See tamper in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tamp", "3": "er" }, "expansion": "tamp + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From tamp + -er.", "forms": [ { "form": "tampers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tamper (plural tampers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 8 42 14", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 4 23 7 7 5 5 3 8 18", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 4 22 7 7 5 5 4 7 18", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A person or thing that tamps." ], "id": "en-tamper-en-noun-6b6ewWh2", "links": [ [ "tamp", "tamp" ] ], "translations": [ { "_dis1": "87 3 9 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trambovčik", "sense": "person or thing that tamps", "tags": [ "masculine" ], "word": "трамбовчик" }, { "_dis1": "87 3 9 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "person or thing that tamps", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stampfer" } ] }, { "glosses": [ "A tool used to tamp something down, such as tobacco in a pipe." ], "id": "en-tamper-en-noun-VBOMyBt6", "links": [ [ "tool", "tool" ], [ "tamp", "tamp" ], [ "tobacco", "tobacco" ], [ "pipe", "pipe" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trambovka", "sense": "tool", "tags": [ "feminine" ], "word": "трамбовка" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "tool", "tags": [ "neuter" ], "word": "dusátko" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "podbiják" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "tasse-braise" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "note": "for pipe", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "Pfeifenstopfer" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "de", "english": "barista tool", "lang": "German", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "Tamper" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stampfer" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tool", "tags": [ "feminine" ], "word": "mazzaranga" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tool", "tags": [ "feminine" ], "word": "mazzeranga" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "pillo" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "pestello" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "mazzapicchio" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "tamper" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pest", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "пест" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rail transportation", "orig": "en:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 1 35 8 11 3 2 2 7 22", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 10 59 15", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 34 7 10 4 3 4 7 19", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 3 32 7 10 2 2 2 11 21", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 2 36 7 11 2 2 2 7 23", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 27 8 9 4 4 4 7 23", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 26 8 8 5 5 4 7 22", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 8 42 14", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 4 31 7 9 4 6 3 6 23", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 6 27 8 10 4 4 5 9 17", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 27 8 9 5 5 4 7 21", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 6 27 8 10 5 4 4 9 17", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 6 30 8 10 3 4 3 8 17", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 26 8 9 5 5 4 7 22", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 4 32 7 10 3 3 3 8 18", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 4 31 7 10 3 3 3 8 19", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 31 8 9 4 4 5 7 19", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 26 8 9 5 5 4 7 22", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 26 8 8 5 6 5 7 21", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 4 23 7 7 5 5 3 8 18", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 4 31 7 10 3 3 3 8 19", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 4 22 7 7 5 5 4 7 18", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 4 31 7 10 3 3 3 8 19", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 27 8 9 5 5 4 7 22", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 27 8 9 5 5 4 7 22", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 41 11 7 3 2 2 4 15", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nuclear warfare", "orig": "en:Nuclear warfare", "parents": [ "War", "Weapons", "Conflict", "Military", "Violence", "Hunting", "Tools", "Human behaviour", "Society", "Human activity", "Technology", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A railway vehicle used to tamp down ballast." ], "id": "en-tamper-en-noun-4KGRDh3e", "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "ballast", "ballast" ] ], "raw_glosses": [ "(rail transport) A railway vehicle used to tamp down ballast." ], "synonyms": [ { "word": "ballast tamper" }, { "word": "tamping machine" } ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "14 21 56 8", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "tamping vehicle", "tags": [ "feminine" ], "word": "podbíječka" }, { "_dis1": "14 21 56 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "tamping vehicle", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stopfmaschine" }, { "_dis1": "14 21 56 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "tamping vehicle", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gleisstopfmaschine" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "36 8 42 14", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An envelope of neutron-reflecting material in a nuclear weapon, used to delay the expansion of the reacting material and thus produce a longer-lasting and more energetic explosion." ], "id": "en-tamper-en-noun-YWcuar6R", "links": [ [ "envelope", "envelope" ], [ "neutron", "neutron" ], [ "reflect", "reflect" ], [ "material", "material" ], [ "nuclear weapon", "nuclear weapon" ], [ "delay", "delay" ], [ "expansion", "expansion" ], [ "energetic", "energetic" ], [ "explosion", "explosion" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtæm.pə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tamper.