya terms inherited from Proto-Uralic",
        "Erzya terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for pronunciation in Erzya entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "“For I tell you that many prophets and kings wanted to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.”",
          "ref": "1910, Makar Evsevievich Evseviev, Gospoda nashego Iisusa Hrista Svjatoe Evangelie ot Matfeja, Marka, Luki i Ioanna na mordovskom jazyke^(https://wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B5_%D0%95%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5_(%D1%8D%D1%80%D0%B7%D1%8F%D0%BD%D1%8C)/%D0%92), page 175:",
          "roman": "Kortan ťeŋk : lamo prorokneń da ińazoroťńeń uľńeś meľest ńejems, meźe tiń ńejďado da eźť ńejť; maŕams, — meźe tiń maŕatado, da eźť maŕak.",
          "text": "Кортан теҥк: ламо пророкнэнь да инязоротнень ульнесь мелест неемс, мезе тынь нейдядо да эзть нейть; марямс, — мезе тынь марятадо, да эзть маряк.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you (second person plural)"
      ],
      "links": [
        [
          "you",
          "you"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "тынь"
}

Download raw JSONL data for тынь meaning in Erzya (2.9kB)

{
  "called_from": "parser/328",
  "msg": "TABLE not properly closed",
  "path": [
    "тынь"
  ],
  "section": "Erzya",
  "subsection": "pronoun",
  "title": "тынь",
  "trace": "started on line 3, detected on line 21"
}

{
  "called_from": "inflection/2466",
  "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Erzya]; cleaned text: nominative",
  "path": [
    "тынь"
  ],
  "section": "Erzya",
  "subsection": "pronoun",
  "title": "тынь",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Erzya dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.