"translatability" meaning in English

See translatability in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: translatabilities [plural]
Etymology: translatable + -ity Etymology templates: {{suffix|en|translatable|-ity}} translatable + -ity Head templates: {{en-noun|-|+}} translatability (usually uncountable, plural translatabilities)
  1. The quality or property of being translatable; ability to be translated. Tags: uncountable, usually
    Sense id: en-translatability-en-noun-7qzGXE9z
  2. The quality or property of being translatable; ability to be translated.
    (translation studies) The capacity of meaning to be transferred from one language to another without undergoing fundamental change.
    Tags: uncountable, usually Categories (topical): Translation studies
    Sense id: en-translatability-en-noun-kxzR8-ta Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ity Disambiguation of English entries with incorrect language header: 30 70 Disambiguation of English terms suffixed with -ity: 35 65 Topics: human-sciences, linguistics, sciences, translation-studies
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: translatableness Translations (property of being translatable; ability to be translated): перакладальнасць (pjerakladalʹnascʹ) [feminine] (Belarusian), 可譯性 (Chinese Mandarin), 可译性 (kěyìxìng) (Chinese Mandarin), vertaalbaarheid [feminine] (Dutch), tradukeblo (Esperanto), käännettävyys (Finnish), traductibilité [feminine] (French), traduisibilité [feminine] (French), Übersetzbarkeit [feminine] (German), inaistritheacht [feminine] (Irish), przetłumaczalność [feminine] (Polish), przekładalność [feminine] (Polish), traductibilitate [feminine] (Romanian), переводимость (perevodimostʹ) [feminine] (Russian), tradutov (Volapük)
Disambiguation of 'property of being translatable; ability to be translated': 50 50

Inflected forms

Download JSON data for translatability meaning in English (5.0kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "intranslatability"
    },
    {
      "word": "untranslatability"
    },
    {
      "word": "untranslatableness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "translatable",
        "3": "-ity"
      },
      "expansion": "translatable + -ity",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "translatable + -ity",
  "forms": [
    {
      "form": "translatabilities",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "+"
      },
      "expansion": "translatability (usually uncountable, plural translatabilities)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The quality or property of being translatable; ability to be translated."
      ],
      "id": "en-translatability-en-noun-7qzGXE9z",
      "links": [
        [
          "quality",
          "quality"
        ],
        [
          "property",
          "property"
        ],
        [
          "translatable",
          "translatable"
        ],
        [
          "ability",
          "ability"
        ],
        [
          "translated",
          "translated"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Translation studies",
          "orig": "en:Translation studies",
          "parents": [
            "Linguistics",
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The quality or property of being translatable; ability to be translated.",
        "The capacity of meaning to be transferred from one language to another without undergoing fundamental change."
      ],
      "id": "en-translatability-en-noun-kxzR8-ta",
      "links": [
        [
          "quality",
          "quality"
        ],
        [
          "property",
          "property"
        ],
        [
          "translatable",
          "translatable"
        ],
        [
          "ability",
          "ability"
        ],
        [
          "translated",
          "translated"
        ],
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ],
        [
          "capacity",
          "capacity"
        ],
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ],
        [
          "transferred",
          "transfer"
        ],
        [
          "language",
          "language"
        ],
        [
          "another",
          "another"
        ],
        [
          "undergo",
          "undergo"
        ],
        [
          "fundamental",
          "fundamental"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "The quality or property of being translatable; ability to be translated.",
        "(translation studies) The capacity of meaning to be transferred from one language to another without undergoing fundamental change."
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences",
        "translation-studies"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "translatableness"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "pjerakladalʹnascʹ",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "перакладальнасць"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "word": "可譯性"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "kěyìxìng",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "word": "可译性"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vertaalbaarheid"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "word": "tradukeblo"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "word": "käännettävyys"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductibilité"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traduisibilité"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Übersetzbarkeit"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "inaistritheacht"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "przetłumaczalność"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "przekładalność"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductibilitate"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perevodimostʹ",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "переводимость"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "code": "vo",
      "lang": "Volapük",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "word": "tradutov"
    }
  ],
  "word": "translatability"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "intranslatability"
    },
    {
      "word": "untranslatability"
    },
    {
      "word": "untranslatableness"
    }
  ],
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -ity",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "translatable",
        "3": "-ity"
      },
      "expansion": "translatable + -ity",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "translatable + -ity",
  "forms": [
    {
      "form": "translatabilities",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "2": "+"
      },
      "expansion": "translatability (usually uncountable, plural translatabilities)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The quality or property of being translatable; ability to be translated."
      ],
      "links": [
        [
          "quality",
          "quality"
        ],
        [
          "property",
          "property"
        ],
        [
          "translatable",
          "translatable"
        ],
        [
          "ability",
          "ability"
        ],
        [
          "translated",
          "translated"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Translation studies"
      ],
      "glosses": [
        "The quality or property of being translatable; ability to be translated.",
        "The capacity of meaning to be transferred from one language to another without undergoing fundamental change."
      ],
      "links": [
        [
          "quality",
          "quality"
        ],
        [
          "property",
          "property"
        ],
        [
          "translatable",
          "translatable"
        ],
        [
          "ability",
          "ability"
        ],
        [
          "translated",
          "translated"
        ],
        [
          "translation studies",
          "translation studies"
        ],
        [
          "capacity",
          "capacity"
        ],
        [
          "meaning",
          "meaning"
        ],
        [
          "transferred",
          "transfer"
        ],
        [
          "language",
          "language"
        ],
        [
          "another",
          "another"
        ],
        [
          "undergo",
          "undergo"
        ],
        [
          "fundamental",
          "fundamental"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "The quality or property of being translatable; ability to be translated.",
        "(translation studies) The capacity of meaning to be transferred from one language to another without undergoing fundamental change."
      ],
      "tags": [
        "uncountable",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences",
        "translation-studies"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "translatableness"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "pjerakladalʹnascʹ",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "перакладальнасць"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "word": "可譯性"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "kěyìxìng",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "word": "可译性"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vertaalbaarheid"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "word": "tradukeblo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "word": "käännettävyys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductibilité"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traduisibilité"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Übersetzbarkeit"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "inaistritheacht"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "przetłumaczalność"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "przekładalność"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "traductibilitate"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perevodimostʹ",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "переводимость"
    },
    {
      "code": "vo",
      "lang": "Volapük",
      "sense": "property of being translatable; ability to be translated",
      "word": "tradutov"
    }
  ],
  "word": "translatability"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.