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æmpə(ɹ)" }, { "homophone": "Tampa (non-rhotic)" } ], "wikipedia": [ "tamper" ], "word": "tamper" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "antitamper" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "antitampering" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "tamperer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "tamper-evident" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "tamperproof" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "untampered" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "witness tampering" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "temprer", "4": "", "5": "to temper, mix, meddle" }, "expansion": "Middle French temprer (“to temper, mix, meddle”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "temper" }, "expansion": "Doublet of temper", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle French temprer (“to temper, mix, meddle”). Doublet of temper.", "forms": [ { "form": "tampers", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tampering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tampered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tampered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tamper (third-person singular simple present tampers, present participle tampering, simple past and past participle tampered)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "tamper detection", "type": "example" }, { "text": "The alarm had been tampered with and didn’t go off when it should have.", "type": "example" }, { "text": "The election monitors found that a large number of ballots had been tampered with.", "type": "example" }, { "ref": "1640, Joseph Hall, Christian Moderation, London: Nathaniel Butter, Book 1, § 7, p. 70:", "text": "Our body is as a well-set clock which keeps good time; if it be too much or indiscreetly tamper’d with, the larum runs out before the houre.", "type": "quote" }, { "ref": "1641, John Milton, Of Reformation, Thomas Underhill, page 25:", "text": "[…] of those Books that passe for authentick who knows what hath bin tamper’d withall, what hath bin raz’d out, what hath bin inserted […]", "type": "quote" }, { "ref": "1817 December 31 (indicated as 1818), [Walter Scott], chapter VII, in Rob Roy. […], volume III, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co. […]; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, page 210:", "text": "[…] a small steel pistol was concealed within the purse, the trigger of which was connected with the mounting, and made part of the machinery, so that the weapon would certainly be discharged, and in all probability its contents lodged in the person of any one, who, being unacquainted with the secret, should tamper with the lock which secured his treasure.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Rachel Carson, chapter 17, in Silent Spring, Boston: Houghton Mifflin, page 297:", "text": "These extraordinary capacities of life have been ignored by the practitioners of chemical control who have brought to their task […] no humility before the vast forces with which they tamper.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make unauthorized or improper alterations, sometimes causing deliberate damage; to meddle (with something)." ], "id": "en-tamper-en-verb-cuOGhnHw", "links": [ [ "unauthorized", "unauthorized" ], [ "improper", "improper" ], [ "alteration", "alteration" ], [ "deliberate", "deliberate" ], [ "damage", "damage" ], [ "meddle", "meddle" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To make unauthorized or improper alterations, sometimes causing deliberate damage; to meddle (with something)." ], "synonyms": [ { "word": "interfere" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʕabiṯa", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "عَبِثَ" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bǎrnikam", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "бърникам" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mesja se", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "меся се" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "竄改" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuàngǎi", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "窜改" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuàngǎi", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "篡改" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "亂動" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "luàndòng", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "乱动" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "gānshè", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "干涉" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "snyde" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "prutsen met" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipuleren" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "sormeilla" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "peukaloida" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "kajota" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "trafiquer" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "bricoler" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "tripoter" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "alter by making unauthorized changes", "tags": [ "colloquial" ], "word": "bidouiller" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "de", "lang": "German", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "einmischen" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "de", "lang": "German", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "fälschen" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "de", "lang": "German", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipulieren" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "de", "lang": "German", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "herumhantieren" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "eiga við" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "fikta" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "fikta í" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manomettere" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "falsificare" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "alterare" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipolare" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "alt": "いじくる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ijikuru", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "弄くる" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "alt": "いじる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ijiru", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "弄る" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "pororua" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "raweke" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "tukle" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipulere" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "modifisere" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "adulterar" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "ru", "english": "spoil", "lang": "Russian", "roman": "pórtitʹ", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "по́ртить" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "ru", "english": "distort", "lang": "Russian", "roman": "iskažátʹ", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "искажа́ть" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "ru", "english": "forge", "lang": "Russian", "roman": "falʹsificírovatʹ", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "фальсифици́ровать" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "ru", "english": "forge", "lang": "Russian", "roman": "poddélyvatʹ", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "подде́лывать" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "ru", "english": "cause damage", "lang": "Russian", "roman": "nanosítʹ uščérb", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "наноси́ть уще́рб" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "ru", "english": "fiddle", "lang": "Russian", "roman": "vozítʹsja", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "вози́ться" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "falsificirati" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipulirati" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "krivotvoriti" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "alterar" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipular" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "trucar" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "amañar" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "apañar" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "truquear" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipulera" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "mixtra" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "hile karıştırmak" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "karıştırmak" }, { "_dis1": "39 15 14 13 7 11", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "rüşvetle kandırmak" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Prosecutors argued that he would tamper with witnesses if bail was granted.", "type": "example" }, { "ref": "1651, John Milton, The Life and Reigne of King Charls, London: W. Reybold, page 217:", "text": "[…] no man knowes whether a Wife and a Mother, which had such a latitude of power over the Father and the Sonne, would not be tampering with a Prince (even in the point of Religion) of so tender years as rendred him fit for any impression, and to be indoctrinated with such principles as well concerning Religion, as others best suitable to her own designes.", "type": "quote" }, { "ref": "1740, David Hume, A Treatise of Human Nature, London: John Noon, Volume 3, Part 2, Section 5, p. 110:", "text": "[…] as these passions and principles are inalterable, it may be thought, that our conduct, which depends on them, must be so too, and that ’twou’d be in vain, either for moralists or politicians, to tamper with us, or attempt to change the usual course of our actions, with a view to public interest.", "type": "quote" }, { "ref": "1803, Robert Charles Dallas, The History of the Maroons, London: Longman and Rees, Volume 1, Letter 6, p. 169:", "text": "The Maroons […] had not been tampered with by the French, nor had they themselves, at this time, tampered with the slaves.", "type": "quote" }, { "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, chapter 59, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 584:", "text": "You were talking of tampering, just now. Who tampered with Yorkshire schoolmasters, and, while they sent the drudge out, that he shouldn’t overhear, forgot that such great caution might render him suspicious, and that he might watch his master out at nights, and might set other eyes to watch the schoolmaster? Who tampered with a selfish father, urging him to sell his daughter to old Arthur Gride […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To try to influence someone, usually in an illegal or devious way; to try to deal (with someone)." ], "id": "en-tamper-en-verb-1vHD88Ys", "links": [ [ "influence", "influence" ], [ "illegal", "illegal" ], [ "devious", "devious" ], [ "deal", "deal" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To try to influence someone, usually in an illegal or devious way; to try to deal (with someone)." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "1741, Samuel Richardson, Pamela, London: C. Rivington and J. Osborn, Volume 1, “To my worthy Friend, the Editor of PAMELA,” p. xii,\n[…] No Art used to inflame him, no Coquetry practised to tempt or intice him, and no Prudery or Affectation to tamper with his Passions; but, on the contrary, artless and unpractised in the Wiles of the World, all her Endeavours, and even all her Wishes, tended only to render herself as un-amiable as she could in his Eyes:" }, { "ref": "1790, Ann Radcliffe, chapter 11, in A Sicilian Romance, volume 2, London: T. Hookham, page 77:", "text": "She therefore dissuaded Julia from attempting to tamper with the honesty of a servant who had the keys of the vaults […]", "type": "quote" }, { "ref": "1903, W. E. B. Du Bois, chapter 10, in The Souls of Black Folk, Chicago: A. C. McClurg, page 204:", "text": "Is it not the tendency, born of Reconstruction and Reaction, to found a society on lawlessness and deception, to tamper with the moral fibre of a naturally honest and straightforward people until the whites threaten to become ungovernable tyrants and the blacks criminals and hypocrites?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To meddle (with something) in order to corrupt or pervert it." ], "id": "en-tamper-en-verb-rp2X462~", "links": [ [ "meddle", "meddle" ], [ "corrupt", "corrupt" ], [ "pervert", "pervert" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) To meddle (with something) in order to corrupt or pervert it." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "1716, Joseph Addison, The Free-holder, No. 31, 6 April, 1716, London: D. Midwinter and J. Tonson, p. 180,\n[…] he was beheaded upon the Defeat of the Conspiracy for having but thus far tampered in it." } ], "glosses": [ "To involve oneself (in a plot, scheme, etc.)." ], "id": "en-tamper-en-verb-500Ceubh", "links": [ [ "involve", "involve" ], [ "plot", "plot" ], [ "scheme", "scheme" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To involve oneself (in a plot, scheme, etc.)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1649, Nicholas Culpeper, transl., A Physicall Director, London: Peter Cole, page 29:", "text": "Certainly it is a scurvy strong troublesom purge, therefore ill to be tamperd with by the unskilful […]", "type": "quote" }, { "ref": "1722 March, H[enry] F[oe] [pseudonym; Daniel Defoe], A Journal of the Plague Year: […], London: […] E[lizabeth] Nutt […]; J. Roberts […]; A. Dodd […]; and J. Graves […], →OCLC, page 36:", "text": "[…] Corners of Streets were plaster’d over with Doctors Bills, and Papers of ignorant Fellows; quacking and tampering in Physick, and inviting People to come to them for Remedies;", "type": "quote" }, { "ref": "1753, Robert Shiells, “John Milton”, in The Lives of the Poets of Great Britain and Ireland, volume 2, London: R. Griffiths, pages 120–121:", "text": "[…] by reason of his continual studies, and the head-ach, to which he was subject from his youth, and his perpetual tampering with physic, his eyes had been decaying for twelve years before.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attempt to practise or administer something (especially medicine) without sufficient knowledge or qualifications." ], "id": "en-tamper-en-verb-2cY0S65D", "links": [ [ "practise", "practise" ], [ "administer", "administer" ], [ "qualification", "qualification" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To attempt to practise or administer something (especially medicine) without sufficient knowledge or qualifications." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "9 5 27 8 9 4 4 4 7 23", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 26 8 8 5 5 4 7 22", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 26 8 9 5 5 4 7 22", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 26 8 9 5 5 4 7 22", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 4 23 7 7 5 5 3 8 18", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 4 22 7 7 5 5 4 7 18", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 27 8 9 5 5 4 7 22", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 27 8 9 5 5 4 7 22", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To discuss future contracts with a player, against league rules." ], "id": "en-tamper-en-verb-ysRQxMq2", "links": [ [ "league", "league" ] ], "raw_glosses": [ "(US, Canada, in professional sports) To discuss future contracts with a player, against league rules." ], "raw_tags": [ "in professional sports" ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "tap up" } ], "tags": [ "Canada", "US" ], "translations": [ { "_dis1": "10 1 2 2 6 79", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "(sports) to discuss future contracts", "word": "hacer trampas" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtæm.pə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tamper.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æmpə(ɹ)" }, { "homophone": "Tampa (non-rhotic)" } ], "wikipedia": [ "tamper" ], "word": "tamper" }
{ "categories": [ "English agent nouns", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle French", "English terms suffixed with -er", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æmpə(ɹ)", "Rhymes:English/æmpə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Nuclear warfare" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tamp", "3": "er" }, "expansion": "tamp + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From tamp + -er.", "forms": [ { "form": "tampers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tamper (plural tampers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A person or thing that tamps." ], "links": [ [ "tamp", "tamp" ] ] }, { "glosses": [ "A tool used to tamp something down, such as tobacco in a pipe." ], "links": [ [ "tool", "tool" ], [ "tamp", "tamp" ], [ "tobacco", "tobacco" ], [ "pipe", "pipe" ] ] }, { "categories": [ "en:Rail transportation" ], "glosses": [ "A railway vehicle used to tamp down ballast." ], "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "ballast", "ballast" ] ], "raw_glosses": [ "(rail transport) A railway vehicle used to tamp down ballast." ], "synonyms": [ { "word": "ballast tamper" }, { "word": "tamping machine" } ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] }, { "glosses": [ "An envelope of neutron-reflecting material in a nuclear weapon, used to delay the expansion of the reacting material and thus produce a longer-lasting and more energetic explosion." ], "links": [ [ "envelope", "envelope" ], [ "neutron", "neutron" ], [ "reflect", "reflect" ], [ "material", "material" ], [ "nuclear weapon", "nuclear weapon" ], [ "delay", "delay" ], [ "expansion", "expansion" ], [ "energetic", "energetic" ], [ "explosion", "explosion" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtæm.pə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tamper.