"unfinished" meaning in English

See unfinished in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ʌnˈfɪnɪʃt/ Audio: en-us-unfinished.ogg
Etymology: From un- + finished. Etymology templates: {{prefix|en|un|finished}} un- + finished Head templates: {{en-adj|-}} unfinished (not comparable)
  1. Not finished.
    Not completed; unresolved.
    Tags: not-comparable Synonyms: incomplete, uncompleted
    Sense id: en-unfinished-en-adj-en:incomplete__uncompleted Categories (other): English terms with collocations, English entries with incorrect language header, English terms prefixed with un-, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Gujarati translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Maori translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Occitan translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Sanskrit translations, Terms with Slovak translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Telugu translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Welsh translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 41 29 29 Disambiguation of English terms prefixed with un-: 44 28 28 Disambiguation of Entries with translation boxes: 63 18 18 Disambiguation of Pages with 1 entry: 57 21 21 Disambiguation of Pages with entries: 47 26 26 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 47 27 27 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 55 23 23 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 50 25 25 Disambiguation of Terms with Czech translations: 50 25 25 Disambiguation of Terms with Danish translations: 61 19 19 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 53 23 23 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 52 24 24 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 55 23 23 Disambiguation of Terms with French translations: 53 23 23 Disambiguation of Terms with Galician translations: 52 24 24 Disambiguation of Terms with German translations: 53 23 23 Disambiguation of Terms with Greek translations: 55 22 22 Disambiguation of Terms with Gujarati translations: 50 25 25 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 50 25 25 Disambiguation of Terms with Irish translations: 50 25 25 Disambiguation of Terms with Italian translations: 55 23 23 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 55 23 23 Disambiguation of Terms with Latin translations: 55 23 23 Disambiguation of Terms with Maori translations: 50 25 25 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 51 24 24 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 57 21 21 Disambiguation of Terms with Occitan translations: 51 25 25 Disambiguation of Terms with Polish translations: 49 26 26 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 44 28 28 Disambiguation of Terms with Russian translations: 55 23 23 Disambiguation of Terms with Sanskrit translations: 52 24 24 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 52 24 24 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 59 21 21 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 51 25 25 Disambiguation of Terms with Telugu translations: 51 25 25 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 53 23 23 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 53 23 23
  2. Not finished.
    (of objects) Not having had any finish or finishing (such as coating or polishing) applied.
    Tags: not-comparable
    Sense id: en-unfinished-en-adj-en:having_no_finish_or_finishing_applied Categories (other): English links with manual fragments, English terms with collocations
  3. Not finished.
    (of rooms or other indoor spaces) Not having had any finish carpentry and other finishing (such as painting) applied.
    Tags: not-comparable
    Sense id: en-unfinished-en-adj-en:having_no_finish_carpentry_and_other_finishing_applied Categories (other): English terms with collocations
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: unfinished business Translations (not finished): ἀτελείωτος (ateleíōtos) (Ancient Greek), недовършен (nedovǎršen) (Bulgarian), inacabat (Catalan), inconclús (Catalan), nedokončený [masculine] (Czech), ufuldendt (Danish), halvfærdigt (Danish), onaf (Dutch), onafgemaakt (Dutch), onvoltooid (Dutch), nefinita (Esperanto), keskeneräinen (Finnish), valmistumaton (Finnish), inachevé (French), inacabado (Galician), inconcluso (Galician), unvollendet (German), ημιτελής (imitelís) (Greek), ατελείωτος (ateleíotos) (Greek), ατέλειωτος (atéleiotos) (Greek), અધૂરું (adhūrũ) (Gujarati), ókláraður (Icelandic), ólokinn (Icelandic), neamhchríochnaithe (Irish), incompleto (Italian), 未完の (mikan no) (Japanese), infectus (Latin), kohuku (Maori), kōkau (Maori), ufullendt (Norwegian Bokmål), uferdig (Norwegian Bokmål), ufullenda (Norwegian Nynorsk), uferdig (Norwegian Nynorsk), inacabat (Occitan), niedokończony (Polish), interminado (Portuguese), inacabado (Portuguese), inconcluso (Portuguese), незако́нченный (nezakónčennyj) (Russian), незавершённый (nezaveršónnyj) (Russian), неоко́нченный (neokónčennyj) (Russian), недоко́нченный (nedokónčennyj) (Russian), अनवपृग्ण (anavapṛgṇa) (Sanskrit), nedokončený [masculine] (Slovak), inacabado (Spanish), inconcluso (Spanish), halvfärdig (Swedish), పూర్తికాని (pūrtikāni) (Telugu), незакі́нчений (nezakínčenyj) (Ukrainian), незаве́ршений (nezavéršenyj) (Ukrainian), anorffenedig (Welsh)
