"up the pole" meaning in English

See up the pole in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Audio: En-au-up the pole.ogg [Australia]
Head templates: {{head|en|prepositional phrase|head=}} up the pole, {{en-PP}} up the pole
  1. In favour or good repute; strait-laced. Tags: slang
    Sense id: en-up_the_pole-en-prep_phrase-vzdnSJzn Categories (other): English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 18 0 4 0 16 29 32
  2. In confusion or error. Tags: slang
    Sense id: en-up_the_pole-en-prep_phrase-eXXE47eq
  3. In trouble or difficulty. Tags: slang
    Sense id: en-up_the_pole-en-prep_phrase-d3RRRHha
  4. (archaic) Drunk. Tags: archaic, slang
    Sense id: en-up_the_pole-en-prep_phrase-z6fuMRDZ
  5. (US, military, dated) Teetotal; not drinking any alcohol. Tags: US, dated, slang Categories (topical): Military
    Sense id: en-up_the_pole-en-prep_phrase-bHPB7Tg6 Categories (other): American English, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 18 0 4 0 16 29 32 Topics: government, military, politics, war
  6. Crazy; at one's wits' end. Tags: slang
    Sense id: en-up_the_pole-en-prep_phrase-39zSTp1T Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 27 0 2 0 13 34 23 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 18 0 4 0 16 29 32
  7. (Ireland, dated) Pregnant. Tags: Ireland, dated, slang
    Sense id: en-up_the_pole-en-prep_phrase-UVuVRdNC Categories (other): Irish English, English entries with language name categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 19 0 3 0 15 27 35 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 18 0 4 0 16 29 32

Download JSON data for up the pole meaning in English (3.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "up the pole",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "up the pole",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 0 4 0 16 29 32",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In favour or good repute; strait-laced."
      ],
      "id": "en-up_the_pole-en-prep_phrase-vzdnSJzn",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "In confusion or error."
      ],
      "id": "en-up_the_pole-en-prep_phrase-eXXE47eq",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1915, C.J. Dennis, The Songs of a Sentimental Bloke, published 1916, page 13",
          "text": "The world 'as got me snouted jist a treat; Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul. An' all them joys o' life I 'eld so sweet Is up the pole.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In trouble or difficulty."
      ],
      "id": "en-up_the_pole-en-prep_phrase-d3RRRHha",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Drunk."
      ],
      "id": "en-up_the_pole-en-prep_phrase-z6fuMRDZ",
      "links": [
        [
          "Drunk",
          "drunk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Drunk."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Military",
          "orig": "en:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 0 4 0 16 29 32",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Teetotal; not drinking any alcohol."
      ],
      "id": "en-up_the_pole-en-prep_phrase-bHPB7Tg6",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "Teetotal",
          "teetotal"
        ],
        [
          "alcohol",
          "alcohol"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, military, dated) Teetotal; not drinking any alcohol."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dated",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 0 2 0 13 34 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 0 4 0 16 29 32",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crazy; at one's wits' end."
      ],
      "id": "en-up_the_pole-en-prep_phrase-39zSTp1T",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 0 3 0 15 27 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 0 4 0 16 29 32",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pregnant."
      ],
      "id": "en-up_the_pole-en-prep_phrase-UVuVRdNC",
      "raw_glosses": [
        "(Ireland, dated) Pregnant."
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "dated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-up the pole.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/En-au-up_the_pole.ogg/En-au-up_the_pole.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3e/En-au-up_the_pole.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "up the pole"
}
{
  "categories": [
    "English contranyms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English prepositional phrases",
    "English slang",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "up the pole",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "up the pole",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "In favour or good repute; strait-laced."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "In confusion or error."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1915, C.J. Dennis, The Songs of a Sentimental Bloke, published 1916, page 13",
          "text": "The world 'as got me snouted jist a treat; Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul. An' all them joys o' life I 'eld so sweet Is up the pole.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In trouble or difficulty."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "Drunk."
      ],
      "links": [
        [
          "Drunk",
          "drunk"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Drunk."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English dated terms",
        "en:Military"
      ],
      "glosses": [
        "Teetotal; not drinking any alcohol."
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "Teetotal",
          "teetotal"
        ],
        [
          "alcohol",
          "alcohol"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, military, dated) Teetotal; not drinking any alcohol."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dated",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Crazy; at one's wits' end."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "Irish English"
      ],
      "glosses": [
        "Pregnant."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ireland, dated) Pregnant."
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "dated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-up the pole.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/En-au-up_the_pole.ogg/En-au-up_the_pole.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3e/En-au-up_the_pole.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "up the pole"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.