See tandem in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "drive Irish tandem" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "short tandem repeat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem axle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem bicycle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem cart" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem engine" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandemer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem gait" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem harness" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandemist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandemize" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem landing gear" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandemly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandemocracy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem repeat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem spoke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem system" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem trailer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandem wheel" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tandemwise" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tansad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "tridem" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "variable tandem repeat locus" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "randem" } ], "descendants": [], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "téh₂m" }, "expansion": "PIE word\n *téh₂m", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "cycling" }, "expansion": "sense 2.2.1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tandem", "t": "of time: at last, at length, finally" }, "expansion": "Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adverb" }, "expansion": "adverb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "PIE word\n *téh₂m\nThe noun is borrowed from Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”), applied humorously in English to two horses harnessed “at length” (that is, in a single line) instead of side-by-side. Tandem is derived from tam (“so, to such an extent”) + -dem (demonstrative suffix).\nThe adjective, adverb, and verb are derived from the noun.", "forms": [ { "form": "tandems", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "tandem (countable and uncountable, plural tandems)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "also", "3": "attributive" }, "expansion": "(also attributive)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "tan‧dem" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "6 12 4 5 12 15 5 10 1 11 7 13", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 13 15 4 10 1 12 5 13", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 9 0 4 10 3 4 10 11 3 8 1 9 3 9 0 8 1 0 2 0 3", "kind": "other", "name": "Pages with 12 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 9 0 4 10 3 4 10 12 4 8 1 9 2 9 0 9 0 0 2 0 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 12 4 13 2 11 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 13 5 10 2 11 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 12 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 11 13 5 10 1 10 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 15 5 10 1 11 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 14 5 10 1 11 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 11 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 3 4 14 12 5 13 1 15 5 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Carriages", "orig": "en:Carriages", "parents": [ "Vehicles", "Machines", "Transport", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 5 4 15 17 3 10 2 9 5 16", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Horses", "orig": "en:Horses", "parents": [ "Equids", "Livestock", "Odd-toed ungulates", "Agriculture", "Animals", "Mammals", "Applied sciences", "Lifeforms", "Vertebrates", "Sciences", "All topics", "Life", "Chordates", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1804, Maria Edgeworth, “The Contrast. Chapter II. Ignorance of Things, into which It is a Duty to Enquire, is the Cause of Many Odious Vices.”, in Popular Tales, volume III, London: Printed for J[oseph] Johnson, […], [b]y C. Mercier and Co., […], →OCLC, page 30:", "text": "[H]e was a man whose head was at this time entirely full of gigs, and tandems, and unicorns: business was his aversion; pleasure was his business.", "type": "quote" }, { "ref": "1807 August 11, Lord Byron, “Letter XVII. To Miss ——.”, in Thomas Moore, editor, Letters and Journals of Lord Byron: With Notices of His Life, […], volume I, London: John Murray, […], published 1830, →OCLC, pages 118–119:", "text": "A friend of mine accompanies me in my carriage to Edinburgh. There we shall leave it, and proceed in a tandem (a species of open carriage) through the western passes to Inverary, where we shall purchase shelties, to enable us to view places inaccessible to vehicular conveyances.", "type": "quote" }, { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, “In which Pendennis Appears as a Very Young Man Indeed”, in The History of Pendennis. […], volume I, London: Bradbury and Evans, […], published 1849, →OCLC, page 31:", "text": "Mr. Foker was no more like a gentleman now than in his school days: and yet Pen felt a secret pride in strutting down High Street with a young fellow who owned tandems, talked to officers, and ordered turtle and champagne for dinner.", "type": "quote" }, { "ref": "1859–1861, [Thomas Hughes], “St. Ambrose’s College”, in Tom Brown at Oxford: […], part 1st, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, published 1861, →OCLC, page 3:", "text": "The chief characteristic of this set was the most reckless extravagance of every kind. […] They drove tandems in all directions, scattering their ample allowances, which they treated as pocket money, about roadside inns and Oxford taverns with open hand, and going tick for every thing which could by possibility be booked.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A carriage pulled by two or more draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other, both providing pulling power but only the animal in front being able to steer." ], "id": "en-tandem-en-noun-V9KWq6OI", "links": [ [ "carriage", "carriage" ], [ "pulled", "pull#Verb" ], [ "two", "two#Numeral" ], [ "draught animal", "draft animal" ], [ "draught horse", "draft horse" ], [ "harnessed", "harness#Verb" ], [ "behind", "behind#Preposition" ], [ "providing", "provide" ], [ "pulling power", "pulling power" ], [ "animal", "animal" ], [ "steer", "steer#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A carriage pulled by two or more draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other, both providing pulling power but only the animal in front being able to steer." ], "tags": [ "also", "attributive", "countable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 12 4 5 12 15 5 10 1 11 7 13", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 13 15 4 10 1 12 5 13", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 9 0 4 10 3 4 10 11 3 8 1 9 3 9 0 8 1 0 2 0 3", "kind": "other", "name": "Pages with 12 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 9 0 4 10 3 4 10 12 4 8 1 9 2 9 0 9 0 0 2 0 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 12 4 13 2 11 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 13 5 10 2 11 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 12 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 11 13 5 10 1 10 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 15 5 10 1 11 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 13 4 4 9 11 4 13 1 10 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 14 5 10 1 11 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 11 4 14 1 10 11 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 11 