See sop in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "sippet" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sop" }, "expansion": "Middle English sop", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sopa", "t": "sopped bread" }, "expansion": "Old English sopa (“sopped bread”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*supô" }, "expansion": "Proto-Germanic *supô", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "sop" }, "expansion": "Dutch sop", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "sopfa" }, "expansion": "Old High German sopfa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English sop, soppe, sope, from Old English sopa (“sopped bread”), from Proto-Germanic *supô (compare Dutch sop, Old High German sopfa), deverbative of *sūpaną (“to sup”). More at sup; compare soup.", "forms": [ { "form": "sops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "sop (countable and uncountable, plural sops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii], column 1:", "text": "The bounded Waters, / Should lift their boſomes higher then the Shores, / And make a ſoppe of all this ſolid Globe:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something entirely soaked." ], "id": "en-sop-en-noun-0xg710G9", "links": [ [ "soaked", "soaked" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "89 6 2 1 2 0 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "dasvelebuli", "sense": "something entirely soaked", "word": "დასველებული" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, John 13:26, column 1:", "text": "[…]Hee it is to whom I ſhall giue a ſoppe, when I haue dipped it.", "type": "quote" }, { "ref": "1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “VIII. Century.”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC, paragraph 726, page 182:", "text": "[…]Sops in Wine, (Quantitie for Quantitie,) inebriate more, than Wine of it ſelfe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece of solid food to be soaked in liquid food." ], "id": "en-sop-en-noun-qV9N4pdv", "links": [ [ "solid", "solid" ], [ "food", "food" ], [ "liquid", "liquid" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "30 47 4 1 4 0 13", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "potopen zalǎk", "sense": "piece of food to be soaked", "tags": [ "masculine" ], "word": "потопен залък" }, { "_dis1": "30 47 4 1 4 0 13", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "piece of food to be soaked", "tags": [ "masculine" ], "word": "borratxo" }, { "_dis1": "30 47 4 1 4 0 13", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of food to be soaked", "word": "sopbroodje" }, { "_dis1": "30 47 4 1 4 0 13", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "terit", "sense": "piece of food to be soaked", "word": "تریت" }, { "_dis1": "30 47 4 1 4 0 13", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "piece of food to be soaked", "word": "dopp i grytan" } ] }, { "alt_of": [ { "extra": "something given or done to pacify or bribe", "word": "sop to Cerberus" } ], "categories": [ { "_dis": "1 1 48 1 17 0 16 8 5 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 45 2 19 1 15 6 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 8 1 1 1 34 2 14 1 11 3 3 3 1 2 1 10 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with 10 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 1 8 0 1 1 37 1 15 0 12 2 4 2 1 1 1 12 1 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 43 5 19 1 14 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 43 5 21 1 12 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 41 11 19 1 10 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 44 2 18 1 14 7 8", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 44 5 20 1 12 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 38 10 20 1 10 8 7", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 47 2 17 1 13 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 41 11 18 1 11 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 49 2 18 1 14 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 44 5 22 1 12 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 8 33 2 14 1 10 6 13 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Liquids", "orig": "en:Liquids", "parents": [ "Matter", "Chemistry", "Nature", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1692, Roger L’Estrange, “[The Fables of Æsop, &c.] Fab[le] LXXXVIII. A Man Bit by a Dog.”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: […], London: […] R[ichard] Sare, […], →OCLC, page 85:", "text": "Ill Nature, in fine, is not to be Cur’d with a Sop; but on the contrary, Quarrelſome Men, as well as Quarrelſome Currs are worſe for fair Uſage.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Bernard Knox, Introduction to Robert Fagles's translation of The Odyssey", "text": "The suggested petrification of the ship is a sop to gratify Poseidon and compensate him for a concession--the Phaeacians will not be cut off from the sea." }, { "ref": "2020, Robert Kagan, “China’s dangerous Taiwan temptation”, in Washington Post:", "text": "That agreement, with its lofty promises of “one country, two systems,” was a fig leaf, as most knew at the time — a sop to Western consciences guilty for condemning the people of Hong Kong to their ultimate fate as wards of Beijing. What is happening today is exactly what was predicted and exactly what Chinese leaders intended. Our outrage, while appropriate, is also embarrassing.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 January 2, David A. Graham, “An Old-Fashioned Scandal Fells a New Harvard President”, in The Atlantic:", "text": "Conservatives have long had it out for Gay, Harvard’s first Black president, whose appointment they viewed as a sop to progressive diversity, equity, and inclusion initiatives.