See you never know in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase" }, "expansion": "you never know", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "At this point, I doubt that they'll meet their deadline, but you never know — stranger things have happened.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to speculate about a possibility; especially, a slight one." ], "id": "en-you_never_know-en-phrase-shJ2FCyo", "links": [ [ "possibility", "possibility#English" ] ], "translations": [ { "_dis1": "93 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "ei sitä koskaan tiedä" }, { "_dis1": "93 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "sait-on jamais" }, { "_dis1": "93 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "on ne sait jamais" }, { "_dis1": "93 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "man kann nie wissen" }, { "_dis1": "93 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "man weiß nie" }, { "_dis1": "93 7", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "et weess een ni" }, { "_dis1": "93 7", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "ikkje godt å vita" }, { "_dis1": "93 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "nigdy nie wiadomo" }, { "_dis1": "93 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kak znatʹ", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "как знать" }, { "_dis1": "93 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kto znájet", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "кто зна́ет" }, { "_dis1": "93 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čem čort ne šútit", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "чем чёрт не шу́тит" }, { "_dis1": "93 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "nunca se sabe" }, { "_dis1": "93 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "tags": [ "masculine" ], "word": "uno nunca sabe" }, { "_dis1": "93 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "tags": [ "feminine" ], "word": "una nunca sabe" }, { "_dis1": "93 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "quién quita" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 77", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 80", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 80", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "They are only running times in the 13.20s, but next year he could run 13.25 and you never know, he may end up running 13.1 quite easily" } ], "glosses": [ "8 October 2010, Colin Jackson for BBC Sport, 'Magic can happen between Turner and Sharman'" ], "id": "en-you_never_know-en-phrase-hTDLEy0Z", "related": [ { "_dis1": "35 65", "word": "what do you know" }, { "_dis1": "35 65", "word": "who knows" } ] } ], "word": "you never know" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrases", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase" }, "expansion": "you never know", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "related": [ { "word": "what do you know" }, { "word": "who knows" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "At this point, I doubt that they'll meet their deadline, but you never know — stranger things have happened.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to speculate about a possibility; especially, a slight one." ], "links": [ [ "possibility", "possibility#English" ] ] }, { "examples": [ { "text": "They are only running times in the 13.20s, but next year he could run 13.25 and you never know, he may end up running 13.1 quite easily" } ], "glosses": [ "8 October 2010, Colin Jackson for BBC Sport, 'Magic can happen between Turner and Sharman'" ] } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "ei sitä koskaan tiedä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "sait-on jamais" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "on ne sait jamais" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "man kann nie wissen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "man weiß nie" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "et weess een ni" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "ikkje godt å vita" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "nigdy nie wiadomo" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kak znatʹ", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "как знать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kto znájet", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "кто зна́ет" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čem čort ne šútit", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "чем чёрт не шу́тит" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "nunca se sabe" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "tags": [ "masculine" ], "word": "uno nunca sabe" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "tags": [ "feminine" ], "word": "una nunca sabe" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "phrase used to speculate about a slim chance", "word": "quién quita" } ], "word": "you never know" }
Download raw JSONL data for you never know meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.