"spread like wildfire" meaning in English

See spread like wildfire in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: En-au-spread like wildfire.ogg [Australia] Forms: spreads like wildfire [present, singular, third-person], spreading like wildfire [participle, present], spread like wildfire [participle, past], spread like wildfire [past]
Head templates: {{en-verb|spread<,,spread> like wildfire}} spread like wildfire (third-person singular simple present spreads like wildfire, present participle spreading like wildfire, simple past and past participle spread like wildfire)
  1. (intransitive, simile) To spread or disseminate rapidly or uncontrollably. Tags: intransitive Translations (spread or disseminate rapidly or uncontrollably): 不脛而走 (Chinese Mandarin), 不胫而走 (bù jìng ér zǒu) (Chinese Mandarin), šířit se jako požár [imperfective] (Czech), als een lopend vuurtje verspreiden (Dutch), levitä kuin kulovalkea (Finnish), se répandre comme une traînée de poudre (French), sich wie ein Lauffeuer verbreiten (German), futótűzként terjed (Hungarian), diffondersi a macchia d'olio (Italian), 瞬く間に広まる (shibatataku aida ni hiromaru) (Japanese), rozchodzić się lotem błyskawicy (Polish), rozejść się lotem błyskawicy [perfective] (Polish), espalhar-se como um relâmpago (Portuguese), espalhar-se como um rastilho de pólvora (Portuguese), распространя́ться как лесно́й пожа́р (rasprostranjátʹsja kak lesnój požár) (Russian), correr como la pólvora (Spanish), sprida sig som en präriebrand (Swedish), sprida sig som en löpeld (Swedish)

Download JSON data for spread like wildfire meaning in English (5.4kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "spreads like wildfire",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "spreading like wildfire",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "spread like wildfire",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "spread like wildfire",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "spread<,,spread> like wildfire"
      },
      "expansion": "spread like wildfire (third-person singular simple present spreads like wildfire, present participle spreading like wildfire, simple past and past participle spread like wildfire)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English similes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The virus spread like wildfire throughout the Internet.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1789, The Gentleman's Magazine, page 651",
          "text": "The propaganda of the rebels spread like wild-fire, and the hopes of the more daring Irish Catholics rose high.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1941 October, “Notes and News: A Highland Runaway”, in Railway Magazine, page 469",
          "text": "\"We can sense the tension in Perth,\" wrote the Scotsman, \"when the news spread like wildfire that a runaway engine of ancient vintage was heading north without a soul on the footplate.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 May 31, Nadia Khomami, “Kylie Minogue ‘bursting with joy’ as new single Padam Padam soars up charts”, in The Guardian",
          "text": "Inspired by Edith Piaf’s 1951 song of the same name, Padam Padam is a reference to the sound of the human heartbeat, and has spread like wildfire thanks to its infectious nature and brevity (it clocks in at 2 mins, 46 seconds).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To spread or disseminate rapidly or uncontrollably."
      ],
      "id": "en-spread_like_wildfire-en-verb-9~6xMqP8",
      "links": [
        [
          "disseminate",
          "disseminate"
        ],
        [
          "rapidly",
          "rapidly"
        ],
        [
          "uncontrollably",
          "uncontrollably"
        ]
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, simile) To spread or disseminate rapidly or uncontrollably."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "不脛而走"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bù jìng ér zǒu",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "不胫而走"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "šířit se jako požár"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "als een lopend vuurtje verspreiden"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "levitä kuin kulovalkea"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "se répandre comme une traînée de poudre"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "sich wie ein Lauffeuer verbreiten"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "futótűzként terjed"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "diffondersi a macchia d'olio"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "shibatataku aida ni hiromaru",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "瞬く間に広まる"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "rozchodzić się lotem błyskawicy"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "rozejść się lotem błyskawicy"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "espalhar-se como um relâmpago"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "espalhar-se como um rastilho de pólvora"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "rasprostranjátʹsja kak lesnój požár",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "распространя́ться как лесно́й пожа́р"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "correr como la pólvora"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "sprida sig som en präriebrand"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
          "word": "sprida sig som en löpeld"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-spread like wildfire.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-spread_like_wildfire.ogg/En-au-spread_like_wildfire.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/En-au-spread_like_wildfire.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "spread like wildfire"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "spreads like wildfire",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "spreading like wildfire",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "spread like wildfire",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "spread like wildfire",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "spread<,,spread> like wildfire"
      },
      "expansion": "spread like wildfire (third-person singular simple present spreads like wildfire, present participle spreading like wildfire, simple past and past participle spread like wildfire)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English intransitive verbs",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English similes",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English verbs",
        "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The virus spread like wildfire throughout the Internet.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1789, The Gentleman's Magazine, page 651",
          "text": "The propaganda of the rebels spread like wild-fire, and the hopes of the more daring Irish Catholics rose high.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1941 October, “Notes and News: A Highland Runaway”, in Railway Magazine, page 469",
          "text": "\"We can sense the tension in Perth,\" wrote the Scotsman, \"when the news spread like wildfire that a runaway engine of ancient vintage was heading north without a soul on the footplate.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 May 31, Nadia Khomami, “Kylie Minogue ‘bursting with joy’ as new single Padam Padam soars up charts”, in The Guardian",
          "text": "Inspired by Edith Piaf’s 1951 song of the same name, Padam Padam is a reference to the sound of the human heartbeat, and has spread like wildfire thanks to its infectious nature and brevity (it clocks in at 2 mins, 46 seconds).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To spread or disseminate rapidly or uncontrollably."
      ],
      "links": [
        [
          "disseminate",
          "disseminate"
        ],
        [
          "rapidly",
          "rapidly"
        ],
        [
          "uncontrollably",
          "uncontrollably"
        ]
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, simile) To spread or disseminate rapidly or uncontrollably."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-spread like wildfire.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-spread_like_wildfire.ogg/En-au-spread_like_wildfire.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/En-au-spread_like_wildfire.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "不脛而走"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bù jìng ér zǒu",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "不胫而走"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "šířit se jako požár"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "als een lopend vuurtje verspreiden"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "levitä kuin kulovalkea"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "se répandre comme une traînée de poudre"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "sich wie ein Lauffeuer verbreiten"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "futótűzként terjed"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "diffondersi a macchia d'olio"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "shibatataku aida ni hiromaru",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "瞬く間に広まる"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "rozchodzić się lotem błyskawicy"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "rozejść się lotem błyskawicy"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "espalhar-se como um relâmpago"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "espalhar-se como um rastilho de pólvora"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "rasprostranjátʹsja kak lesnój požár",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "распространя́ться как лесно́й пожа́р"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "correr como la pólvora"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "sprida sig som en präriebrand"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "spread or disseminate rapidly or uncontrollably",
      "word": "sprida sig som en löpeld"
    }
  ],
  "word": "spread like wildfire"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.