See unlettered in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "unletteredness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "un", "3": "lettered" }, "expansion": "un- + lettered", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From un- + lettered.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "unlettered (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with un-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 124, column 1:", "text": "[…]that vnletered ſmall knowing ſoule[…]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 226, 236 ] ], "ref": "1909, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], “Is Shakespeare Dead?”, in What Is Man? And Other Essays, New York, N.Y.; London: Harper & Brothers, published May 1917, page 374:", "text": "Hannibal, as a city, may have many sins to answer for, but ingratitude is not one of them, or reverence for the great men she has produced, and as the years go by her greatest son, Mark Twain, or S. L. Clemens as a few of the unlettered call him, grows in the estimation and regard of the residents of the town he made famous and the town that made him famous.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 92, 102 ] ], "ref": "1915 December 4 – 1916 January 8, Edgar Rice Burroughs, chapter XVI, in The Son of Tarzan, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., published March 1917, →OCLC:", "text": "They were short days, for into them were crowded many hours of insidious instruction of the unlettered child by the lonely woman.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 45, 55 ] ], "ref": "1919, Christopher Morley, The Haunted Bookshop, New York, N.Y.: Grosset & Dunlap Publishers, →OCLC:", "text": "But this Chapman girl will come to us wholly unlettered.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 17 ] ], "ref": "1928 February, H[oward] P[hillips] Lovecraft, “The Call of Cthulhu”, in Farnsworth Wright, editor, Weird Tales: A Magazine of the Bizarre and Unusual, volume 11, number 2, Indianapolis, Ind.: Popular Fiction Pub. Co., →OCLC, pages 159–178 and 287:", "text": "[…] an unlettered seaman […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 103, 113 ] ], "ref": "2025 June 27, Lauren Groff, “Jane Austen’s Boldest Novel Is Also Her Least Understood”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "Thus, the oldest Price girl, Fanny, is plucked from her pack of siblings and, at 10 years old, largely unlettered, hypersensitive and extremely timid, the girl is thrust into the life of Mansfield Park, a great estate in the country.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not instructed in letters; not educated; unable to read." ], "id": "en-unlettered-en-adj-xbiMk6f7", "links": [ [ "letters", "letters" ], [ "educated", "educated" ], [ "read", "read" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Not instructed in letters; not educated; unable to read." ], "synonyms": [ { "word": "illiterate" } ], "tags": [ "figuratively", "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "70 30", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "negramoten", "sense": "not educated; unable to read", "word": "неграмотен" }, { "_dis1": "70 30", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not educated; unable to read", "word": "illettré" }, { "_dis1": "70 30", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "agrámmatos", "sense": "not educated; unable to read", "word": "ἀγράμματος" }, { "_dis1": "70 30", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "analfabéta" }, { "_dis1": "70 30", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "írástudatlan" }, { "_dis1": "70 30", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "tanulatlan" }, { "_dis1": "70 30", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "iskolázatlan" }, { "_dis1": "70 30", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "not educated; unable to read", "word": "illitterātus" }, { "_dis1": "70 30", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "nepismen" }, { "_dis1": "70 30", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "analfabet" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with un-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Not expressed in or marked with letters." ], "id": "en-unlettered-en-adj-Lqpj5HxB", "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "unlettered" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with un-", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Serbo-Croatian translations" ], "derived": [ { "word": "unletteredness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "un", "3": "lettered" }, "expansion": "un- + lettered", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From un- + lettered.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "unlettered (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 124, column 1:", "text": "[…]that vnletered ſmall knowing ſoule[…]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 226, 236 ] ], "ref": "1909, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], “Is Shakespeare Dead?”, in What Is Man? And Other Essays, New York, N.Y.; London: Harper & Brothers, published May 1917, page 374:", "text": "Hannibal, as a city, may have many sins to answer for, but ingratitude is not one of them, or reverence for the great men she has produced, and as the years go by her greatest son, Mark Twain, or S. L. Clemens as a few of the unlettered call him, grows in the estimation and regard of the residents of the town he made famous and the town that made him famous.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 92, 102 ] ], "ref": "1915 December 4 – 1916 January 8, Edgar Rice Burroughs, chapter XVI, in The Son of Tarzan, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., published March 1917, →OCLC:", "text": "They were short days, for into them were crowded many hours of insidious instruction of the unlettered child by the lonely woman.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 45, 55 ] ], "ref": "1919, Christopher Morley, The Haunted Bookshop, New York, N.Y.: Grosset & Dunlap Publishers, →OCLC:", "text": "But this Chapman girl will come to us wholly unlettered.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 17 ] ], "ref": "1928 February, H[oward] P[hillips] Lovecraft, “The Call of Cthulhu”, in Farnsworth Wright, editor, Weird Tales: A Magazine of the Bizarre and Unusual, volume 11, number 2, Indianapolis, Ind.: Popular Fiction Pub. Co., →OCLC, pages 159–178 and 287:", "text": "[…] an unlettered seaman […]", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 103, 113 ] ], "ref": "2025 June 27, Lauren Groff, “Jane Austen’s Boldest Novel Is Also Her Least Understood”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "Thus, the oldest Price girl, Fanny, is plucked from her pack of siblings and, at 10 years old, largely unlettered, hypersensitive and extremely timid, the girl is thrust into the life of Mansfield Park, a great estate in the country.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not instructed in letters; not educated; unable to read." ], "links": [ [ "letters", "letters" ], [ "educated", "educated" ], [ "read", "read" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Not instructed in letters; not educated; unable to read." ], "synonyms": [ { "word": "illiterate" } ], "tags": [ "figuratively", "not-comparable" ] }, { "glosses": [ "Not expressed in or marked with letters." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "negramoten", "sense": "not educated; unable to read", "word": "неграмотен" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not educated; unable to read", "word": "illettré" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "agrámmatos", "sense": "not educated; unable to read", "word": "ἀγράμματος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "analfabéta" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "írástudatlan" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "tanulatlan" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "iskolázatlan" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "not educated; unable to read", "word": "illitterātus" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "nepismen" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "not educated; unable to read", "word": "analfabet" } ], "word": "unlettered" }
Download raw JSONL data for unlettered meaning in English (4.8kB)
{ "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('page', '', '\\U00102125')", "path": [ "unlettered", "Template:RQ:Burroughs Son of Tarzan" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "unlettered", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.