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 3 4 14 12 5 13 1 15 5 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Carriages", "orig": "en:Carriages", "parents": [ "Vehicles", "Machines", "Transport", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 5 4 15 17 3 10 2 9 5 16", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Horses", "orig": "en:Horses", "parents": [ "Equids", "Livestock", "Odd-toed ungulates", "Agriculture", "Animals", "Mammals", "Applied sciences", "Lifeforms", "Vertebrates", "Sciences", "All topics", "Life", "Chordates", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "[1903], Charles Dudley, “Equine London”, in George R[obert] Sims, editor, Living London: Its Work and Its Play, Its Humour and Its Pathos, Its Sights and Its Scenes, special edition, volume II, section I, London: Cassell and Company, →OCLC, pages 158–159, column 2:", "text": "Later in the day the Row is empty, but, on the other hand, the pleasure horse monopolises the circle, now comparatively deserted. Singly, in pairs, tandems, and fours, he draws the family carriage with a lozenge on the panels, the brougham of the fashionable doctor, the coupé of the popular actress, the man about town's smart dog-cart.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Two draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other." ], "id": "en-tandem-en-noun-CJKgMLzt", "raw_glosses": [ "(by extension, countable)", "Two draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other." ], "tags": [ "also", "attributive", "broadly", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "If you want a canoe that can seat both of you comfortably, you’ll need a tandem.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A thing with two components arranged one behind the other." ], "id": "en-tandem-en-noun-4gLf7dwt", "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "components", "component#Noun" ], [ "arrange", "arrange" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, countable)", "A thing with two components arranged one behind the other." ], "tags": [ "also", "attributive", "broadly", "countable", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "a bicycle or tricycle in which two people sit one behind the other, both able to pedal but only the person in front being able to steer", "word": "tandem bicycle" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cycling", "orig": "en:Cycling", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "6 12 4 5 12 15 5 10 1 11 7 13", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 13 15 4 10 1 12 5 13", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 12 4 13 2 11 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 12 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 11 13 5 10 1 10 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 13 4 4 9 11 4 13 1 10 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 14 5 10 1 11 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 11 4 14 1 10 11 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 11 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 3 4 14 12 5 13 1 15 5 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Carriages", "orig": "en:Carriages", "parents": [ "Vehicles", "Machines", "Transport", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A thing with two components arranged one behind the other.", "Short for tandem bicycle (“a bicycle or tricycle in which two people sit one behind the other, both able to pedal but only the person in front being able to steer”)." ], "id": "en-tandem-en-noun-en:cycling", "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "components", "component#Noun" ], [ "arrange", "arrange" ], [ "cycling", "cycling#Noun" ], [ "tandem bicycle", "tandem bicycle#English" ], [ "bicycle", "bicycle#Noun" ], [ "tricycle", "tricycle#Noun" ], [ "people", "person#Noun" ], [ "sit", "sit#Verb" ], [ "able", "able#Adjective" ], [ "pedal", "pedal#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, countable)", "A thing with two components arranged one behind the other.", "(specifically, cycling) Short for tandem bicycle (“a bicycle or tricycle in which two people sit one behind the other, both able to pedal but only the person in front being able to steer”)." ], "senseid": [ "en:cycling" ], "tags": [ "abbreviation", "also", "alt-of", "attributive", "broadly", "countable", "specifically", "uncountable" ], "topics": [ "cycling", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Medicine", "orig": "en:Medicine", "parents": [ "Biology", "Healthcare", "Sciences", "Health", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2007, Akila N. Viswanathan, Daniel G. Petereit, “Gynecologic Brachytherapy”, in Phillip M. Devlin, editor, Brachytherapy: Applications and Techniques, Philadelphia, Pa.: Lippincott Williams & Wilkins, →ISBN, page 236:", "text": "If an interstitial implant is placed in a patient with an intact uterus, a tandem should be inserted and loaded with cesium 137 or iridium 192.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hollow metal tube containing radioactive material, inserted through the vagina into the uterus to treat gynecological cancer." ], "id": "en-tandem-en-noun-BTqmSsBZ", "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "hollow", "hollow#Adjective" ], [ "metal", "metal#Adjective" ], [ "tube", "tube#Noun" ], [ "contain", "contain" ], [ "radioactive", "radioactive#Adjective" ], [ "material", "material#Noun" ], [ "inserted", "insert#Verb" ], [ "vagina", "vagina" ], [ "uterus", "uterus" ], [ "treat", "treat#Verb" ], [ "gynecological", "gynecological" ], [ "cancer", "cancer" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, countable)", "(medicine) A hollow metal tube containing radioactive material, inserted through the vagina into the uterus to treat gynecological cancer." ], "tags": [ "also", "attributive", "broadly", "countable", "uncountable" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 12 4 5 12 15 5 10 1 11 7 13", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 13 15 4 10 1 12 5 13", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 12 4 13 2 11 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 13 5 10 2 11 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 12 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 11 13 5 10 1 10 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 15 5 10 1 11 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 14 5 10 1 11 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 11 4 14 1 10 11 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 11 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 3 4 14 12 5 13 1 15 5 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Carriages", "orig": "en:Carriages", "parents": [ "Vehicles", "Machines", "Transport", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “Stubb’s Supper”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 324:", "text": "Stubb's whale had been killed some distance from the ship. It was a calm; so, forming a tandem of three boats, we commenced the slow business of towing the trophy to the Pequod.