"stell" meaning in English

See stell in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /stɛl/ Forms: stells [plural]
Rhymes: -ɛl Etymology: Alteration of stall, after the verb to stell. Head templates: {{en-noun}} stell (plural stells)
  1. (archaic) A place; station. Tags: archaic
    Sense id: en-stell-en-noun-KoizyEAJ
  2. A stall; a fold for cattle.
    Sense id: en-stell-en-noun-M9mMKCZn
  3. (Scotland) A prop; a support, as for the feet in standing or climbing. Tags: Scotland
    Sense id: en-stell-en-noun-w3MfvrJJ Categories (other): Scottish English, English entries with incorrect language header, Pages with 5 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 2 29 28 34 5 Disambiguation of Pages with 5 entries: 3 3 22 27 25 4 3 4 4 0 5 Disambiguation of Pages with entries: 2 2 25 31 25 3 2 3 3 0 3
  4. (Scotland) A still. Tags: Scotland
    Sense id: en-stell-en-noun-fxY-olp0 Categories (other): Scottish English, English entries with incorrect language header, Pages with 5 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 2 29 28 34 5 Disambiguation of Pages with 5 entries: 3 3 22 27 25 4 3 4 4 0 5 Disambiguation of Pages with entries: 2 2 25 31 25 3 2 3 3 0 3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: stall
Etymology number: 2

Verb

IPA: /stɛl/ Forms: stells [present, singular, third-person], stelling [participle, present], stelled [participle, past], stelled [past], stold [participle, past], stold [past]
Rhymes: -ɛl Etymology: From Middle English stellen, from Old English stellan (“to give a place to, set, place”), from Proto-West Germanic *stalljan (“to put, position”), from Proto-Indo-European *stel- (“to place, put, post, stand”). Cognate with Dutch stellen (“to set, put”), Low German stellen (“to put, place, fix”), German stellen (“to set, place, provide”), Old English steall (“position, place”). More at stall. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*stel-}}, {{inh|en|enm|stellen}} Middle English stellen, {{inh|en|ang|stellan|t=to give a place to, set, place}} Old English stellan (“to give a place to, set, place”), {{inh|en|gmw-pro|*stalljan|t=to put, position}} Proto-West Germanic *stalljan (“to put, position”), {{der|en|ine-pro|*stel-|t=to place, put, post, stand}} Proto-Indo-European *stel- (“to place, put, post, stand”), {{cog|nl|stellen|t=to set, put}} Dutch stellen (“to set, put”), {{cog|nds|stellen|t=to put, place, fix}} Low German stellen (“to put, place, fix”), {{cog|de|stellen|t=to set, place, provide}} German stellen (“to set, place, provide”), {{cog|ang|steall|t=position, place}} Old English steall (“position, place”) Head templates: {{en-verb|past2=stold}} stell (third-person singular simple present stells, present participle stelling, simple past and past participle stelled or stold)
  1. (transitive, UK dialectal, Scotland) To place in position; set up, fix, plant; prop, mount. Tags: Scotland, UK, dialectal, transitive
    Sense id: en-stell-en-verb-NWzDFX19 Categories (other): British English, Scottish English, English entries with incorrect language header, Pages with 5 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 2 29 28 34 5 Disambiguation of Pages with 5 entries: 3 3 22 27 25 4 3 4 4 0 5 Disambiguation of Pages with entries: 2 2 25 31 25 3 2 3 3 0 3
  2. (transitive, obsolete) To portray; delineate; display. Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-stell-en-verb-H7SJxAv9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*stel-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "stellen"
      },
      "expansion": "Middle English stellen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "stellan",
        "t": "to give a place to, set, place"
      },
      "expansion": "Old English stellan (“to give a place to, set, place”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*stalljan",
        "t": "to put, position"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *stalljan (“to put, position”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*stel-",
        "t": "to place, put, post, stand"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *stel- (“to place, put, post, stand”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "stellen",
        "t": "to set, put"
      },
      "expansion": "Dutch stellen (“to set, put”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "stellen",
        "t": "to put, place, fix"
      },
      "expansion": "Low German stellen (“to put, place, fix”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "stellen",
        "t": "to set, place, provide"
      },
      "expansion": "German stellen (“to set, place, provide”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "steall",
        "t": "position, place"
      },
      "expansion": "Old English steall (“position, place”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English stellen, from Old English stellan (“to give a place to, set, place”), from Proto-West Germanic *stalljan (“to put, position”), from Proto-Indo-European *stel- (“to place, put, post, stand”). Cognate with Dutch stellen (“to set, put”), Low German stellen (“to put, place, fix”), German stellen (“to set, place, provide”), Old English steall (“position, place”). More at stall.",
  "forms": [
    {
      "form": "stells",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "stelling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "stelled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stelled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stold",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stold",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "stold"
      },
      "expansion": "stell (third-person singular simple present stells, present participle stelling, simple past and past participle stelled or stold)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 2 29 28 34 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 22 27 25 4 3 4 4 0 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 25 31 25 3 2 3 3 0 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:",
          "text": "How he escaped a broken neck in that dreadful place no human being will ever ken. The sweat, he has told me, stood in cold drops upon his forehead; he scarcely was aware of the saddle in which he sat, and his eyes were stelled in his head so that he saw nothing but the sky ayont him.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To place in position; set up, fix, plant; prop, mount."