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æmpə(ɹ)" }, { "homophone": "Tampa (non-rhotic)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trambovčik", "sense": "person or thing that tamps", "tags": [ "masculine" ], "word": "трамбовчик" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "person or thing that tamps", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stampfer" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trambovka", "sense": "tool", "tags": [ "feminine" ], "word": "трамбовка" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "tool", "tags": [ "neuter" ], "word": "dusátko" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "podbiják" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "tasse-braise" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "for pipe", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "Pfeifenstopfer" }, { "code": "de", "english": "barista tool", "lang": "German", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "Tamper" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stampfer" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tool", "tags": [ "feminine" ], "word": "mazzaranga" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tool", "tags": [ "feminine" ], "word": "mazzeranga" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "pillo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "pestello" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "mazzapicchio" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "tamper" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pest", "sense": "tool", "tags": [ "masculine" ], "word": "пест" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "tamping vehicle", "tags": [ "feminine" ], "word": "podbíječka" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "tamping vehicle", "tags": [ "feminine" ], "word": "Stopfmaschine" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "tamping vehicle", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gleisstopfmaschine" } ], "wikipedia": [ "tamper" ], "word": "tamper" } { "categories": [ "English agent nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle French", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æmpə(ɹ)", "Rhymes:English/æmpə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Nuclear warfare" ], "derived": [ { "word": "antitamper" }, { "word": "antitampering" }, { "word": "tamperer" }, { "word": "tamper-evident" }, { "word": "tamperproof" }, { "word": "untampered" }, { "word": "witness tampering" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "temprer", "4": "", "5": "to temper, mix, meddle" }, "expansion": "Middle French temprer (“to temper, mix, meddle”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "temper" }, "expansion": "Doublet of temper", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle French temprer (“to temper, mix, meddle”). Doublet of temper.", "forms": [ { "form": "tampers", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tampering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tampered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tampered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tamper (third-person singular simple present tampers, present participle tampering, simple past and past participle tampered)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "tamper detection", "type": "example" }, { "text": "The alarm had been tampered with and didn’t go off when it should have.", "type": "example" }, { "text": "The election monitors found that a large number of ballots had been tampered with.", "type": "example" }, { "ref": "1640, Joseph Hall, Christian Moderation, London: Nathaniel Butter, Book 1, § 7, p. 70:", "text": "Our body is as a well-set clock which keeps good time; if it be too much or indiscreetly tamper’d with, the larum runs out before the houre.", "type": "quote" }, { "ref": "1641, John Milton, Of Reformation, Thomas Underhill, page 25:", "text": "[…] of those Books that passe for authentick who knows what hath bin tamper’d withall, what hath bin raz’d out, what hath bin inserted […]", "type": "quote" }, { "ref": "1817 December 31 (indicated as 1818), [Walter Scott], chapter VII, in Rob Roy. […], volume III, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co. […]; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, page 210:", "text": "[…] a small steel pistol was concealed within the purse, the trigger of which was connected with the mounting, and made part of the machinery, so that the weapon would certainly be discharged, and in all probability its contents lodged in the person of any one, who, being unacquainted with the secret, should tamper with the lock which secured his treasure.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Rachel Carson, chapter 17, in Silent Spring, Boston: Houghton Mifflin, page 297:", "text": "These extraordinary capacities of life have been ignored by the practitioners of chemical control who have brought to their task […] no humility before the vast forces with which they tamper.