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group of two or more machines, people, etc., working together; hence (uncountable), close collaboration." ], "id": "en-tandem-en-noun-HlfGCFz9", "links": [ [ "group", "group#Noun" ], [ "machines", "machine#Noun" ], [ "working", "work#Verb" ], [ "close", "close#Adjective" ], [ "collaboration", "collaboration" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative)", "(countable) A group of two or more machines, people, etc., working together; hence (uncountable), close collaboration." ], "tags": [ "also", "attributive", "countable", "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "11 11 4 8 1 60 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "masculine" ], "word": "tandem" }, { "_dis1": "11 11 4 8 1 60 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "word": "tandem" }, { "_dis1": "11 11 4 8 1 60 4", "code": "fi", "english": "two", "lang": "Finnish", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "word": "työpari" }, { "_dis1": "11 11 4 8 1 60 4", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "tan du", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "word": "טַן דּוּ" }, { "_dis1": "11 11 4 8 1 60 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "feminine" ], "word": "fila" }, { "_dis1": "11 11 4 8 1 60 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "feminine" ], "word": "linha" }, { "_dis1": "11 11 4 8 1 60 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tandɛ́m", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "masculine" ], "word": "танде́м" }, { "_dis1": "11 11 4 8 1 60 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pára", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́ра" }, { "_dis1": "11 11 4 8 1 60 4", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "та̀нде̄м" }, { "_dis1": "11 11 4 8 1 60 4", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "tàndēm" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Education", "orig": "en:Education", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 13 4 4 9 11 4 13 1 10 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 11 4 14 1 10 11 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2007, Jane Woodin, “Intercultural Positioning: Tandem Conversations about Word Meaning”, in Regina Weinert, editor, Spoken Language Pragmatics: An Analysis of Form-Function Relations, London; New York, N.Y.: Continuum, →ISBN, page 208:", "text": "Spanish and English tandem learners discuss the meaning of a given word in a semi-structured conversation. […] Tandem learning is the term used to describe the learning which takes place when native speakers and learners of each other's language learn from each other and help each other learn. […] Tandem learners are responsible for identifying their own needs, setting their own coals and finding means to achieve them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A method of language learning based on mutual exchange, where ideally each learner is a native speaker in the language the other person wants to learn." ], "id": "en-tandem-en-noun-BCz7bXWR", "links": [ [ "education", "education" ], [ "method", "method#Noun" ], [ "language", "language" ], [ "learning", "learning#Noun" ], [ "based", "base#Verb" ], [ "mutual", "mutual#Adjective" ], [ "exchange", "exchange#Noun" ], [ "ideally", "ideally" ], [ "learner", "learner" ], [ "native speaker", "native speaker" ], [ "wants", "want#Verb" ], [ "learn", "learn#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative)", "(uncountable, education) A method of language learning based on mutual exchange, where ideally each learner is a native speaker in the language the other person wants to learn." ], "tags": [ "also", "attributive", "figuratively", "uncountable" ], "topics": [ "education" ], "translations": [ { "_dis1": "5 5 2 4 1 5 78", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "method of language learning based on mutual exchange", "word": "tandem-menetelmä" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈtɛəndəm]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-tandem.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-tandem.ogg/En-us-tandem.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/En-us-tandem.ogg" }, { "rhymes": "-ændəm" } ], "translations": [ { "_dis1": "36 34 7 10 1 9 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "carriage pulled by two or more draught animals harnessed one behind the other; two draught animals harnessed one behind the other", "word": "tandem" }, { "_dis1": "36 34 7 10 1 9 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "carriage pulled by two or more draught animals harnessed one behind the other; two draught animals harnessed one behind the other", "word": "jonovaljakko" }, { "_dis1": "7 8 40 40 0 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thing with two components arranged one behind the other", "word": "tandem-" }, { "_dis1": "7 8 40 40 0 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "e.g., canoe, boat", "sense": "thing with two components arranged one behind the other", "word": "kaksikko" } ], "word": "tandem" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "in tandem" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "téh₂m" }, "expansion": "PIE word\n *téh₂m", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "cycling" }, "expansion": "sense 2.2.1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tandem", "t": "of time: at last, at length, finally" }, "expansion": "Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adverb" }, "expansion": "adverb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "PIE word\n *téh₂m\nThe noun is borrowed from Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”), applied humorously in English to two horses harnessed “at length” (that is, in a single line) instead of side-by-side. Tandem is derived from tam (“so, to such an extent”) + -dem (demonstrative suffix).\nThe adjective, adverb, and verb are derived from the noun.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "tandem (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "tan‧dem" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: abreast" }, { "text": "The horses were harnessed tandem.", "type": "example" }, { "text": "to ride tandem on a bicycle built for two", "type": "example" }, { "ref": "1956 October, Isaac Asimov, chapter II, in The Naked Sun, Garden City, N.Y.: Doubleday & Company, published 1957, →OCLC, page 27:", "text": "There was nothing too exotic about the ground-car. There were two seats in tandem, each of which could hold three.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One behind the other; in single file." ], "id": "en-tandem-en-adv-Rue6zqQ0", "links": [ [ "behind", "behind#Preposition" ], [ "single file", "single file" ] ], "synonyms": [ { "word": "in tandem" } ], "tags": [ "also", "attributive", "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "edin zad drug", "sense": "one behind the other", "word": "един зад друг" }, { "_dis1": "99 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one behind the other", "word": "jonoksi" }, { "_dis1": "99 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one behind the other", "word": "peräkanaa" }, { "_dis1": "99 1", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "one behind the other", "word": "tandeme" }, { "_dis1": "99 1", "code": "ru", "english": "on a bicycle", "lang": "Russian", "roman": "tandɛ́mom", "sense": "one behind the other", "word": "танде́мом" }, { "_dis1": "99 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gusʹkóm", "sense": "one behind the other", "word": "гусько́м" }, { "_dis1": "99 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "cúgom", "sense": "one behind the other", "word": "цу́гом" }, { "_dis1": "99 1", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "one behind the other", "word": "angkas" } ] }, { "glosses": [ "In close collaboration; collaboratively, cooperatively." ], "id": "en-tandem-en-adv-p5oFVBl7", "links": [ [ "close", "close#Adjective" ], [ "collaboration", "collaboration" ], [ "collaboratively", "collaboratively" ], [ "cooperatively", "cooperatively" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) In close collaboration; collaboratively, cooperatively." ], "tags": [ "also", "attributive", "figuratively", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈtɛəndəm]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-tandem.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-tandem.ogg/En-us-tandem.