      ],
      "id": "en-stell-en-verb-NWzDFX19",
      "links": [
        [
          "position",
          "position"
        ],
        [
          "set up",
          "set up"
        ],
        [
          "plant",
          "plant"
        ],
        [
          "prop",
          "prop"
        ],
        [
          "mount",
          "mount"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, UK dialectal, Scotland) To place in position; set up, fix, plant; prop, mount."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "UK",
        "dialectal",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1594, William Shakespeare, Lucrece (First Quarto), London: […] Richard Field, for Iohn Harrison, […], →OCLC, lines 1443–44:",
          "text": "To this well-painted piece is Lucrece come,\nTo find a face where all distress is stelled.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1609, William Shakespeare, “Sonnet 24”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:",
          "text": "Mine eye hath play'd the painter and hath stell'd\nThy beauty's form in table of my heart […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To portray; delineate; display."
      ],
      "id": "en-stell-en-verb-H7SJxAv9",
      "links": [
        [
          "portray",
          "portray"
        ],
        [
          "delineate",
          "delineate"
        ],
        [
          "display",
          "display"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete) To portray; delineate; display."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/stɛl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛl"
    }
  ],
  "word": "stell"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Alteration of stall, after the verb to stell.",
  "forms": [
    {
      "form": "stells",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "stell (plural stells)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "stall"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A place; station."
      ],
      "id": "en-stell-en-noun-KoizyEAJ",
      "links": [
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "station",
          "station"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A place; station."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A stall; a fold for cattle."
      ],
      "id": "en-stell-en-noun-M9mMKCZn",
      "links": [
        [
          "stall",
          "stall"
        ],
        [
          "fold",
          "fold"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 2 29 28 34 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 22 27 25 4 3 4 4 0 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 25 31 25 3 2 3 3 0 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A prop; a support, as for the feet in standing or climbing."
      ],
      "id": "en-stell-en-noun-w3MfvrJJ",
      "links": [
        [
          "prop",
          "prop"
        ],
        [
          "support",
          "support"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Scotland) A prop; a support, as for the feet in standing or climbing."
      ],
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 2 29 28 34 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 22 27 25 4 3 4 4 0 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 5 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 25 31 25 3 2 3 3 0 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1786, Robert Burns, The Author's Earnest Cry And Prayer:",
          "text": "Paint Scotland greetin owre her thrissle;\nHer mutchkin stowp as toom's a whissle;\nAn' damn'd excisemen in a bussle,\nSeizin a stell,\nTriumphant crushin't like a mussel,\nOr limpet shell!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1791, Robert Burns, Such a Parcel of Rogues in a Nation:",
          "text": "The English stell we could disdain,\nSecure in valour's station;\nBut English gold has been our bane—\nSuch a parcel of rogues in a nation!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A still."
      ],
      "id": "en-stell-en-noun-fxY-olp0",
      "links": [
        [
          "still",
          "still"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Scotland) A still."
