See tormentor in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "self-tormentor" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "tourmentour" }, "expansion": "Anglo-Norman tourmentour", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "tormenteor" }, "expansion": "Old French tormenteor", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman tourmentour, from Old French tormenteor.", "forms": [ { "form": "tormentors", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tormentor (plural tormentors)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "tormentress" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "tormentrix" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "27 33 8 23 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 33 8 24 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 28 19 11 14 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, chapter 64, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC:", "text": "Before that estimable lady could recover herself, or offer the slightest retaliation, she was forced into a kneeling posture by a crowd of shouting tormentors, and compelled to swallow a spoonful of the odious mixture […]", "type": "quote" }, { "ref": "1886 May – 1887 April, Thomas Hardy, chapter 24, in The Woodlanders […], volume (please specify |volume=I to III), London; New York, N.Y.: Macmillan and Co., published 1887, →OCLC:", "text": "A girl of the village […] came and rang at my bell as soon as it was light […] perfectly maddened with an aching tooth. […] The poor thing begged me with tears in her eyes to take out her tormentor, if I dragged her head off.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 November 10, Jeremy Wilson, “England Under 21 5 Iceland Under 21 0: match report”, in Telegraph:", "text": "The most persistent tormentor was Alex Oxlade-Chamberlain, who scored a hat-trick in last month’s corresponding fixture in Iceland.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who torments; a person, animal, or object that causes suffering." ], "id": "en-tormentor-en-noun-6hgJFlQR", "links": [ [ "torment", "torment" ], [ "suffering", "suffering" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "27 33 8 23 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 33 8 24 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 28 19 11 14 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 18:34:", "text": "And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.", "type": "quote" }, { "ref": "1838, William Ware, Probus, New York: C. S. Francis, Volume 1, Letter 2, p. 56:", "text": "All the racks and dungeons of Rome, with their tormentors, could not terrify him.", "type": "quote" }, { "text": "1933, Hervey Allen, Anthony Adverse, New York: Farrar and Rinehart, Volume 1, Book 1, Chapter 6, p. 78,\nHer eyes rested on him for an instant like those of an accused person seeing the state tormentor approach for the first time." } ], "glosses": [ "One who torments; a person, animal, or object that causes suffering.", "A person delegated to torture prisoners." ], "id": "en-tormentor-en-noun-vyyRSe24", "links": [ [ "torment", "torment" ], [ "suffering", "suffering" ], [ "delegate", "delegate" ], [ "torture", "torture" ], [ "prisoner", "prisoner" ] ], "raw_glosses": [ "One who torments; a person, animal, or object that causes suffering.", "(archaic) A person delegated to torture prisoners." ], "synonyms": [ { "_dis1": "14 76 3 6 1 0", "sense": "person delegated to torture prisoners", "word": "torturer" } ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages using invalid parameters when calling Template:RQ:Milton Samson", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "28 28 19 11 14 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene 1]:", "text": "These words hereafter thy tormentors be!", "type": "quote" }, { "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 42:", "text": "Thoughts my Tormenters arm’d with deadly stings\nMangle my apprehensive tenderest parts,", "type": "quote" }, { "text": "1759, Adam Smith, The Theory of Moral Sentiments, Edinburgh: A. Kincaid and J. Bell, Part 1, Section 1, p. 10,\nThe infant […] feels only the uneasiness of the present instant, which can never be great. With regard to the future it is perfectly secure, and in its thoughtlessness and want of foresight possesses an antidote against fear and anxiety, the great tormentors of the human breast, from which reason and philosophy will in vain attempt to defend it when it grows up to a man." }, { "ref": "1995, Rohinton Mistry, chapter 15, in A Fine Balance, Toronto: McClelland and Stewart, page 630:", "text": "As he spoke about his loss, it became clear why he had waited at the station platform every day to meet their train: he was matching his wits with time the great tormentor.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something abstract that causes suffering." ], "id": "en-tormentor-en-noun-1SI9OHdP", "links": [ [ "abstract", "abstract" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Something abstract that causes suffering." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Theater", "orig": "en:Theater", "parents": [ "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 26 3 45 5 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 24 8 37 7 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 25 5 41 5 4", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 27 3 44 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 11 37 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 12 34 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 12 34 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 21 9 39 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 21 10 38 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 17 9 36 16 6", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 33 8 23 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 18 9 43 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 20 16 30 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 33 8 24 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 23 7 40 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 24 7 41 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 11 35 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 11 35 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 28 19 11 14 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1940, Sinclair Lewis, chapter 24, in Bethel Merriday, London: Jonathan Cape, page 241:", "text": "Then Nathan Eldred, gently pushing, was muttering, ‘On you go, dear. Good luck!’ and she was edging between the tormentor and the backing flats, in front of the curtain, holding her small hands out to the sudden-silenced audience […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One of a pair of narrow curtains just behind the front curtain and teaser that mask the areas on the sides of the stage and can be adjusted to the desired width." ], "id": "en-tormentor-en-noun-d6izBSia", "links": [ [ "theater", "theater" ], [ "teaser", "teaser" ], [ "mask", "mask" ], [ "stage", "stage" ] ], "raw_glosses": [ "(theater) One of a pair of narrow curtains just behind the front curtain and teaser that mask the areas on the sides of the stage and can be adjusted to the desired width." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "theater" ] }, { "categories": [ { "_dis": "28 28 19 11 14 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An implement for reducing a stiff soil, resembling a harrow, but running upon wheels." ], "id": "en-tormentor-en-noun-nqlbH9GK", "links": [ [ "implement", "implement" ], [ "soil", "soil" ], [ "harrow", "harrow" ], [ "wheel", "wheel" ], [ "share", "share#Etymology_2" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "1813, Charles Stewart, enclosure in a letter to the Secretary of the Navy, dated 18 October, 1813, in William S. Dudley (editor), The Naval War of 1812: A Documentary History, Washington D.C.: Naval Historical Center, Department of the Navy, 1992, Volume 2, p. 392,\nCabin furniture received onboard the U.S.F. Constellation at Washington […] 1 Cleaver and tormentors/Cook; [footnote:] A tormentor is a long iron meat fork used by sea cooks." } ], "glosses": [ "A long meat-fork." ], "id": "en-tormentor-en-noun-rU9xAc19", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "meat", "meat" ], [ "fork", "fork" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, nautical) A long meat-fork." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɔːˈmɛn.tə(ɹ)/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/tɔɹˈmɛn.tɚ/", "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "ipa": "/toːˈmen.tə(ɹ)/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "rhymes": "-ɛntə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "tormentour" } ], "translations": [ { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mǎčitel", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "мъчител" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "turmentador" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "someone who torments", "word": "ahdistaja" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "bourreau" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "Peiniger" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who torments", "tags": [ "feminine" ], "word": "Peinigerin" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "vasanistís", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "βασανιστής" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "máčitel", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "ма́чител" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vadíduša", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "вади́душа" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "pīnere" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "dręczyciel" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "someone who torments", "tags": [ "feminine" ], "word": "dręczycielka" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "someone who torments", "word": "atormentador" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mučítelʹ", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "мучи́тель" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mučítelʹnica", "sense": "someone who torments", "tags": [ "feminine" ], "word": "мучи́тельница" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "atormentador" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone who torments", "tags": [ "common-gender" ], "word": "plågoande" }, { "_dis1": "44 44 3 5 2 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "someone who torments", "word": "eziyetçi" } ], "word": "tormentor" }
{ "categories": [ "English 3-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Old French", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛntə(ɹ)", "Rhymes:English/ɛntə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:People" ], "derived": [ { "word": "self-tormentor" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "tourmentour" }, "expansion": "Anglo-Norman tourmentour", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "tormenteor" }, "expansion": "Old French tormenteor", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman tourmentour, from Old French tormenteor.", "forms": [ { "form": "tormentors", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tormentor (plural tormentors)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tormentress" }, { "word": "tormentrix" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, chapter 64, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC:", "text": "Before that estimable lady could recover herself, or offer the slightest retaliation, she was forced into a kneeling posture by a crowd of shouting tormentors, and compelled to swallow a spoonful of the odious mixture […]", "type": "quote" }, { "ref": "1886 May – 1887 April, Thomas Hardy, chapter 24, in The Woodlanders […], volume (please specify |volume=I to III), London; New York, N.Y.: Macmillan and Co., published 1887, →OCLC:", "text": "A girl of the village […] came and rang at my bell as soon as it was light […] perfectly maddened with an aching tooth. […] The poor thing begged me with tears in her eyes to take out her tormentor, if I dragged her head off.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 November 10, Jeremy Wilson, “England Under 21 5 Iceland Under 21 0: match report”, in Telegraph:", "text": "The most persistent tormentor was Alex Oxlade-Chamberlain, who scored a hat-trick in last month’s corresponding fixture in Iceland.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who torments; a person, animal, or object that causes suffering." ], "links": [ [ "torment", "torment" ], [ "suffering", "suffering" ] ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 18:34:", "text": "And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.", "type": "quote" }, { "ref": "1838, William Ware, Probus, New York: C. S. Francis, Volume 1, Letter 2, p. 56:", "text": "All the racks and dungeons of Rome, with their tormentors, could not terrify him.", "type": "quote" }, { "text": "1933, Hervey Allen, Anthony Adverse, New York: Farrar and Rinehart, Volume 1, Book 1, Chapter 6, p. 78,\nHer eyes rested on him for an instant like those of an accused person seeing the state tormentor approach for the first time." } ], "glosses": [ "One who torments; a person, animal, or object that causes suffering.", "A person delegated to torture prisoners." ], "links": [ [ "torment", "torment" ], [ "suffering", "suffering" ], [ "delegate", "delegate" ], [ "torture", "torture" ], [ "prisoner", "prisoner" ] ], "raw_glosses": [ "One who torments; a person, animal, or object that causes suffering.", "(archaic) A person delegated to torture prisoners." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Pages using invalid parameters when calling Template:RQ:Milton Samson" ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene 1]:", "text": "These words hereafter thy tormentors be!", "type": "quote" }, { "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 42:", "text": "Thoughts my Tormenters arm’d with deadly stings\nMangle my apprehensive tenderest parts,", "type": "quote" }, { "text": "1759, Adam Smith, The Theory of Moral Sentiments, Edinburgh: A. Kincaid and J. Bell, Part 1, Section 1, p. 10,\nThe infant […] feels only the uneasiness of the present instant, which can never be great. With regard to the future it is perfectly secure, and in its thoughtlessness and want of foresight possesses an antidote against fear and anxiety, the great tormentors of the human breast, from which reason and philosophy will in vain attempt to defend it when it grows up to a man." }, { "ref": "1995, Rohinton Mistry, chapter 15, in A Fine Balance, Toronto: McClelland and Stewart, page 630:", "text": "As he spoke about his loss, it became clear why he had waited at the station platform every day to meet their train: he was matching his wits with time the great tormentor.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something abstract that causes suffering." ], "links": [ [ "abstract", "abstract" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Something abstract that causes suffering." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Theater" ], "examples": [ { "ref": "1940, Sinclair Lewis, chapter 24, in Bethel Merriday, London: Jonathan Cape, page 241:", "text": "Then Nathan Eldred, gently pushing, was muttering, ‘On you go, dear. Good luck!’ and she was edging between the tormentor and the backing flats, in front of the curtain, holding her small hands out to the sudden-silenced audience […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One of a pair of narrow curtains just behind the front curtain and teaser that mask the areas on the sides of the stage and can be adjusted to the desired width." ], "links": [ [ "theater", "theater" ], [ "teaser", "teaser" ], [ "mask", "mask" ], [ "stage", "stage" ] ], "raw_glosses": [ "(theater) One of a pair of narrow curtains just behind the front curtain and teaser that mask the areas on the sides of the stage and can be adjusted to the desired width." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "theater" ] }, { "glosses": [ "An implement for reducing a stiff soil, resembling a harrow, but running upon wheels." ], "links": [ [ "implement", "implement" ], [ "soil", "soil" ], [ "harrow", "harrow" ], [ "wheel", "wheel" ], [ "share", "share#Etymology_2" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "en:Nautical" ], "examples": [ { "text": "1813, Charles Stewart, enclosure in a letter to the Secretary of the Navy, dated 18 October, 1813, in William S. Dudley (editor), The Naval War of 1812: A Documentary History, Washington D.C.: Naval Historical Center, Department of the Navy, 1992, Volume 2, p. 392,\nCabin furniture received onboard the U.S.F. Constellation at Washington […] 1 Cleaver and tormentors/Cook; [footnote:] A tormentor is a long iron meat fork used by sea cooks." } ], "glosses": [ "A long meat-fork." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "meat", "meat" ], [ "fork", "fork" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, nautical) A long meat-fork." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɔːˈmɛn.tə(ɹ)/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/tɔɹˈmɛn.tɚ/", "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "ipa": "/toːˈmen.tə(ɹ)/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "rhymes": "-ɛntə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "sense": "person delegated to torture prisoners", "word": "torturer" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "tormentour" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mǎčitel", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "мъчител" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "turmentador" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "someone who torments", "word": "ahdistaja" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "bourreau" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "Peiniger" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who torments", "tags": [ "feminine" ], "word": "Peinigerin" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "vasanistís", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "βασανιστής" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "máčitel", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "ма́чител" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vadíduša", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "вади́душа" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "pīnere" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "dręczyciel" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "someone who torments", "tags": [ "feminine" ], "word": "dręczycielka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "someone who torments", "word": "atormentador" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mučítelʹ", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "мучи́тель" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mučítelʹnica", "sense": "someone who torments", "tags": [ "feminine" ], "word": "мучи́тельница" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "someone who torments", "tags": [ "masculine" ], "word": "atormentador" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone who torments", "tags": [ "common-gender" ], "word": "plågoande" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "someone who torments", "word": "eziyetçi" } ], "word": "tormentor" }
Download raw JSONL data for tormentor meaning in English (10.4kB)
{ "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted", "path": [ "tormentor", "RQ:Milton Samson Agonistes", "#invoke", "#invoke", "Lua:checkparams:warn()", "extensionTag()" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "tormentor", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted", "path": [ "tormentor", "RQ:Milton Samson Agonistes", "#invoke", "#invoke", "Lua:checkparams:warn()", "frame:preprocess()", "#tag", "#tag" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "tormentor", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted", "path": [ "tormentor", "#tag", "#tag" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "tormentor", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.