"with child" meaning in English

See with child in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: Replaced earlier mid child. Compare Danish and Swedish med barn. Etymology templates: {{m|en|mid child}} mid child, {{nc|da|-}} Danish, {{nc|sv|med barn}} Swedish med barn Head templates: {{head|en|prepositional phrase|head=}} with child, {{en-PP}} with child
  1. (archaic) Pregnant. Tags: archaic Categories (topical): Pregnancy Related terms: with young, in kid Translations (pregnant (euphemistic)): en estat de bona esperança (Catalan), 有了 (yǒule) (Chinese Mandarin), med barn (Danish), pieniin päin (Finnish), encinta [feminine] (Galician), in guter Hoffnung sein (German), in der Hoffnung sein (German), ag iompar clainne (Irish), hamil (Malay), berbadan dua (Malay), med barn (Swedish)

Download JSON data for with child meaning in English (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mid child"
      },
      "expansion": "mid child",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Danish",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "med barn"
      },
      "expansion": "Swedish med barn",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Replaced earlier mid child. Compare Danish and Swedish med barn.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "with child",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "with child",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Pregnancy",
          "orig": "en:Pregnancy",
          "parents": [
            "Body",
            "Gynaecology",
            "Human",
            "Female",
            "Medicine",
            "All topics",
            "Gender",
            "Biology",
            "Sciences",
            "Fundamental",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "Social sciences",
            "Society"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Rebecca Hourwich Reyher, Zulu Woman",
          "text": "I should have had two children, but I find myself with only one. Yet he spends his time with other women who are already with child.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pregnant."
      ],
      "id": "en-with_child-en-prep_phrase-UVuVRdNC",
      "links": [
        [
          "Pregnant",
          "pregnant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Pregnant."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "with young"
        },
        {
          "word": "in kid"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "pregnant (euphemistic)",
          "word": "en estat de bona esperança"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yǒule",
          "sense": "pregnant (euphemistic)",
          "word": "有了"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "pregnant (euphemistic)",
          "word": "med barn"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "pregnant (euphemistic)",
          "word": "pieniin päin"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "pregnant (euphemistic)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "encinta"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "pregnant (euphemistic)",
          "word": "in guter Hoffnung sein"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "pregnant (euphemistic)",
          "word": "in der Hoffnung sein"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "pregnant (euphemistic)",
          "word": "ag iompar clainne"
        },
        {
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "pregnant (euphemistic)",
          "word": "hamil"
        },
        {
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "pregnant (euphemistic)",
          "word": "berbadan dua"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "pregnant (euphemistic)",
          "word": "med barn"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "with child"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mid child"
      },
      "expansion": "mid child",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Danish",
      "name": "nc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "med barn"
      },
      "expansion": "Swedish med barn",
      "name": "nc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Replaced earlier mid child. Compare Danish and Swedish med barn.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "with child",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "with child",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "related": [
    {
      "word": "with young"
    },
    {
      "word": "in kid"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English prepositional phrases",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Pregnancy"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Rebecca Hourwich Reyher, Zulu Woman",
          "text": "I should have had two children, but I find myself with only one. Yet he spends his time with other women who are already with child.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pregnant."
      ],
      "links": [
        [
          "Pregnant",
          "pregnant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Pregnant."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "pregnant (euphemistic)",
      "word": "en estat de bona esperança"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yǒule",
      "sense": "pregnant (euphemistic)",
      "word": "有了"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "pregnant (euphemistic)",
      "word": "med barn"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "pregnant (euphemistic)",
      "word": "pieniin päin"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "pregnant (euphemistic)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "encinta"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "pregnant (euphemistic)",
      "word": "in guter Hoffnung sein"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "pregnant (euphemistic)",
      "word": "in der Hoffnung sein"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "pregnant (euphemistic)",
      "word": "ag iompar clainne"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "pregnant (euphemistic)",
      "word": "hamil"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "pregnant (euphemistic)",
      "word": "berbadan dua"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "pregnant (euphemistic)",
      "word": "med barn"
    }
  ],
  "word": "with child"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.