"you never know" meaning in English

See you never know in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Head templates: {{head|en|phrase}} you never know
  1. Used to speculate about a slight possibility. Translations (phrase used to speculate about a slim chance): ei sitä koskaan tiedä (Finnish), sait-on jamais (French), on ne sait jamais (French), man kann nie wissen (German), man weiß nie (German), et weess een ni (Luxembourgish), ikkje godt å vita (Norwegian Nynorsk), nigdy nie wiadomo (Polish), nunca se sabe (Spanish), uno nunca sabe [masculine] (Spanish), una nunca sabe [feminine] (Spanish), quién quita (Spanish)
    Sense id: en-you_never_know-en-phrase-W2~D69di Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for you never know meaning in English (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "you never know",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "8 October 2010, Colin Jackson for BBC Sport, 'Magic can happen between Turner and Sharman'\nThey are only running times in the 13.20s, but next year he could run 13.25 and you never know, he may end up running 13.1 quite easily"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to speculate about a slight possibility."
      ],
      "id": "en-you_never_know-en-phrase-W2~D69di",
      "links": [
        [
          "possibility",
          "possibility"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "word": "ei sitä koskaan tiedä"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "word": "sait-on jamais"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "word": "on ne sait jamais"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "word": "man kann nie wissen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "word": "man weiß nie"
        },
        {
          "code": "lb",
          "lang": "Luxembourgish",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "word": "et weess een ni"
        },
        {
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "word": "ikkje godt å vita"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "word": "nigdy nie wiadomo"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "word": "nunca se sabe"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "uno nunca sabe"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "una nunca sabe"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
          "word": "quién quita"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "you never know"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "you never know",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "8 October 2010, Colin Jackson for BBC Sport, 'Magic can happen between Turner and Sharman'\nThey are only running times in the 13.20s, but next year he could run 13.25 and you never know, he may end up running 13.1 quite easily"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to speculate about a slight possibility."
      ],
      "links": [
        [
          "possibility",
          "possibility"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "word": "ei sitä koskaan tiedä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "word": "sait-on jamais"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "word": "on ne sait jamais"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "word": "man kann nie wissen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "word": "man weiß nie"
    },
    {
      "code": "lb",
      "lang": "Luxembourgish",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "word": "et weess een ni"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "word": "ikkje godt å vita"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "word": "nigdy nie wiadomo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "word": "nunca se sabe"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "uno nunca sabe"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "una nunca sabe"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "phrase used to speculate about a slim chance",
      "word": "quién quita"
    }
  ],
  "word": "you never know"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.