See vigorish in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "yi", "3": "וויגריש" }, "expansion": "Yiddish וויגריש (vigrish)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ru", "3": "вы́игрыш", "4": "", "5": "winnings" }, "expansion": "Russian вы́игрыш (výigryš, “winnings”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Yiddish וויגריש (vigrish), from Russian вы́игрыш (výigryš, “winnings”).", "forms": [ { "form": "vigorishes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "vigorish (countable and uncountable, plural vigorishes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "48 5 44 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 6 42 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 4 46 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 28 24 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Betting", "orig": "en:Betting", "parents": [ "Gambling", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 22 31 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Money", "orig": "en:Money", "parents": [ "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1984, John Patrick, Craps, →ISBN, page 11:", "text": "The house sets vigs on any game they allow you to bet on. It is your responsibility to play only those games where the vig is not prohibitive. Let's take one more look at how vigorish works for the house.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Wayne L. Winston, Mathletics: How Gamblers, Managers, and Sports Enthusiasts Use Mathematics, page 256:", "text": "The bookmaker's mean profit per dollar bet is called vigorish or “the vig.” In our example, 11 + 11 = $22 is bet, and the bookmaker wins $1 so the vig is 1/22 = 4.5%.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A charge taken on bets, as by a bookie or gambling establishment." ], "id": "en-vigorish-en-noun-zYqrFlsh", "links": [ [ "charge", "charge" ], [ "bet", "bet" ], [ "bookie", "bookie" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, slang) A charge taken on bets, as by a bookie or gambling establishment." ], "synonyms": [ { "_dis1": "56 13 18 13", "sense": "charge on bets", "word": "cut" }, { "_dis1": "56 13 18 13", "sense": "charge on bets", "word": "house take" }, { "_dis1": "56 13 18 13", "sense": "charge on bets", "word": "house cut" }, { "_dis1": "56 13 18 13", "sense": "charge on bets", "word": "house advantage" }, { "_dis1": "56 13 18 13", "sense": "charge on bets", "word": "juice" }, { "_dis1": "56 13 18 13", "sense": "charge on bets", "word": "overround" }, { "_dis1": "56 13 18 13", "sense": "charge on bets", "word": "rake" }, { "_dis1": "56 13 18 13", "sense": "charge on bets", "word": "rake-off" }, { "_dis1": "56 13 18 13", "sense": "charge on bets", "word": "vig" } ], "tags": [ "slang", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "35 22 31 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Money", "orig": "en:Money", "parents": [ "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1976, “The Loan-Shark Racket”, in Ianni, Francis A. J., Reuss-Ianni, Elizabeth, editors, The Crime Society, page 217:", "text": "His clients included wealthy women who possessed jewelry of great value, a fact which did not escape the loan shark. When it became apparent that the hairdresser could not meet his substantial vigorish payments, he was pressed into service as a \"fingerman\" for a burglary ring.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Harry Brooks, Everybody Does Business, →ISBN, page 356:", "text": "They lend you a thousand and call it a bone. It cost a hundred a week vigorish to borrow the bone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The interest on a loan of money, especially for loans made by a usurer or loan shark." ], "id": "en-vigorish-en-noun-lkIcrZSN", "links": [ [ "interest", "interest" ], [ "loan", "loan" ], [ "usurer", "usurer" ], [ "loan shark", "loan shark" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, slang) The interest on a loan of money, especially for loans made by a usurer or loan shark." ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 65 35 0", "sense": "loan interest", "word": "vig" }, { "_dis1": "0 65 35 0", "sense": "loan interest", "word": "rake off" }, { "_dis1": "0 65 35 0", "sense": "loan interest", "word": "cut" } ], "tags": [ "slang", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "48 5 44 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 6 42 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 4 46 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 22 31 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Money", "orig": "en:Money", "parents": [ "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An amount owed on account of or payment of a bookie's charge or of interest." ], "id": "en-vigorish-en-noun-PqBckF0b", "raw_glosses": [ "(countable, slang) An amount owed on account of or payment of a bookie's charge or of interest." ], "tags": [ "countable", "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "35 22 31 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Money", "orig": "en:Money", "parents": [ "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1999, Sean Hepburn Ferrer, Audrey Hepburn, An Elegant Spirit, published 2005, →ISBN, page 216:", "text": "I was asking a man who had never bent a rule in his entire life to do it once. This wasn't Italy or France, where such miracles are possible with a little political vigorish. This was Switzerland, where nothing like this ever happens.