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/En-us-tandem.ogg" }, { "rhymes": "-ændəm" } ], "word": "tandem" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "randem" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "téh₂m" }, "expansion": "PIE word\n *téh₂m", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "cycling" }, "expansion": "sense 2.2.1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tandem", "t": "of time: at last, at length, finally" }, "expansion": "Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adverb" }, "expansion": "adverb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "PIE word\n *téh₂m\nThe noun is borrowed from Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”), applied humorously in English to two horses harnessed “at length” (that is, in a single line) instead of side-by-side. Tandem is derived from tam (“so, to such an extent”) + -dem (demonstrative suffix).\nThe adjective, adverb, and verb are derived from the noun.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "tandem (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "tan‧dem" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "tandem canoe tandem engine", "type": "example" } ], "glosses": [ "With two components arranged one behind the other." ], "id": "en-tandem-en-adj-qLpyJwv7", "links": [ [ "two", "two#Numeral" ], [ "components", "component#Noun" ], [ "arrange", "arrange" ], [ "behind", "behind#Preposition" ] ], "tags": [ "also", "attributive", "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "93 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "with two components arranged one behind the other", "word": "peräkkäis-" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 12 4 5 12 15 5 10 1 11 7 13", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 13 15 4 10 1 12 5 13", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 9 0 4 10 3 4 10 11 3 8 1 9 3 9 0 8 1 0 2 0 3", "kind": "other", "name": "Pages with 12 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 9 0 4 10 3 4 10 12 4 8 1 9 2 9 0 9 0 0 2 0 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 12 4 13 2 11 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 13 5 10 2 11 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 12 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 11 13 5 10 1 10 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 15 5 10 1 11 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 13 4 4 9 11 4 13 1 10 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 14 5 10 1 11 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 11 4 14 1 10 11 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 11 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 3 4 14 12 5 13 1 15 5 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Carriages", "orig": "en:Carriages", "parents": [ "Vehicles", "Machines", "Transport", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 5 4 15 17 3 10 2 9 5 16", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Horses", "orig": "en:Horses", "parents": [ "Equids", "Livestock", "Odd-toed ungulates", "Agriculture", "Animals", "Mammals", "Applied sciences", "Lifeforms", "Vertebrates", "Sciences", "All topics", "Life", "Chordates", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Their skillful tandem work made the project quick and successful.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Working together collaboratively; collaborative, cooperative." ], "id": "en-tandem-en-adj-6Ov~7gHS", "links": [ [ "Working", "work#Verb" ], [ "together", "together#Adverb" ], [ "collaboratively", "collaboratively" ], [ "collaborative", "collaborative#Adjective" ], [ "cooperative", "cooperative#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Working together collaboratively; collaborative, cooperative." ], "tags": [ "also", "attributive", "figuratively", "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "8 92", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaedno", "sense": "working together collaboratively — see also collaborative, cooperative", "word": "заедно" }, { "_dis1": "8 92", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎvmestno", "sense": "working together collaboratively — see also collaborative, cooperative", "word": "съвместно" }, { "_dis1": "8 92", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "working together collaboratively — see also collaborative, cooperative", "word": "samen-" }, { "_dis1": "8 92", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "working together collaboratively — see also collaborative, cooperative", "word": "yhteis-" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈtɛəndəm]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-tandem.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-tandem.ogg/En-us-tandem.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/En-us-tandem.ogg" }, { "rhymes": "-ændəm" } ], "word": "tandem" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "téh₂m" }, "expansion": "PIE word\n *téh₂m", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "cycling" }, "expansion": "sense 2.2.1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tandem", "t": "of time: at last, at length, finally" }, "expansion": "Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adverb" }, "expansion": "adverb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "PIE word\n *téh₂m\nThe noun is borrowed from Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”), applied humorously in English to two horses harnessed “at length” (that is, in a single line) instead of side-by-side. Tandem is derived from tam (“so, to such an extent”) + -dem (demonstrative suffix).\nThe adjective, adverb, and verb are derived from the noun.", "forms": [ { "form": "tandems", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tandeming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tandemed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tandemed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tandem (third-person singular simple present tandems, present participle tandeming, simple past and past participle tandemed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "tan‧dem" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "6 12 4 5 12 15 5 10 1 11 7 13", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 13 15 4 10 1 12 5 13", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 12 4 13 2 11 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 13 5 10 2 11 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 12 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 11 13 5 10 1 10 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 15 5 10 1 11 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 13 4 4 9 11 4 13 1 10 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 4 5 12 14 5 10 1 11 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 4 10 11 4 14 1 10 11 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 4 11 12 5 11 1 11 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 3 4 14 12 5 13 1 15 5 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Carriages", "orig": "en:Carriages", "parents": [ "Vehicles", "Machines", "Transport", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 5 4 15 17 3 10 2 9 5 16", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Horses", "orig": "en:Horses", "parents": [ "Equids", "Livestock", "Odd-toed ungulates", "Agriculture", "Animals", "Mammals", "Applied sciences", "Lifeforms", "Vertebrates", "Sciences", "All topics", "Life", "Chordates", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1861, “a retired civil engineer” [pseudonym], “Westport—The Killeries”, in Ierne. Or, Anecdotes and Incidents during a Life Chiefly in Ireland. […] (First Series), London: Partridge and Co., […], →OCLC, page 208:", "text": "[O]ur dog-cart having come to hand, from the hilliness of the road, we tandemed the ten miles due west, along the southern shore of Clew Bay.", "type": "quote" }, { "ref": "1866 May 1, “Visits to the Paradise of Artists. IV. Pompeii.—The Enchanting Sights and Disenchanting Sounds of Naples.