Disambiguation of 'not finished': 33 33 33

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "unfinished business"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "un",
        "3": "finished"
      },
      "expansion": "un- + finished",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From un- + finished.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "unfinished (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "finished#Adjective"
        },
        {
          "word": "done#Adjective"
        },
        {
          "word": "completed#Adjective"
        },
        {
          "word": "resolved#Adjective"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "41 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 28 28",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with un-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 18 18",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 26 26",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 27 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 23 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 19 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 23 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 24 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 23 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 23 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 24 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 23 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 22 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gujarati translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 23 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 23 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 23 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 24 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Occitan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 26 26",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 28 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 23 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 24 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sanskrit translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 24 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "59 21 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 25 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Telugu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 23 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 23 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "unfinished business",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "unfinished creation",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              161,
              171
            ]
          ],
          "ref": "1817 April/May (date written), [Mary Shelley], chapter IV, in Frankenstein; or, The Modern Prometheus. […], 1st edition, volume I, London: […] [Macdonald and Son] for Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, published 1 January 1818, →OCLC, page 101:",
          "text": "Oh! no mortal could support the horror of that countenance. A mummy again endued with animation could not be so hideous as that wretch. I had gazed on him while unfinished; he was ugly then; but when those muscles and joints were rendered capable of motion, it became a thing such as even Dante could not have conceived.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              436,
              446
            ]
          ],
          "ref": "1831 October 31, Mary W[ollstonecraft] Shelley, “Walton, in continuation”, in Frankenstein: Or, The Modern Prometheus (Standard Novels; IX), 3rd edition, London: Henry Colburn and Richard Bentley, […], →OCLC, page 196:",
          "text": "He showed unparalleled malignity and selfishness, in evil: he destroyed my friends; he devoted to destruction beings who possessed exquisite sensations, happiness, and wisdom; nor do I know where this thirst for vengeance may end. Miserable himself, that he may render no other wretched, he ought to die. The task of his destruction was mine, but I have failed. When actuated by selfish and vicious motives, I asked you to undertake my unfinished work; and I renew this request now, when I am only induced by reason and virtue.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              23
            ]
          ],
          "ref": "2012 May 9, John Percy, “Birmingham City 2 Blackpool 2 (2-3 on agg): match report”, in the Telegraph:",
          "text": "Holloway has unfinished business in the Premier League after relegation last year and he will make a swift return if he can overcome West Ham a week on Saturday. Sam Allardyce, the West Ham manager, will be acutely aware that when the stakes are high, Blackpool are simply formidable.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not finished.",
        "Not completed; unresolved."
