"weh" meaning in English

See weh in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /wɛ(ː)/
Rhymes: -ɛ, -ɛː Head templates: {{en-interj}} weh
  1. Alternative form of wah Tags: alt-of, alternative Alternative form of: wah
    Sense id: en-weh-en-intj-dR5vHXX0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

Forms: wehs [plural]
Etymology: From Nepali wah donka. Etymology templates: {{der|en|ne|wah donka}} Nepali wah donka Head templates: {{en-noun}} weh (plural wehs)
  1. (archaic) A red panda. Tags: archaic Categories (lifeform): Carnivores
    Sense id: en-weh-en-noun-QAZhE2r6 Disambiguation of Carnivores: 8 92 Categories (other): Bulacan Tagalog, English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of Bulacan Tagalog: 5 17 13 6 14 8 15 8 13 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 3 97
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for weh meaning in English (3.1kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ne",
        "3": "wah donka"
      },
      "expansion": "Nepali wah donka",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Nepali wah donka.",
  "forms": [
    {
      "form": "wehs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "weh (plural wehs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 17 13 6 14 8 15 8 13",
          "kind": "other",
          "name": "Bulacan Tagalog",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Carnivores",
          "orig": "en:Carnivores",
          "parents": [
            "Mammals",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A red panda."
      ],
      "id": "en-weh-en-noun-QAZhE2r6",
      "links": [
        [
          "red panda",
          "red panda#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A red panda."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "weh"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "weh",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "wah"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1864, Flora Dawson, Princes, Public Men, and Pretty Women: Episodes in Real Life",
          "text": "oh weh! oh weh! \" — Sweetest mother, you have the illness ; oh weh! oh weh! It was so",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, Katherine Mansfield, The Child-Who_Was-Tired",
          "text": "\"Oh, weh! oh, weh!\" The Child-Who-Was-Tired pushed and pulled them apart, muffled them into their coats, and drove them out of the house.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, Ewa Kuryluk, Century 21, page 307",
          "text": "Perhaps it's in Lausanne, at the shore of Lake Leman, and in the widow's arms that Wolf wrote Oh weh! Perhaps she whispered it into his ear, when they first slept together, or when he parted from her. Perhaps it was her oh weh! he could never forget.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Bluedan, Resume, page 7",
          "text": "I tell you that it's true compassion, baby, oh weh.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Regina F. Bendix, Galit Hasan-Rokem, A Companion to Folklore, page 90",
          "text": "\"Kill one village, But leave another. Kill one village, But leave another. On the lake: weh weh weh weh weh.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Frank Hamilton Cushing, Zuñi Folk Tales",
          "text": "At last one night the Master of Sorcerers in secret places raised his voice and cried: “Weh-h-h-h! Weh-h-h-h-h-h!”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of wah"
      ],
      "id": "en-weh-en-intj-dR5vHXX0",
      "links": [
        [
          "wah",
          "wah#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wɛ(ː)/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛ"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛː"
    }
  ],
  "word": "weh"
}
{
  "categories": [
    "Bulacan Tagalog",
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Nepali",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:English/ɛ",
    "Rhymes:English/ɛ/1 syllable",
    "Rhymes:English/ɛː",
    "Rhymes:English/ɛː/1 syllable",
    "en:Carnivores"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ne",
        "3": "wah donka"
      },
      "expansion": "Nepali wah donka",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Nepali wah donka.",
  "forms": [
    {
      "form": "wehs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "weh (plural wehs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "A red panda."
      ],
      "links": [
        [
          "red panda",
          "red panda#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A red panda."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "word": "weh"
}

{
  "categories": [
    "Bulacan Tagalog",
    "English 1-syllable words",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:English/ɛ",
    "Rhymes:English/ɛ/1 syllable",
    "Rhymes:English/ɛː",
    "Rhymes:English/ɛː/1 syllable",
    "en:Carnivores"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "weh",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "wah"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1864, Flora Dawson, Princes, Public Men, and Pretty Women: Episodes in Real Life",
          "text": "oh weh! oh weh! \" — Sweetest mother, you have the illness ; oh weh! oh weh! It was so",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, Katherine Mansfield, The Child-Who_Was-Tired",
          "text": "\"Oh, weh! oh, weh!\" The Child-Who-Was-Tired pushed and pulled them apart, muffled them into their coats, and drove them out of the house.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, Ewa Kuryluk, Century 21, page 307",
          "text": "Perhaps it's in Lausanne, at the shore of Lake Leman, and in the widow's arms that Wolf wrote Oh weh! Perhaps she whispered it into his ear, when they first slept together, or when he parted from her. Perhaps it was her oh weh! he could never forget.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Bluedan, Resume, page 7",
          "text": "I tell you that it's true compassion, baby, oh weh.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Regina F. Bendix, Galit Hasan-Rokem, A Companion to Folklore, page 90",
          "text": "\"Kill one village, But leave another. Kill one village, But leave another. On the lake: weh weh weh weh weh.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Frank Hamilton Cushing, Zuñi Folk Tales",
          "text": "At last one night the Master of Sorcerers in secret places raised his voice and cried: “Weh-h-h-h! Weh-h-h-h-h-h!”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of wah"
      ],
      "links": [
        [
          "wah",
          "wah#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wɛ(ː)/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛ"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛː"
    }
  ],
  "word": "weh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.