—Capri.”, in The Art-Journal, volume V (New Series), London: Virtue & Co., page 129, column 2:", "text": "And sometimes these nymphs [on frescoes] are tandeming the daintiest little gryphons so pleasantly that one longs (in the dream) to be with them, not fearing a reverse.", "type": "quote" }, { "ref": "1886 July 9, “Pencilled Paragraphs”, in The Cycle, volume I, number 15, Boston, Mass.: Abbot Bassett, →OCLC, page 263, column 3:", "text": "Hendee is located at the New Marlboro', and is tandeming with his lady friends through the Newtons daily.", "type": "quote" }, { "ref": "1898 July 16, “The Gentle Art. Harry Druidale, Fisherman, from Manxland to England. By Henry Cadman. London: Macmillan & Co. [book review]”, in [Thomas Wemyss Reid], editor, The Speaker, London: The Speaker Office, →OCLC, page 87:", "text": "Mr. Cadman gives a humorous description of their journey, as they tandemed the donkey to drag their impedimenta up the slope of 1,200 feet.", "type": "quote" }, { "ref": "1971 November, H. Seidel, “A Microwave Feed-forward Experiment”, in The Bell System Technical Journal, volume 50, number 9, New York, N.Y.: American Telephone and Telegraph Company, →ISSN, →OCLC, page 2892:", "text": "[A]n excessively dissipative error cancellation delay line is unacceptable, since that line directly tandems the main power amplifier.", "type": "quote" }, { "ref": "1989, Andrew Scott [pseudonym; Lionel Trapes?], chapter 3, in The Oyster, volume IV, New York, N.Y.: Blue Moon Books, published 2006, →ISBN, page 80:", "text": "Charlotte, who I had not yet had the chance to do more than talk to, was tandeming [on a tandem bicycle] with George but each was accusing the other of not putting in their fare share of the pedalling.", "type": "quote" }, { "ref": "1990, Coyne Steven Sanders, Rainbow’s End: The Judy Garland Show, New York, N.Y.: William Morrow and Company, →ISBN, page 233:", "text": "No strained informality this as Judy [Garland] tandemed provocative chatter with her guests Lena Horne and Terry-Thomas.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Regis J. (Bud) Bates, “Frame Relay”, in Broadband Telecommunications Handbook (McGraw-Hill Telecommunications), 2nd edition, New York, N.Y.: McGraw-Hill, →ISBN, page 205:", "text": "Remote-office-to-remote-office communication happens by tandeming through the headquarters router. The headquarters router and port connection can become bottlenecks. Network latency increases with tandeming.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of tandemize (“(transitive) to harness or drive (two draught animals, generally draught horses) one behind the other; to set up (two or more things, such as pieces or equipment) to work in tandem or together; (intransitive) to drive a tandem (‘carriage pulled by two or more draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other’)”)" ], "id": "en-tandem-en-verb-Pp1XkXcR", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "tandemize", "tandemize#English" ], [ "harness", "harness#Verb" ], [ "drive", "drive#Verb" ], [ "two", "two#Numeral" ], [ "draught animal", "draft animal#English" ], [ "draught horse", "draft horse#English" ], [ "behind", "behind#Preposition" ], [ "set up", "set up#English" ], [ "thing", "thing#English" ], [ "pieces", "piece#Noun" ], [ "equipment", "equipment#English" ], [ "work", "work#Verb" ], [ "in tandem", "in tandem#English" ], [ "together", "together#Adverb" ], [ "carriage", "carriage#English" ], [ "pulled", "pull#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) Synonym of tandemize (“(transitive) to harness or drive (two draught animals, generally draught horses) one behind the other; to set up (two or more things, such as pieces or equipment) to work in tandem or together; (intransitive) to drive a tandem (‘carriage pulled by two or more draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other’)”)" ], "synonyms": [ { "extra": "(“(transitive) to harness or drive (two draught animals, generally draught horses) one behind the other; to set up (two or more things, such as pieces or equipment) to work in tandem or together; (intransitive) to drive a tandem (‘carriage pulled by two or more draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other’)”)", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "tandemize" } ], "tags": [ "also", "attributive", "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈtɛəndəm]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-tandem.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-tandem.ogg/En-us-tandem.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/En-us-tandem.ogg" }, { "rhymes": "-ændəm" } ], "word": "tandem" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *téh₂m", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ændəm", "Rhymes:English/ændəm/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Carriages", "en:Horses" ], "derived": [ { "word": "drive Irish tandem" }, { "word": "randem" }, { "word": "short tandem repeat" }, { "word": "tandem axle" }, { "word": "tandem bicycle" }, { "word": "tandem cart" }, { "word": "tandem engine" }, { "word": "tandemer" }, { "word": "tandem gait" }, { "word": "tandem harness" }, { "word": "tandemist" }, { "word": "tandemize" }, { "word": "tandem landing gear" }, { "word": "tandemly" }, { "word": "tandemocracy" }, { "word": "tandem repeat" }, { "word": "tandem spoke" }, { "word": "tandem system" }, { "word": "tandem trailer" }, { "word": "tandem wheel" }, { "word": "tandemwise" }, { "word": "tansad" }, { "word": "tridem" }, { "word": "variable tandem repeat locus" } ], "descendants": [], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "téh₂m" }, "expansion": "PIE word\n *téh₂m", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "cycling" }, "expansion": "sense 2.2.1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tandem", "t": "of time: at last, at length, finally" }, "expansion": "Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adverb" }, "expansion": "adverb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "PIE word\n *téh₂m\nThe noun is borrowed from Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”), applied humorously in English to two horses harnessed “at length” (that is, in a single line) instead of side-by-side. Tandem is derived from tam (“so, to such an extent”) + -dem (demonstrative suffix).\nThe adjective, adverb, and verb are derived from the noun.", "forms": [ { "form": "tandems", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "tandem (countable and uncountable, plural tandems)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "also", "3": "attributive" }, "expansion": "(also attributive)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "tan‧dem" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1804, Maria Edgeworth, “The Contrast. Chapter II. Ignorance of Things, into which It is a Duty to Enquire, is the Cause of Many Odious Vices.”, in Popular Tales, volume III, London: Printed for J[oseph] Johnson, […], [b]y C. Mercier and Co., […], →OCLC, page 30:", "text": "[H]e was a man whose head was at this time entirely full of gigs, and tandems, and unicorns: business was his aversion; pleasure was his business.", "type": "quote" }, { "ref": "1807 August 11, Lord Byron, “Letter XVII. To Miss ——.”, in Thomas Moore, editor, Letters and Journals of Lord Byron: With Notices of His Life, […], volume I, London: John Murray, […], published 1830, →OCLC, pages 118–119:", "text": "A friend of mine accompanies me in my carriage to Edinburgh. There we shall leave it, and proceed in a tandem (a species of open carriage) through the western passes to Inverary, where we shall purchase shelties, to enable us to view places inaccessible to vehicular conveyances.", "type": "quote" }, { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, “In which Pendennis Appears as a Very Young Man Indeed”, in The History of Pendennis. […], volume I, London: Bradbury and Evans, […], published 1849, →OCLC, page 31:", "text": "Mr. Foker was no more like a gentleman now than in his school days: and yet Pen felt a secret pride in strutting down High Street with a young fellow who owned tandems, talked to officers, and ordered turtle and champagne for dinner.", "type": "quote" }, { "ref": "1859–1861, [Thomas Hughes], “St. Ambrose’s College”, in Tom Brown at Oxford: […], part 1st, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, published 1861, →OCLC, page 3:", "text": "The chief characteristic of this set was the most reckless extravagance of every kind. […] They drove tandems in all directions, scattering their ample allowances, which they treated as pocket money, about roadside inns and Oxford taverns with open hand, and going tick for every thing which could by possibility be booked.