      ],
      "id": "en-unfinished-en-adj-en:incomplete__uncompleted",
      "links": [
        [
          "finished",
          "finished"
        ],
        [
          "completed",
          "completed"
        ],
        [
          "unresolved",
          "unresolved"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:incomplete, uncompleted"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "incomplete"
        },
        {
          "word": "uncompleted"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "finished#Adjective"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "coated#Adjective"
        },
        {
          "word": "varnished#Adjective"
        },
        {
          "word": "painted#Adjective"
        },
        {
          "word": "plated#Adjective"
        },
        {
          "word": "polished#Adjective"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English links with manual fragments",
          "parents": [
            "Links with manual fragments",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "unfinished furniture",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              371,
              381
            ],
            [
              444,
              454
            ],
            [
              541,
              551
            ],
            [
              718,
              728
            ],
            [
              857,
              867
            ],
            [
              949,
              959
            ],
            [
              1290,
              1300
            ],
            [
              1577,
              1587
            ],
            [
              1804,
              1814
            ],
            [
              2043,
              2053
            ],
            [
              2265,
              2275
            ]
          ],
          "ref": "1893, Interstate Commerce Commission of the United States, “The Potter Manufacturing Company v. the Chicago & Grand Trunk Railway Company; the Atchison, Topeka & Santa Fe Railroad Company, and the Southern Pacific Company”, in Interstate Commerce Commission Reports: Reports and Decisions of the Interstate Commerce Commission of the United States, volume V, pages 525-526:",
          "text": "CONCLUSIONS. The action of the roads in reducing the rate on the finished cheap bedroom sets specified in their tariff below that on greatly more valuable finished furniture was, in our opinion, correct, and must be sustained. The same reason, however, that justified this action in reference to the two classes of finished furniture would seem to apply to them in their unfinished condition. We can, furthermore, find no ground for making the unfinished cheap bedroom sets an exception to the general rule recognized by the defendants that unfinished furniture should have a lower rate than the finished of the same grade. Our conclusion is, that the cheap bedroom sets described in the tariff when transported in an unfinished condition as shipped by the complainant, should have a lower rate than such sets when finished, and, also, than the more costly unfinished furniture. The question is, how much lower or what proportion should the rate on unfinished cheap sets bear to that on the finished. As before stated, the complaint is not that the existing rate is unreasonable in itself, but that the same rate is given the two classes of freight. It appears from the statement of rates furnished by complainant that for the four years preceding Sept. 21, 1891, the rates on shipments of unfinished furniture from complainant's factory at Lansing varied from $1.02 to $1.35 per hundred pounds. During the last three years of that period, the average was over $1.22 per hundred pounds. It must be borne in mind, however, that these rates applied to expensive as well as cheap unfinished furniture and must have been fixed with regard to that fact. If they had covered cheap furniture alone, it is reasonable to suppose they would have been less. Taking into consideration the difference in value of the unfinished and finished furniture involved in this inquiry and the greater tonnage per carload which can be hauled of the former, and having in view the interest of the carrier as well as the shipper, our opinion is that the rate on cheap unfinished bedroom sets should not exceed 85 per cent. of the rate on such sets in a finished condition. While the rate on finished sets remains as at present $1.30, this will give a rate within a fraction of $1.10 on the unfinished sets.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not finished.",
        "Not having had any finish or finishing (such as coating or polishing) applied."
      ],
      "id": "en-unfinished-en-adj-en:having_no_finish_or_finishing_applied",
      "links": [
        [
          "finished",
          "finished"
        ],
        [
          "finish",
          "finish#Noun"
        ],
        [
          "finishing",
          "finishing#Noun"
        ],
        [
          "coating",
          "coating#Noun"
        ],
        [
          "polishing",
          "polishing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Not finished.",
        "(of objects) Not having had any finish or finishing (such as coating or polishing) applied."
      ],
      "raw_tags": [
        "of objects"
      ],
      "senseid": [
        "en:having no finish or finishing applied"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "finished#Adjective"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "fitted out"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "unfinished basement",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "unfinished attic",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not finished.",
        "Not having had any finish carpentry and other finishing (such as painting) applied."
      ],
      "id": "en-unfinished-en-adj-en:having_no_finish_carpentry_and_other_finishing_applied",
      "links": [
        [
          "finished",
          "finished"
        ],
        [
          "carpentry",
          "carpentry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Not finished.",
        "(of rooms or other indoor spaces) Not having had any finish carpentry and other finishing (such as painting) applied."