      ],
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/stɛl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛl"
    }
  ],
  "word": "stell"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *stel-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English verbs",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɛl",
    "Rhymes:English/ɛl/1 syllable"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*stel-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "stellen"
      },
      "expansion": "Middle English stellen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "stellan",
        "t": "to give a place to, set, place"
      },
      "expansion": "Old English stellan (“to give a place to, set, place”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*stalljan",
        "t": "to put, position"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *stalljan (“to put, position”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*stel-",
        "t": "to place, put, post, stand"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *stel- (“to place, put, post, stand”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "stellen",
        "t": "to set, put"
      },
      "expansion": "Dutch stellen (“to set, put”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "stellen",
        "t": "to put, place, fix"
      },
      "expansion": "Low German stellen (“to put, place, fix”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "stellen",
        "t": "to set, place, provide"
      },
      "expansion": "German stellen (“to set, place, provide”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "steall",
        "t": "position, place"
      },
      "expansion": "Old English steall (“position, place”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English stellen, from Old English stellan (“to give a place to, set, place”), from Proto-West Germanic *stalljan (“to put, position”), from Proto-Indo-European *stel- (“to place, put, post, stand”). Cognate with Dutch stellen (“to set, put”), Low German stellen (“to put, place, fix”), German stellen (“to set, place, provide”), Old English steall (“position, place”). More at stall.",
  "forms": [
    {
      "form": "stells",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "stelling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "stelled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stelled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stold",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stold",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "stold"
      },
      "expansion": "stell (third-person singular simple present stells, present participle stelling, simple past and past participle stelled or stold)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:",
          "text": "How he escaped a broken neck in that dreadful place no human being will ever ken. The sweat, he has told me, stood in cold drops upon his forehead; he scarcely was aware of the saddle in which he sat, and his eyes were stelled in his head so that he saw nothing but the sky ayont him.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To place in position; set up, fix, plant; prop, mount."
      ],
      "links": [
        [
          "position",
          "position"
        ],
        [
          "set up",
          "set up"
        ],
        [
          "plant",
          "plant"
        ],
        [
          "prop",
          "prop"
        ],
        [
          "mount",
          "mount"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, UK dialectal, Scotland) To place in position; set up, fix, plant; prop, mount."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "UK",
        "dialectal",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1594, William Shakespeare, Lucrece (First Quarto), London: […] Richard Field, for Iohn Harrison, […], →OCLC, lines 1443–44:",
          "text": "To this well-painted piece is Lucrece come,\nTo find a face where all distress is stelled.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1609, William Shakespeare, “Sonnet 24”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:",
          "text": "Mine eye hath play'd the painter and hath stell'd\nThy beauty's form in table of my heart […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To portray; delineate; display."
      ],
      "links": [
        [
          "portray",
          "portray"
        ],
        [
          "delineate",
          "delineate"
        ],
        [
          "display",
          "display"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete) To portray; delineate; display."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/stɛl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛl"
    }
  ],
  "word": "stell"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɛl",
    "Rhymes:English/ɛl/1 syllable"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "Alteration of stall, after the verb to stell.",
  "forms": [
    {
      "form": "stells",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "stell (plural stells)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "stall"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "A place; station."
      ],
      "links": [
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "station",
          "station"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A place; station."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A stall; a fold for cattle."
      ],
      "links": [
        [
          "stall",
          "stall"
        ],
        [
          "fold",
          "fold"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Scottish English"
      ],
      "glosses": [
        "A prop; a support, as for the feet in standing or climbing."
      ],
      "links": [
        [
          "prop",
          "prop"
        ],
        [
          "support",
          "support"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Scotland) A prop; a support, as for the feet in standing or climbing."
      ],
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1786, Robert Burns, The Author's Earnest Cry And Prayer:",
          "text": "Paint Scotland greetin owre her thrissle;\nHer mutchkin stowp as toom's a whissle;\nAn' damn'd excisemen in a bussle,\nSeizin a stell,\nTriumphant crushin't like a mussel,\nOr limpet shell!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1791, Robert Burns, Such a Parcel of Rogues in a Nation:",
          "text": "The English stell we could disdain,\nSecure in valour's station;\nBut English gold has been our bane—\nSuch a parcel of rogues in a nation!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A still."
      ],
      "links": [
        [
          "still",
          "still"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Scotland) A still."
      ],
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/stɛl/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛl"
    }
  ],
  "word": "stell"
}

Download raw JSONL data for stell meaning in English (6.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.