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A carriage pulled by two or more draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other, both providing pulling power but only the animal in front being able to steer." ], "links": [ [ "carriage", "carriage" ], [ "pulled", "pull#Verb" ], [ "two", "two#Numeral" ], [ "draught animal", "draft animal" ], [ "draught horse", "draft horse" ], [ "harnessed", "harness#Verb" ], [ "behind", "behind#Preposition" ], [ "providing", "provide" ], [ "pulling power", "pulling power" ], [ "animal", "animal" ], [ "steer", "steer#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A carriage pulled by two or more draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other, both providing pulling power but only the animal in front being able to steer." ], "tags": [ "also", "attributive", "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "[1903], Charles Dudley, “Equine London”, in George R[obert] Sims, editor, Living London: Its Work and Its Play, Its Humour and Its Pathos, Its Sights and Its Scenes, special edition, volume II, section I, London: Cassell and Company, →OCLC, pages 158–159, column 2:", "text": "Later in the day the Row is empty, but, on the other hand, the pleasure horse monopolises the circle, now comparatively deserted. Singly, in pairs, tandems, and fours, he draws the family carriage with a lozenge on the panels, the brougham of the fashionable doctor, the coupé of the popular actress, the man about town's smart dog-cart.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Two draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other." ], "raw_glosses": [ "(by extension, countable)", "Two draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other." ], "tags": [ "also", "attributive", "broadly", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "If you want a canoe that can seat both of you comfortably, you’ll need a tandem.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A thing with two components arranged one behind the other." ], "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "components", "component#Noun" ], [ "arrange", "arrange" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, countable)", "A thing with two components arranged one behind the other." ], "tags": [ "also", "attributive", "broadly", "countable", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "a bicycle or tricycle in which two people sit one behind the other, both able to pedal but only the person in front being able to steer", "word": "tandem bicycle" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English short forms", "English terms with usage examples", "en:Cycling" ], "glosses": [ "A thing with two components arranged one behind the other.", "Short for tandem bicycle (“a bicycle or tricycle in which two people sit one behind the other, both able to pedal but only the person in front being able to steer”)." ], "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "components", "component#Noun" ], [ "arrange", "arrange" ], [ "cycling", "cycling#Noun" ], [ "tandem bicycle", "tandem bicycle#English" ], [ "bicycle", "bicycle#Noun" ], [ "tricycle", "tricycle#Noun" ], [ "people", "person#Noun" ], [ "sit", "sit#Verb" ], [ "able", "able#Adjective" ], [ "pedal", "pedal#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, countable)", "A thing with two components arranged one behind the other.", "(specifically, cycling) Short for tandem bicycle (“a bicycle or tricycle in which two people sit one behind the other, both able to pedal but only the person in front being able to steer”)." ], "senseid": [ "en:cycling" ], "tags": [ "abbreviation", "also", "alt-of", "attributive", "broadly", "countable", "specifically", "uncountable" ], "topics": [ "cycling", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "en:Medicine" ], "examples": [ { "ref": "2007, Akila N. Viswanathan, Daniel G. Petereit, “Gynecologic Brachytherapy”, in Phillip M. Devlin, editor, Brachytherapy: Applications and Techniques, Philadelphia, Pa.: Lippincott Williams & Wilkins, →ISBN, page 236:", "text": "If an interstitial implant is placed in a patient with an intact uterus, a tandem should be inserted and loaded with cesium 137 or iridium 192.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hollow metal tube containing radioactive material, inserted through the vagina into the uterus to treat gynecological cancer." ], "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "hollow", "hollow#Adjective" ], [ "metal", "metal#Adjective" ], [ "tube", "tube#Noun" ], [ "contain", "contain" ], [ "radioactive", "radioactive#Adjective" ], [ "material", "material#Noun" ], [ "inserted", "insert#Verb" ], [ "vagina", "vagina" ], [ "uterus", "uterus" ], [ "treat", "treat#Verb" ], [ "gynecological", "gynecological" ], [ "cancer", "cancer" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, countable)", "(medicine) A hollow metal tube containing radioactive material, inserted through the vagina into the uterus to treat gynecological cancer." ], "tags": [ "also", "attributive", "broadly", "countable", "uncountable" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “Stubb’s Supper”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 324:", "text": "Stubb's whale had been killed some distance from the ship. It was a calm; so, forming a tandem of three boats, we commenced the slow business of towing the trophy to the Pequod.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group of two or more machines, people, etc., working together; hence (uncountable), close collaboration." ], "links": [ [ "group", "group#Noun" ], [ "machines", "machine#Noun" ], [ "working", "work#Verb" ], [ "close", "close#Adjective" ], [ "collaboration", "collaboration" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative)", "(countable) A group of two or more machines, people, etc., working together; hence (uncountable), close collaboration." ], "tags": [ "also", "attributive", "countable", "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "en:Education" ], "examples": [ { "ref": "2007, Jane Woodin, “Intercultural Positioning: Tandem Conversations about Word Meaning”, in Regina Weinert, editor, Spoken Language Pragmatics: An Analysis of Form-Function Relations, London; New York, N.Y.: Continuum, →ISBN, page 208:", "text": "Spanish and English tandem learners discuss the meaning of a given word in a semi-structured conversation. […] Tandem learning is the term used to describe the learning which takes place when native speakers and learners of each other's language learn from each other and help each other learn. […] Tandem learners are responsible for identifying their own needs, setting their own coals and finding means to achieve them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A method of language learning based on mutual exchange, where ideally each learner is a native speaker in the language the other person wants to learn." ], "links": [ [ "education", "education" ], [ "method", "method#Noun" ], [ "language", "language" ], [ "learning", "learning#Noun" ], [ "based", "base#Verb" ], [ "mutual", "mutual#Adjective" ], [ "exchange", "exchange#Noun" ], [ "ideally", "ideally" ], [ "learner", "learner" ], [ "native speaker", "native speaker" ], [ "wants", "want#Verb" ], [ "learn", "learn#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative)", "(uncountable, education) A method of language learning based on mutual exchange, where ideally each learner is a native speaker in the language the other person wants to learn." ], "tags": [ "also", "attributive", "figuratively", "uncountable" ], "topics": [ "education" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈtɛəndəm]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-tandem.