      ],
      "raw_tags": [
        "of rooms or other indoor spaces"
      ],
      "senseid": [
        "en:having no finish carpentry and other finishing applied"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʌnˈfɪnɪʃt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-unfinished.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-us-unfinished.ogg/En-us-unfinished.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/34/En-us-unfinished.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "nedovǎršen",
      "sense": "not finished",
      "word": "недовършен"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "not finished",
      "word": "inacabat"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "not finished",
      "word": "inconclús"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "not finished",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nedokončený"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "not finished",
      "word": "ufuldendt"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "not finished",
      "word": "halvfærdigt"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "not finished",
      "word": "onaf"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "not finished",
      "word": "onafgemaakt"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "not finished",
      "word": "onvoltooid"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "not finished",
      "word": "nefinita"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "not finished",
      "word": "keskeneräinen"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "not finished",
      "word": "valmistumaton"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "not finished",
      "word": "inachevé"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "not finished",
      "word": "inacabado"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "not finished",
      "word": "inconcluso"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "not finished",
      "word": "unvollendet"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "imitelís",
      "sense": "not finished",
      "word": "ημιτελής"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ateleíotos",
      "sense": "not finished",
      "word": "ατελείωτος"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "atéleiotos",
      "sense": "not finished",
      "word": "ατέλειωτος"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "ateleíōtos",
      "sense": "not finished",
      "word": "ἀτελείωτος"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "gu",
      "lang": "Gujarati",
      "roman": "adhūrũ",
      "sense": "not finished",
      "word": "અધૂરું"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "not finished",
      "word": "ókláraður"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "not finished",
      "word": "ólokinn"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "not finished",
      "word": "neamhchríochnaithe"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "not finished",
      "word": "incompleto"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mikan no",
      "sense": "not finished",
      "word": "未完の"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "not finished",
      "word": "infectus"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "not finished",
      "word": "kohuku"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "not finished",
      "word": "kōkau"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "not finished",
      "word": "ufullendt"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "not finished",
      "word": "uferdig"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "not finished",
      "word": "ufullenda"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "not finished",
      "word": "uferdig"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "not finished",
      "word": "inacabat"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "not finished",
      "word": "niedokończony"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "not finished",
      "word": "interminado"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "not finished",
      "word": "inacabado"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "not finished",
      "word": "inconcluso"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nezakónčennyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "незако́нченный"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nezaveršónnyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "незавершённый"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "neokónčennyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "неоко́нченный"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nedokónčennyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "недоко́нченный"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "sa",
      "lang": "Sanskrit",
      "roman": "anavapṛgṇa",
      "sense": "not finished",
      "word": "अनवपृग्ण"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "not finished",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nedokončený"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "not finished",
      "word": "inacabado"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "not finished",
      "word": "inconcluso"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "not finished",
      "word": "halvfärdig"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "pūrtikāni",
      "sense": "not finished",
      "word": "పూర్తికాని"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "nezakínčenyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "незакі́нчений"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "nezavéršenyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "незаве́ршений"
    },
    {
      "_dis1": "33 33 33",
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "not finished",
      "word": "anorffenedig"
    }
  ],
  "word": "unfinished"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms prefixed with un-",
    "English uncomparable adjectives",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Gujarati translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Occitan translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Sanskrit translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Telugu translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Welsh translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "unfinished business"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "un",
        "3": "finished"
      },
      "expansion": "un- + finished",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From un- + finished.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "unfinished (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "finished#Adjective"
        },
        {
          "word": "done#Adjective"
        },
        {
          "word": "completed#Adjective"
        },
        {
          "word": "resolved#Adjective"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with collocations",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "unfinished business",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "unfinished creation",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              161,
              171
            ]
          ],
          "ref": "1817 April/May (date written), [Mary Shelley], chapter IV, in Frankenstein; or, The Modern Prometheus. […], 1st edition, volume I, London: […] [Macdonald and Son] for Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, published 1 January 1818, →OCLC, page 101:",
          "text": "Oh! no mortal could support the horror of that countenance. A mummy again endued with animation could not be so hideous as that wretch. I had gazed on him while unfinished; he was ugly then; but when those muscles and joints were rendered capable of motion, it became a thing such as even Dante could not have conceived.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              436,
              446
            ]
          ],
          "ref": "1831 October 31, Mary W[ollstonecraft] Shelley, “Walton, in continuation”, in Frankenstein: Or, The Modern Prometheus (Standard Novels; IX), 3rd edition, London: Henry Colburn and Richard Bentley, […], →OCLC, page 196:",
          "text": "He showed unparalleled malignity and selfishness, in evil: he destroyed my friends; he devoted to destruction beings who possessed exquisite sensations, happiness, and wisdom; nor do I know where this thirst for vengeance may end. Miserable himself, that he may render no other wretched, he ought to die. The task of his destruction was mine, but I have failed. When actuated by selfish and vicious motives, I asked you to undertake my unfinished work; and I renew this request now, when I am only induced by reason and virtue.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              23
            ]
          ],
          "ref": "2012 May 9, John Percy, “Birmingham City 2 Blackpool 2 (2-3 on agg): match report”, in the Telegraph:",
          "text": "Holloway has unfinished business in the Premier League after relegation last year and he will make a swift return if he can overcome West Ham a week on Saturday. Sam Allardyce, the West Ham manager, will be acutely aware that when the stakes are high, Blackpool are simply formidable.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not finished.",
        "Not completed; unresolved."
