See yegg in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Origin unknown.", "forms": [ { "form": "yeggs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yeg", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "yegg (plural yeggs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English cant", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1904, Edwin S. Porter (director), Capture of the ‘Yegg’ Bank Burglars" }, { "ref": "1914 November, Louis Joseph Vance, “An Outsider […]”, in Munsey’s Magazine, volume LIII, number II, New York, N.Y.: The Frank A[ndrew] Munsey Company, […], published 1915, →OCLC, chapter III (Accessory After the Fact), page 382, column 2:", "text": "She was frankly disappointed. For some reason she had expected to discover a burglar of one or another accepted type—either a dashing cracksman in full-blown evening dress, lithe, polished, pantherish, or a common yegg, a red-eyed, unshaven, burly brute in the rags and tatters of a tramp.", "type": "quote" }, { "ref": "1940, Raymond Chandler, Farewell, My Lovely, Penguin, published 2010, page 265:", "text": "‘These racketeers are a new type. We think about them the way we think about old time yeggs or needled-up punks.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person who breaks open safes; a burglar." ], "id": "en-yegg-en-noun-OtjJto6S", "links": [ [ "cant", "cant" ] ], "qualifier": "cant", "raw_glosses": [ "(cant, slang) A person who breaks open safes; a burglar." ], "synonyms": [ { "word": "safecracker" }, { "word": "yeggman" } ], "tags": [ "slang" ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "tags": [ "masculine" ], "word": "kasař" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "word": "murtovaras" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "word": "kassakaappimurtaja" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "word": "kasszafúró" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "tags": [ "masculine", "person" ], "word": "kasiarz" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzlómščik", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "tags": [ "masculine" ], "word": "взло́мщик" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yegg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "yegg" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Origin unknown.", "forms": [ { "form": "yeggs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "yegging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "yegged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "yegged", "tags": [ "past" ] }, { "form": "yeg", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "yegg (third-person singular simple present yeggs, present participle yegging, simple past and past participle yegged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 62", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Crime", "orig": "en:Crime", "parents": [ "Criminal law", "Society", "Law", "All topics", "Justice", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1956, Ian Fleming, chapter 10, in Diamonds Are Forever:", "text": "The bookmakers were yegged as they left the track in the era of the hand-books.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To rob." ], "id": "en-yegg-en-verb-CpFLPXhy", "links": [ [ "rob", "rob" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) To rob." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yegg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "yegg" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛɡ", "Rhymes:English/ɛɡ/1 syllable", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "en:Crime", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Origin unknown.", "forms": [ { "form": "yeggs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yeg", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "yegg (plural yeggs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English cant", "English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "1904, Edwin S. Porter (director), Capture of the ‘Yegg’ Bank Burglars" }, { "ref": "1914 November, Louis Joseph Vance, “An Outsider […]”, in Munsey’s Magazine, volume LIII, number II, New York, N.Y.: The Frank A[ndrew] Munsey Company, […], published 1915, →OCLC, chapter III (Accessory After the Fact), page 382, column 2:", "text": "She was frankly disappointed. For some reason she had expected to discover a burglar of one or another accepted type—either a dashing cracksman in full-blown evening dress, lithe, polished, pantherish, or a common yegg, a red-eyed, unshaven, burly brute in the rags and tatters of a tramp.", "type": "quote" }, { "ref": "1940, Raymond Chandler, Farewell, My Lovely, Penguin, published 2010, page 265:", "text": "‘These racketeers are a new type. We think about them the way we think about old time yeggs or needled-up punks.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person who breaks open safes; a burglar." ], "links": [ [ "cant", "cant" ] ], "qualifier": "cant", "raw_glosses": [ "(cant, slang) A person who breaks open safes; a burglar." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yegg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "synonyms": [ { "word": "safecracker" }, { "word": "yeggman" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "tags": [ "masculine" ], "word": "kasař" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "word": "murtovaras" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "word": "kassakaappimurtaja" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "word": "kasszafúró" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "tags": [ "masculine", "person" ], "word": "kasiarz" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzlómščik", "sense": "a person who breaks open safes; a burglar", "tags": [ "masculine" ], "word": "взло́мщик" } ], "word": "yegg" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛɡ", "Rhymes:English/ɛɡ/1 syllable", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "en:Crime", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Origin unknown.", "forms": [ { "form": "yeggs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "yegging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "yegged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "yegged", "tags": [ "past" ] }, { "form": "yeg", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "yegg (third-person singular simple present yeggs, present participle yegging, simple past and past participle yegged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1956, Ian Fleming, chapter 10, in Diamonds Are Forever:", "text": "The bookmakers were yegged as they left the track in the era of the hand-books.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To rob." ], "links": [ [ "rob", "rob" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) To rob." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jɛɡ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yegg.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yegg.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛɡ" } ], "word": "yegg" }
Download raw JSONL data for yegg meaning in English (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.