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-tandem.ogg/En-us-tandem.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/En-us-tandem.ogg" }, { "rhymes": "-ændəm" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "carriage pulled by two or more draught animals harnessed one behind the other; two draught animals harnessed one behind the other", "word": "tandem" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "carriage pulled by two or more draught animals harnessed one behind the other; two draught animals harnessed one behind the other", "word": "jonovaljakko" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thing with two components arranged one behind the other", "word": "tandem-" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "e.g., canoe, boat", "sense": "thing with two components arranged one behind the other", "word": "kaksikko" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "masculine" ], "word": "tandem" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "word": "tandem" }, { "code": "fi", "english": "two", "lang": "Finnish", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "word": "työpari" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "tan du", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "word": "טַן דּוּ" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "feminine" ], "word": "fila" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "feminine" ], "word": "linha" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tandɛ́m", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "masculine" ], "word": "танде́м" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pára", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́ра" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "та̀нде̄м" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "group of two or more machines, people, etc., working together", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "tàndēm" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "method of language learning based on mutual exchange", "word": "tandem-menetelmä" } ], "word": "tandem" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *téh₂m", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ændəm", "Rhymes:English/ændəm/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Carriages", "en:Horses" ], "derived": [ { "word": "in tandem" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "téh₂m" }, "expansion": "PIE word\n *téh₂m", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "cycling" }, "expansion": "sense 2.2.1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tandem", "t": "of time: at last, at length, finally" }, "expansion": "Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adverb" }, "expansion": "adverb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "PIE word\n *téh₂m\nThe noun is borrowed from Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”), applied humorously in English to two horses harnessed “at length” (that is, in a single line) instead of side-by-side. Tandem is derived from tam (“so, to such an extent”) + -dem (demonstrative suffix).\nThe adjective, adverb, and verb are derived from the noun.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "tandem (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "tan‧dem" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English links with manual fragments", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: abreast" }, { "text": "The horses were harnessed tandem.", "type": "example" }, { "text": "to ride tandem on a bicycle built for two", "type": "example" }, { "ref": "1956 October, Isaac Asimov, chapter II, in The Naked Sun, Garden City, N.Y.: Doubleday & Company, published 1957, →OCLC, page 27:", "text": "There was nothing too exotic about the ground-car. There were two seats in tandem, each of which could hold three.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One behind the other; in single file." ], "links": [ [ "behind", "behind#Preposition" ], [ "single file", "single file" ] ], "synonyms": [ { "word": "in tandem" } ], "tags": [ "also", "attributive", "not-comparable" ] }, { "glosses": [ "In close collaboration; collaboratively, cooperatively." ], "links": [ [ "close", "close#Adjective" ], [ "collaboration", "collaboration" ], [ "collaboratively", "collaboratively" ], [ "cooperatively", "cooperatively" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) In close collaboration; collaboratively, cooperatively." ], "tags": [ "also", "attributive", "figuratively", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈtɛəndəm]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-tandem.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-tandem.ogg/En-us-tandem.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/En-us-tandem.ogg" }, { "rhymes": "-ændəm" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "edin zad drug", "sense": "one behind the other", "word": "един зад друг" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one behind the other", "word": "jonoksi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one behind the other", "word": "peräkanaa" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "one behind the other", "word": "tandeme" }, { "code": "ru", "english": "on a bicycle", "lang": "Russian", "roman": "tandɛ́mom", "sense": "one behind the other", "word": "танде́мом" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gusʹkóm", "sense": "one behind the other", "word": "гусько́м" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "cúgom", "sense": "one behind the other", "word": "цу́гом" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "one behind the other", "word": "angkas" } ], "word": "tandem" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *téh₂m", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ændəm", "Rhymes:English/ændəm/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Carriages", "en:Horses" ], "derived": [ { "word": "randem" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "téh₂m" }, "expansion": "PIE word\n *téh₂m", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "cycling" }, "expansion": "sense 2.2.1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tandem", "t": "of time: at last, at length, finally" }, "expansion": "Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adverb" }, "expansion": "adverb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "PIE word\n *téh₂m\nThe noun is borrowed from Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”), applied humorously in English to two horses harnessed “at length” (that is, in a single line) instead of side-by-side. Tandem is derived from tam (“so, to such an extent”) + -dem (demonstrative suffix).\nThe adjective, adverb, and verb are derived from the noun.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "tandem (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "tan‧dem" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with collocations" ], "examples": [ { "text": "tandem canoe tandem engine", "type": "example" } ], "glosses": [ "With two components arranged one behind the other." ], "links": [ [ "two", "two#Numeral" ], [ "components", "component#Noun" ], [ "arrange", "arrange" ], [ "behind", "behind#Preposition" ] ], "tags": [ "also", "attributive", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Their skillful tandem work made the project quick and successful.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Working together collaboratively; collaborative, cooperative." ], "links": [ [ "Working", "work#Verb" ], [ "together", "together#Adverb" ], [ "collaboratively", "collaboratively" ], [ "collaborative", "collaborative#Adjective" ], [ "cooperative", "cooperative#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Working together collaboratively; collaborative, cooperative." ], "tags": [ "also", "attributive", "figuratively", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈtɛəndəm]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-tandem.