      ],
      "links": [
        [
          "finished",
          "finished"
        ],
        [
          "completed",
          "completed"
        ],
        [
          "unresolved",
          "unresolved"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:incomplete, uncompleted"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "incomplete"
        },
        {
          "word": "uncompleted"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "finished#Adjective"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "coated#Adjective"
        },
        {
          "word": "varnished#Adjective"
        },
        {
          "word": "painted#Adjective"
        },
        {
          "word": "plated#Adjective"
        },
        {
          "word": "polished#Adjective"
        }
      ],
      "categories": [
        "English links with manual fragments",
        "English terms with collocations",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "unfinished furniture",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              371,
              381
            ],
            [
              444,
              454
            ],
            [
              541,
              551
            ],
            [
              718,
              728
            ],
            [
              857,
              867
            ],
            [
              949,
              959
            ],
            [
              1290,
              1300
            ],
            [
              1577,
              1587
            ],
            [
              1804,
              1814
            ],
            [
              2043,
              2053
            ],
            [
              2265,
              2275
            ]
          ],
          "ref": "1893, Interstate Commerce Commission of the United States, “The Potter Manufacturing Company v. the Chicago & Grand Trunk Railway Company; the Atchison, Topeka & Santa Fe Railroad Company, and the Southern Pacific Company”, in Interstate Commerce Commission Reports: Reports and Decisions of the Interstate Commerce Commission of the United States, volume V, pages 525-526:",
          "text": "CONCLUSIONS. The action of the roads in reducing the rate on the finished cheap bedroom sets specified in their tariff below that on greatly more valuable finished furniture was, in our opinion, correct, and must be sustained. The same reason, however, that justified this action in reference to the two classes of finished furniture would seem to apply to them in their unfinished condition. We can, furthermore, find no ground for making the unfinished cheap bedroom sets an exception to the general rule recognized by the defendants that unfinished furniture should have a lower rate than the finished of the same grade. Our conclusion is, that the cheap bedroom sets described in the tariff when transported in an unfinished condition as shipped by the complainant, should have a lower rate than such sets when finished, and, also, than the more costly unfinished furniture. The question is, how much lower or what proportion should the rate on unfinished cheap sets bear to that on the finished. As before stated, the complaint is not that the existing rate is unreasonable in itself, but that the same rate is given the two classes of freight. It appears from the statement of rates furnished by complainant that for the four years preceding Sept. 21, 1891, the rates on shipments of unfinished furniture from complainant's factory at Lansing varied from $1.02 to $1.35 per hundred pounds. During the last three years of that period, the average was over $1.22 per hundred pounds. It must be borne in mind, however, that these rates applied to expensive as well as cheap unfinished furniture and must have been fixed with regard to that fact. If they had covered cheap furniture alone, it is reasonable to suppose they would have been less. Taking into consideration the difference in value of the unfinished and finished furniture involved in this inquiry and the greater tonnage per carload which can be hauled of the former, and having in view the interest of the carrier as well as the shipper, our opinion is that the rate on cheap unfinished bedroom sets should not exceed 85 per cent. of the rate on such sets in a finished condition. While the rate on finished sets remains as at present $1.30, this will give a rate within a fraction of $1.10 on the unfinished sets.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not finished.",
        "Not having had any finish or finishing (such as coating or polishing) applied."
