See thin out in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "thins out", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "thinning out", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "thinned out", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "thinned out", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "thin out (third-person singular simple present thins out, present participle thinning out, simple past and past participle thinned out)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"out\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To make sparse; to remove some of a group of newly-planted plants in order to allow the remaining ones to grow unimpeded." ], "id": "en-thin_out-en-verb-v7mJ2mpZ", "links": [ [ "sparse", "sparse" ], [ "remove", "remove" ], [ "plant", "plant" ], [ "grow", "grow" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make sparse; to remove some of a group of newly-planted plants in order to allow the remaining ones to grow unimpeded." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "69 31", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razreždam", "sense": "to make sparse", "word": "разреждам" }, { "_dis1": "69 31", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make sparse", "word": "protrhat" }, { "_dis1": "69 31", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make sparse", "word": "harventaa" }, { "_dis1": "69 31", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make sparse", "topics": [ "agriculture", "business", "lifestyle" ], "word": "démarier" }, { "_dis1": "69 31", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make sparse", "word": "éclaircir" }, { "_dis1": "69 31", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make sparse", "word": "ausdünnen" }, { "_dis1": "69 31", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "to make sparse", "word": "לדלל" }, { "_dis1": "69 31", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make sparse", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przerzedzać" }, { "_dis1": "69 31", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make sparse", "tags": [ "perfective" ], "word": "przerzedzić" }, { "_dis1": "69 31", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make sparse", "word": "dispersar" }, { "_dis1": "69 31", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prorídžuvaty", "sense": "to make sparse", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прорі́джувати" }, { "_dis1": "69 31", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "proridýty", "sense": "to make sparse", "tags": [ "perfective" ], "word": "проріди́ти" }, { "_dis1": "69 31", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rozrídžuvaty", "sense": "to make sparse", "tags": [ "imperfective" ], "word": "розрі́джувати" }, { "_dis1": "69 31", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rozridýty", "sense": "to make sparse", "tags": [ "perfective" ], "word": "розріди́ти" }, { "_dis1": "69 31", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to make sparse", "topics": [ "agriculture", "business", "lifestyle" ], "word": "treråyî" }, { "_dis1": "69 31", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to make sparse", "word": "distrocler" }, { "_dis1": "69 31", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to make sparse", "word": "asclairi" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1975, Bob Dylan (lyrics and music), “Tangled Up in Blue”, in Blood on the Tracks:", "text": "And later on, when the crowd thinned out / I was just about to do the same / She was standing there in back of my chair / Said to me, \"Don't I know your name?\"", "type": "quote" }, { "ref": "2009 October 29, David Walliams [pseudonym; David Edward Williams], Mr Stink, London: HarperCollins Children’s Books, →ISBN:", "text": "“Abandon Starbucks!” screamed a member of the staff, and his colleagues immediately stopped making coffees or bagging muffins and ran for their lives\n“It seems to be thinning out a little, ” announced Mr. Stink", "type": "quote" }, { "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 68:", "text": "The numbers thin out the further we get from London, so I don't feel guilty when I remove my mask momentarily to scoff some of the snacks I'd bought at Marylebone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become sparse." ], "id": "en-thin_out-en-verb-Lmuqa5ff", "links": [ [ "sparse", "sparse" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To become sparse." ], "related": [ { "_dis1": "43 57", "word": "prethin" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "17 83", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become sparse", "word": "prořídnout" }, { "_dis1": "17 83", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become sparse", "word": "řídnout" }, { "_dis1": "17 83", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to become sparse", "word": "harventua" }, { "_dis1": "17 83", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to become sparse", "word": "harveta" }, { "_dis1": "17 83", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to become sparse", "word": "harveta" }, { "_dis1": "17 83", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to become sparse", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przerzedzać się" }, { "_dis1": "17 83", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to become sparse", "tags": [ "perfective" ], "word": "przerzedzić się" }, { "_dis1": "17 83", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become sparse", "tags": [ "pronominal" ], "word": "dispersar" }, { "_dis1": "17 83", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prorídžuvatysja", "sense": "to become sparse", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прорі́джуватися" }, { "_dis1": "17 83", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "proridýtysja", "sense": "to become sparse", "tags": [ "perfective" ], "word": "проріди́тися" } ] } ], "wikipedia": [ "Thinning" ], "word": "thin out" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"out\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Norman translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations" ], "forms": [ { "form": "thins out", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "thinning out", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "thinned out", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "thinned out", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "thin out (third-person singular simple present thins out, present participle thinning out, simple past and past participle thinned out)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "prethin" } ], "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To make sparse; to remove some of a group of newly-planted plants in order to allow the remaining ones to grow unimpeded." ], "links": [ [ "sparse", "sparse" ], [ "remove", "remove" ], [ "plant", "plant" ], [ "grow", "grow" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make sparse; to remove some of a group of newly-planted plants in order to allow the remaining ones to grow unimpeded." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1975, Bob Dylan (lyrics and music), “Tangled Up in Blue”, in Blood on the Tracks:", "text": "And later on, when the crowd thinned out / I was just about to do the same / She was standing there in back of my chair / Said to me, \"Don't I know your name?\"", "type": "quote" }, { "ref": "2009 October 29, David Walliams [pseudonym; David Edward Williams], Mr Stink, London: HarperCollins Children’s Books, →ISBN:", "text": "“Abandon Starbucks!” screamed a member of the staff, and his colleagues immediately stopped making coffees or bagging muffins and ran for their lives\n“It seems to be thinning out a little, ” announced Mr. Stink", "type": "quote" }, { "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 68:", "text": "The numbers thin out the further we get from London, so I don't feel guilty when I remove my mask momentarily to scoff some of the snacks I'd bought at Marylebone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become sparse." ], "links": [ [ "sparse", "sparse" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To become sparse." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razreždam", "sense": "to make sparse", "word": "разреждам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make sparse", "word": "protrhat" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make sparse", "word": "harventaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make sparse", "topics": [ "agriculture", "business", "lifestyle" ], "word": "démarier" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make sparse", "word": "éclaircir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make sparse", "word": "ausdünnen" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "to make sparse", "word": "לדלל" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make sparse", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przerzedzać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make sparse", "tags": [ "perfective" ], "word": "przerzedzić" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make sparse", "word": "dispersar" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prorídžuvaty", "sense": "to make sparse", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прорі́джувати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "proridýty", "sense": "to make sparse", "tags": [ "perfective" ], "word": "проріди́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rozrídžuvaty", "sense": "to make sparse", "tags": [ "imperfective" ], "word": "розрі́джувати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "rozridýty", "sense": "to make sparse", "tags": [ "perfective" ], "word": "розріди́ти" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to make sparse", "topics": [ "agriculture", "business", "lifestyle" ], "word": "treråyî" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to make sparse", "word": "distrocler" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to make sparse", "word": "asclairi" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become sparse", "word": "prořídnout" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to become sparse", "word": "řídnout" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to become sparse", "word": "harventua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to become sparse", "word": "harveta" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to become sparse", "word": "harveta" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to become sparse", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przerzedzać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to become sparse", "tags": [ "perfective" ], "word": "przerzedzić się" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become sparse", "tags": [ "pronominal" ], "word": "dispersar" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prorídžuvatysja", "sense": "to become sparse", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прорі́джуватися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "proridýtysja", "sense": "to become sparse", "tags": [ "perfective" ], "word": "проріди́тися" } ], "wikipedia": [ "Thinning" ], "word": "thin out" }
Download raw JSONL data for thin out meaning in English (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.