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A commission or similar extra charge." ], "id": "en-vigorish-en-noun-DPlYBhAn", "links": [ [ "commission", "commission" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A commission or similar extra charge." ], "tags": [ "countable", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-vigorish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/En-au-vigorish.ogg/En-au-vigorish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ae/En-au-vigorish.ogg" } ], "wikipedia": [ "vigorish" ], "word": "vigorish" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Russian", "English terms derived from Yiddish", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Betting", "en:Money" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "yi", "3": "וויגריש" }, "expansion": "Yiddish וויגריש (vigrish)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ru", "3": "вы́игрыш", "4": "", "5": "winnings" }, "expansion": "Russian вы́игрыш (výigryš, “winnings”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Yiddish וויגריש (vigrish), from Russian вы́игрыш (výigryš, “winnings”).", "forms": [ { "form": "vigorishes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "vigorish (countable and uncountable, plural vigorishes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1984, John Patrick, Craps, →ISBN, page 11:", "text": "The house sets vigs on any game they allow you to bet on. It is your responsibility to play only those games where the vig is not prohibitive. Let's take one more look at how vigorish works for the house.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Wayne L. Winston, Mathletics: How Gamblers, Managers, and Sports Enthusiasts Use Mathematics, page 256:", "text": "The bookmaker's mean profit per dollar bet is called vigorish or “the vig.” In our example, 11 + 11 = $22 is bet, and the bookmaker wins $1 so the vig is 1/22 = 4.5%.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A charge taken on bets, as by a bookie or gambling establishment." ], "links": [ [ "charge", "charge" ], [ "bet", "bet" ], [ "bookie", "bookie" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, slang) A charge taken on bets, as by a bookie or gambling establishment." ], "tags": [ "slang", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1976, “The Loan-Shark Racket”, in Ianni, Francis A. J., Reuss-Ianni, Elizabeth, editors, The Crime Society, page 217:", "text": "His clients included wealthy women who possessed jewelry of great value, a fact which did not escape the loan shark. When it became apparent that the hairdresser could not meet his substantial vigorish payments, he was pressed into service as a \"fingerman\" for a burglary ring.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Harry Brooks, Everybody Does Business, →ISBN, page 356:", "text": "They lend you a thousand and call it a bone. It cost a hundred a week vigorish to borrow the bone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The interest on a loan of money, especially for loans made by a usurer or loan shark." ], "links": [ [ "interest", "interest" ], [ "loan", "loan" ], [ "usurer", "usurer" ], [ "loan shark", "loan shark" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, slang) The interest on a loan of money, especially for loans made by a usurer or loan shark." ], "tags": [ "slang", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English slang" ], "glosses": [ "An amount owed on account of or payment of a bookie's charge or of interest." ], "raw_glosses": [ "(countable, slang) An amount owed on account of or payment of a bookie's charge or of interest." ], "tags": [ "countable", "slang" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1999, Sean Hepburn Ferrer, Audrey Hepburn, An Elegant Spirit, published 2005, →ISBN, page 216:", "text": "I was asking a man who had never bent a rule in his entire life to do it once. This wasn't Italy or France, where such miracles are possible with a little political vigorish. This was Switzerland, where nothing like this ever happens.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A commission or similar extra charge." ], "links": [ [ "commission", "commission" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A commission or similar extra charge." ], "tags": [ "countable", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-vigorish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/En-au-vigorish.ogg/En-au-vigorish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ae/En-au-vigorish.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "charge on bets", "word": "cut" }, { "sense": "charge on bets", "word": "house take" }, { "sense": "charge on bets", "word": "house cut" }, { "sense": "charge on bets", "word": "house advantage" }, { "sense": "charge on bets", "word": "juice" }, { "sense": "charge on bets", "word": "overround" }, { "sense": "charge on bets", "word": "rake" }, { "sense": "charge on bets", "word": "rake-off" }, { "sense": "charge on bets", "word": "vig" }, { "sense": "loan interest", "word": "vig" }, { "sense": "loan interest", "word": "rake off" }, { "sense": "loan interest", "word": "cut" } ], "wikipedia": [ "vigorish" ], "word": "vigorish" }
Download raw JSONL data for vigorish meaning in English (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.