      ],
      "links": [
        [
          "finished",
          "finished"
        ],
        [
          "finish",
          "finish#Noun"
        ],
        [
          "finishing",
          "finishing#Noun"
        ],
        [
          "coating",
          "coating#Noun"
        ],
        [
          "polishing",
          "polishing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Not finished.",
        "(of objects) Not having had any finish or finishing (such as coating or polishing) applied."
      ],
      "raw_tags": [
        "of objects"
      ],
      "senseid": [
        "en:having no finish or finishing applied"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "finished#Adjective"
        },
        {
          "word": ";"
        },
        {
          "word": "fitted out"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "unfinished basement",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "unfinished attic",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not finished.",
        "Not having had any finish carpentry and other finishing (such as painting) applied."
      ],
      "links": [
        [
          "finished",
          "finished"
        ],
        [
          "carpentry",
          "carpentry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Not finished.",
        "(of rooms or other indoor spaces) Not having had any finish carpentry and other finishing (such as painting) applied."
      ],
      "raw_tags": [
        "of rooms or other indoor spaces"
      ],
      "senseid": [
        "en:having no finish carpentry and other finishing applied"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʌnˈfɪnɪʃt/"
    },
    {
      "audio": "en-us-unfinished.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-us-unfinished.ogg/En-us-unfinished.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/34/En-us-unfinished.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "nedovǎršen",
      "sense": "not finished",
      "word": "недовършен"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "not finished",
      "word": "inacabat"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "not finished",
      "word": "inconclús"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "not finished",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nedokončený"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "not finished",
      "word": "ufuldendt"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "not finished",
      "word": "halvfærdigt"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "not finished",
      "word": "onaf"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "not finished",
      "word": "onafgemaakt"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "not finished",
      "word": "onvoltooid"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "not finished",
      "word": "nefinita"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "not finished",
      "word": "keskeneräinen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "not finished",
      "word": "valmistumaton"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "not finished",
      "word": "inachevé"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "not finished",
      "word": "inacabado"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "not finished",
      "word": "inconcluso"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "not finished",
      "word": "unvollendet"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "imitelís",
      "sense": "not finished",
      "word": "ημιτελής"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ateleíotos",
      "sense": "not finished",
      "word": "ατελείωτος"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "atéleiotos",
      "sense": "not finished",
      "word": "ατέλειωτος"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "ateleíōtos",
      "sense": "not finished",
      "word": "ἀτελείωτος"
    },
    {
      "code": "gu",
      "lang": "Gujarati",
      "roman": "adhūrũ",
      "sense": "not finished",
      "word": "અધૂરું"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "not finished",
      "word": "ókláraður"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "not finished",
      "word": "ólokinn"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "not finished",
      "word": "neamhchríochnaithe"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "not finished",
      "word": "incompleto"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mikan no",
      "sense": "not finished",
      "word": "未完の"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "not finished",
      "word": "infectus"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "not finished",
      "word": "kohuku"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "not finished",
      "word": "kōkau"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "not finished",
      "word": "ufullendt"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "not finished",
      "word": "uferdig"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "not finished",
      "word": "ufullenda"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "not finished",
      "word": "uferdig"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "not finished",
      "word": "inacabat"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "not finished",
      "word": "niedokończony"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "not finished",
      "word": "interminado"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "not finished",
      "word": "inacabado"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "not finished",
      "word": "inconcluso"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nezakónčennyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "незако́нченный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nezaveršónnyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "незавершённый"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "neokónčennyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "неоко́нченный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nedokónčennyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "недоко́нченный"
    },
    {
      "code": "sa",
      "lang": "Sanskrit",
      "roman": "anavapṛgṇa",
      "sense": "not finished",
      "word": "अनवपृग्ण"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "not finished",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nedokončený"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "not finished",
      "word": "inacabado"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "not finished",
      "word": "inconcluso"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "not finished",
      "word": "halvfärdig"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "pūrtikāni",
      "sense": "not finished",
      "word": "పూర్తికాని"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "nezakínčenyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "незакі́нчений"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "nezavéršenyj",
      "sense": "not finished",
      "word": "незаве́ршений"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "not finished",
      "word": "anorffenedig"
    }
  ],
  "word": "unfinished"
}

Download raw JSONL data for unfinished meaning in English (13.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-21 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (87ad358 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.