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-tandem.ogg/En-us-tandem.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/En-us-tandem.ogg" }, { "rhymes": "-ændəm" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "with two components arranged one behind the other", "word": "peräkkäis-" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaedno", "sense": "working together collaboratively — see also collaborative, cooperative", "word": "заедно" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎvmestno", "sense": "working together collaboratively — see also collaborative, cooperative", "word": "съвместно" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "working together collaboratively — see also collaborative, cooperative", "word": "samen-" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "working together collaboratively — see also collaborative, cooperative", "word": "yhteis-" } ], "word": "tandem" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *téh₂m", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 12 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ændəm", "Rhymes:English/ændəm/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Carriages", "en:Horses" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "téh₂m" }, "expansion": "PIE word\n *téh₂m", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en" }, "expansion": "English", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "cycling" }, "expansion": "sense 2.2.1", "name": "senseno" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tandem", "t": "of time: at last, at length, finally" }, "expansion": "Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adverb" }, "expansion": "adverb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "PIE word\n *téh₂m\nThe noun is borrowed from Latin tandem (“of time: at last, at length, finally”), applied humorously in English to two horses harnessed “at length” (that is, in a single line) instead of side-by-side. Tandem is derived from tam (“so, to such an extent”) + -dem (demonstrative suffix).\nThe adjective, adverb, and verb are derived from the noun.", "forms": [ { "form": "tandems", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tandeming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tandemed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tandemed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tandem (third-person singular simple present tandems, present participle tandeming, simple past and past participle tandemed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "tan‧dem" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1861, “a retired civil engineer” [pseudonym], “Westport—The Killeries”, in Ierne. Or, Anecdotes and Incidents during a Life Chiefly in Ireland. […] (First Series), London: Partridge and Co., […], →OCLC, page 208:", "text": "[O]ur dog-cart having come to hand, from the hilliness of the road, we tandemed the ten miles due west, along the southern shore of Clew Bay.", "type": "quote" }, { "ref": "1866 May 1, “Visits to the Paradise of Artists. IV. Pompeii.—The Enchanting Sights and Disenchanting Sounds of Naples.—Capri.”, in The Art-Journal, volume V (New Series), London: Virtue & Co., page 129, column 2:", "text": "And sometimes these nymphs [on frescoes] are tandeming the daintiest little gryphons so pleasantly that one longs (in the dream) to be with them, not fearing a reverse.", "type": "quote" }, { "ref": "1886 July 9, “Pencilled Paragraphs”, in The Cycle, volume I, number 15, Boston, Mass.: Abbot Bassett, →OCLC, page 263, column 3:", "text": "Hendee is located at the New Marlboro', and is tandeming with his lady friends through the Newtons daily.", "type": "quote" }, { "ref": "1898 July 16, “The Gentle Art. Harry Druidale, Fisherman, from Manxland to England. By Henry Cadman. London: Macmillan & Co. [book review]”, in [Thomas Wemyss Reid], editor, The Speaker, London: The Speaker Office, →OCLC, page 87:", "text": "Mr. Cadman gives a humorous description of their journey, as they tandemed the donkey to drag their impedimenta up the slope of 1,200 feet.", "type": "quote" }, { "ref": "1971 November, H. Seidel, “A Microwave Feed-forward Experiment”, in The Bell System Technical Journal, volume 50, number 9, New York, N.Y.: American Telephone and Telegraph Company, →ISSN, →OCLC, page 2892:", "text": "[A]n excessively dissipative error cancellation delay line is unacceptable, since that line directly tandems the main power amplifier.", "type": "quote" }, { "ref": "1989, Andrew Scott [pseudonym; Lionel Trapes?], chapter 3, in The Oyster, volume IV, New York, N.Y.: Blue Moon Books, published 2006, →ISBN, page 80:", "text": "Charlotte, who I had not yet had the chance to do more than talk to, was tandeming [on a tandem bicycle] with George but each was accusing the other of not putting in their fare share of the pedalling.", "type": "quote" }, { "ref": "1990, Coyne Steven Sanders, Rainbow’s End: The Judy Garland Show, New York, N.Y.: William Morrow and Company, →ISBN, page 233:", "text": "No strained informality this as Judy [Garland] tandemed provocative chatter with her guests Lena Horne and Terry-Thomas.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Regis J. (Bud) Bates, “Frame Relay”, in Broadband Telecommunications Handbook (McGraw-Hill Telecommunications), 2nd edition, New York, N.Y.: McGraw-Hill, →ISBN, page 205:", "text": "Remote-office-to-remote-office communication happens by tandeming through the headquarters router. The headquarters router and port connection can become bottlenecks. Network latency increases with tandeming.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of tandemize (“(transitive) to harness or drive (two draught animals, generally draught horses) one behind the other; to set up (two or more things, such as pieces or equipment) to work in tandem or together; (intransitive) to drive a tandem (‘carriage pulled by two or more draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other’)”)" ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "tandemize", "tandemize#English" ], [ "harness", "harness#Verb" ], [ "drive", "drive#Verb" ], [ "two", "two#Numeral" ], [ "draught animal", "draft animal#English" ], [ "draught horse", "draft horse#English" ], [ "behind", "behind#Preposition" ], [ "set up", "set up#English" ], [ "thing", "thing#English" ], [ "pieces", "piece#Noun" ], [ "equipment", "equipment#English" ], [ "work", "work#Verb" ], [ "in tandem", "in tandem#English" ], [ "together", "together#Adverb" ], [ "carriage", "carriage#English" ], [ "pulled", "pull#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) Synonym of tandemize (“(transitive) to harness or drive (two draught animals, generally draught horses) one behind the other; to set up (two or more things, such as pieces or equipment) to work in tandem or together; (intransitive) to drive a tandem (‘carriage pulled by two or more draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other’)”)" ], "synonyms": [ { "extra": "(“(transitive) to harness or drive (two draught animals, generally draught horses) one behind the other; to set up (two or more things, such as pieces or equipment) to work in tandem or together; (intransitive) to drive a tandem (‘carriage pulled by two or more draught animals (generally draught horses) harnessed one behind the other’)”)", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "tandemize" } ], "tags": [ "also", "attributive", "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-Australian", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtændəm/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈtɛəndəm]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-tandem.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/En-us-tandem.ogg/En-us-tandem.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/En-us-tandem.ogg" }, { "rhymes": "-ændəm" } ], "word": "tandem" }
Download raw JSONL data for tandem meaning in English (33.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.