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make unauthorized or improper alterations, sometimes causing deliberate damage; to meddle (with something)." ], "links": [ [ "unauthorized", "unauthorized" ], [ "improper", "improper" ], [ "alteration", "alteration" ], [ "deliberate", "deliberate" ], [ "damage", "damage" ], [ "meddle", "meddle" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To make unauthorized or improper alterations, sometimes causing deliberate damage; to meddle (with something)." ], "synonyms": [ { "word": "interfere" } ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Prosecutors argued that he would tamper with witnesses if bail was granted.", "type": "example" }, { "ref": "1651, John Milton, The Life and Reigne of King Charls, London: W. Reybold, page 217:", "text": "[…] no man knowes whether a Wife and a Mother, which had such a latitude of power over the Father and the Sonne, would not be tampering with a Prince (even in the point of Religion) of so tender years as rendred him fit for any impression, and to be indoctrinated with such principles as well concerning Religion, as others best suitable to her own designes.", "type": "quote" }, { "ref": "1740, David Hume, A Treatise of Human Nature, London: John Noon, Volume 3, Part 2, Section 5, p. 110:", "text": "[…] as these passions and principles are inalterable, it may be thought, that our conduct, which depends on them, must be so too, and that ’twou’d be in vain, either for moralists or politicians, to tamper with us, or attempt to change the usual course of our actions, with a view to public interest.", "type": "quote" }, { "ref": "1803, Robert Charles Dallas, The History of the Maroons, London: Longman and Rees, Volume 1, Letter 6, p. 169:", "text": "The Maroons […] had not been tampered with by the French, nor had they themselves, at this time, tampered with the slaves.", "type": "quote" }, { "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, chapter 59, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 584:", "text": "You were talking of tampering, just now. Who tampered with Yorkshire schoolmasters, and, while they sent the drudge out, that he shouldn’t overhear, forgot that such great caution might render him suspicious, and that he might watch his master out at nights, and might set other eyes to watch the schoolmaster? Who tampered with a selfish father, urging him to sell his daughter to old Arthur Gride […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To try to influence someone, usually in an illegal or devious way; to try to deal (with someone)." ], "links": [ [ "influence", "influence" ], [ "illegal", "illegal" ], [ "devious", "devious" ], [ "deal", "deal" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To try to influence someone, usually in an illegal or devious way; to try to deal (with someone)." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "1741, Samuel Richardson, Pamela, London: C. Rivington and J. Osborn, Volume 1, “To my worthy Friend, the Editor of PAMELA,” p. xii,\n[…] No Art used to inflame him, no Coquetry practised to tempt or intice him, and no Prudery or Affectation to tamper with his Passions; but, on the contrary, artless and unpractised in the Wiles of the World, all her Endeavours, and even all her Wishes, tended only to render herself as un-amiable as she could in his Eyes:" }, { "ref": "1790, Ann Radcliffe, chapter 11, in A Sicilian Romance, volume 2, London: T. Hookham, page 77:", "text": "She therefore dissuaded Julia from attempting to tamper with the honesty of a servant who had the keys of the vaults […]", "type": "quote" }, { "ref": "1903, W. E. B. Du Bois, chapter 10, in The Souls of Black Folk, Chicago: A. C. McClurg, page 204:", "text": "Is it not the tendency, born of Reconstruction and Reaction, to found a society on lawlessness and deception, to tamper with the moral fibre of a naturally honest and straightforward people until the whites threaten to become ungovernable tyrants and the blacks criminals and hypocrites?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To meddle (with something) in order to corrupt or pervert it." ], "links": [ [ "meddle", "meddle" ], [ "corrupt", "corrupt" ], [ "pervert", "pervert" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) To meddle (with something) in order to corrupt or pervert it." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "text": "1716, Joseph Addison, The Free-holder, No. 31, 6 April, 1716, London: D. Midwinter and J. Tonson, p. 180,\n[…] he was beheaded upon the Defeat of the Conspiracy for having but thus far tampered in it." } ], "glosses": [ "To involve oneself (in a plot, scheme, etc.)." ], "links": [ [ "involve", "involve" ], [ "plot", "plot" ], [ "scheme", "scheme" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To involve oneself (in a plot, scheme, etc.)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1649, Nicholas Culpeper, transl., A Physicall Director, London: Peter Cole, page 29:", "text": "Certainly it is a scurvy strong troublesom purge, therefore ill to be tamperd with by the unskilful […]", "type": "quote" }, { "ref": "1722 March, H[enry] F[oe] [pseudonym; Daniel Defoe], A Journal of the Plague Year: […], London: […] E[lizabeth] Nutt […]; J. Roberts […]; A. Dodd […]; and J. Graves […], →OCLC, page 36:", "text": "[…] Corners of Streets were plaster’d over with Doctors Bills, and Papers of ignorant Fellows; quacking and tampering in Physick, and inviting People to come to them for Remedies;", "type": "quote" }, { "ref": "1753, Robert Shiells, “John Milton”, in The Lives of the Poets of Great Britain and Ireland, volume 2, London: R. Griffiths, pages 120–121:", "text": "[…] by reason of his continual studies, and the head-ach, to which he was subject from his youth, and his perpetual tampering with physic, his eyes had been decaying for twelve years before.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attempt to practise or administer something (especially medicine) without sufficient knowledge or qualifications." ], "links": [ [ "practise", "practise" ], [ "administer", "administer" ], [ "qualification", "qualification" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To attempt to practise or administer something (especially medicine) without sufficient knowledge or qualifications." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "American English", "Canadian English" ], "glosses": [ "To discuss future contracts with a player, against league rules." ], "links": [ [ "league", "league" ] ], "raw_glosses": [ "(US, Canada, in professional sports) To discuss future contracts with a player, against league rules." ], "raw_tags": [ "in professional sports" ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "tap up" } ], "tags": [ "Canada", "US" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtæm.pə(ɹ)/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tamper.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-tamper.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æmpə(ɹ)" }, { "homophone": "Tampa (non-rhotic)" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʕabiṯa", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "عَبِثَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bǎrnikam", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "бърникам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mesja se", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "меся се" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "竄改" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuàngǎi", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "窜改" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuàngǎi", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "篡改" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "亂動" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "luàndòng", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "乱动" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "gānshè", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "干涉" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "snyde" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "prutsen met" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipuleren" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "sormeilla" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "peukaloida" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "kajota" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "trafiquer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "bricoler" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "tripoter" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "alter by making unauthorized changes", "tags": [ "colloquial" ], "word": "bidouiller" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "einmischen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "fälschen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipulieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "herumhantieren" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "eiga við" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "fikta" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "fikta í" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manomettere" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "falsificare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "alterare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipolare" }, { "alt": "いじくる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ijikuru", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "弄くる" }, { "alt": "いじる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ijiru", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "弄る" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "pororua" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "raweke" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "tukle" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipulere" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "modifisere" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "adulterar" }, { "code": "ru", "english": "spoil", "lang": "Russian", "roman": "pórtitʹ", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "по́ртить" }, { "code": "ru", "english": "distort", "lang": "Russian", "roman": "iskažátʹ", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "искажа́ть" }, { "code": "ru", "english": "forge", "lang": "Russian", "roman": "falʹsificírovatʹ", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "фальсифици́ровать" }, { "code": "ru", "english": "forge", "lang": "Russian", "roman": "poddélyvatʹ", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "подде́лывать" }, { "code": "ru", "english": "cause damage", "lang": "Russian", "roman": "nanosítʹ uščérb", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "наноси́ть уще́рб" }, { "code": "ru", "english": "fiddle", "lang": "Russian", "roman": "vozítʹsja", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "вози́ться" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "falsificirati" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipulirati" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "krivotvoriti" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "alterar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipular" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "trucar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "amañar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "apañar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "truquear" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "manipulera" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "mixtra" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "hile karıştırmak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "karıştırmak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "alter by making unauthorized changes", "word": "rüşvetle kandırmak" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "(sports) to discuss future contracts", "word": "hacer trampas" } ], "wikipedia": [ "tamper" ], "word": "tamper" }
Download raw JSONL data for tamper meaning in English (23.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.