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ellipsis of sop to Cerberus; something given or done to pacify or bribe." ], "id": "en-sop-en-noun-PFp9ZrQD", "links": [ [ "sop to Cerberus", "sop to Cerberus#English" ], [ "pacify", "pacify" ], [ "bribe", "bribe" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Ellipsis of sop to Cerberus; something given or done to pacify or bribe." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "ellipsis", "figuratively", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 89 1 5 0 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podkup", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "masculine" ], "word": "подкуп" }, { "_dis1": "2 1 89 1 5 0 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "feminine" ], "word": "úlitba" }, { "_dis1": "2 1 89 1 5 0 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "masculine" ], "word": "úplatek" }, { "_dis1": "2 1 89 1 5 0 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "masculine" ], "word": "ústupek" }, { "_dis1": "2 1 89 1 5 0 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "word": "zoenoffer" }, { "_dis1": "2 1 89 1 5 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "word": "lahjus" }, { "_dis1": "2 1 89 1 5 0 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beruhigungspille" }, { "_dis1": "2 1 89 1 5 0 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "neuter" ], "word": "Besänftigungsmittel" }, { "_dis1": "2 1 89 1 5 0 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "neuter" ], "word": "Beschwichtigungsmittel" }, { "_dis1": "2 1 89 1 5 0 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podáčka", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "feminine" ], "word": "пода́чка" } ] }, { "alt_of": [ { "extra": "a weak, easily frightened or ineffectual person", "word": "milksop" } ], "categories": [ { "_dis": "0 0 8 20 31 0 0 25 8 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Ellipsis of milksop; a weak, easily frightened or ineffectual person." ], "id": "en-sop-en-noun-kDBcqIE6", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "milksop", "milksop#English" ], [ "weak", "weak" ], [ "frighten", "frighten" ], [ "ineffectual", "ineffectual" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) Ellipsis of milksop; a weak, easily frightened or ineffectual person." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "derogatory", "ellipsis", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Appalachian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 0 8 20 31 0 0 25 8 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Gravy." ], "id": "en-sop-en-noun-hZiVsoDu", "links": [ [ "Gravy", "gravy" ] ], "raw_glosses": [ "(Appalachia) Gravy." ], "tags": [ "Appalachia", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1988 August 20, Rex Wockner, “Nobody Can Do It Like The USA”, in Gay Community News, volume 16, number 6, page 5:", "text": "Here, in Barcelona, your streets are alive at night, you walk, you eat for hours, you interact, you share your minds. Americans watch their 91 channels of superficial satellite sop. The whole country and everything you've ever believed about it really functions only on the surface.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A thing of little or no value." ], "id": "en-sop-en-noun-bdw7EHNn", "raw_glosses": [ "(obsolete) A thing of little or no value." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A piece of turf placed in the road as a target for a throw in road bowling." ], "id": "en-sop-en-noun-vbpphTZE", "links": [ [ "turf", "turf" ], [ "target", "target" ], [ "throw", "throw" ], [ "road bowling", "road bowling" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɒp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "soppe" } ], "word": "sop" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "sop up" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sop" }, "expansion": "Middle English sop", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sopa", "t": "sopped bread" }, "expansion": "Old English sopa (“sopped bread”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*supô" }, "expansion": "Proto-Germanic *supô", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "sop" }, "expansion": "Dutch sop", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "sopfa" }, "expansion": "Old High German sopfa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English sop, soppe, sope, from Old English sopa (“sopped bread”), from Proto-Germanic *supô (compare Dutch sop, Old High German sopfa), deverbative of *sūpaną (“to sup”). More at sup; compare soup.", "forms": [ { "form": "sops", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sopping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sopped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sopped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sop (third-person singular simple present sops, present participle sopping, simple past and past participle sopped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1687, John Aubrey, Remaines of Gentilisme and Judaisme, page 29:", "text": "A messe of milke sopt with white bread.", "type": "quote" }, { "ref": "1928, Newman Ivey White, American Negro Folk-Songs, Cambridge: Harvard University Press, page 227:", "text": "When I die, don't bury me deep, / Put a jug of 'lasses at my feet, / And a piece of corn bread in my hand, / Gwine to sop my way to the promised land.", "type": "quote" }, { "ref": "1945 December 27, Emily Post, “Sopping Bread May Be Done”, in The Spokesman-Review:", "text": "So again let me say that sopping bread into gravy can be done properly merely by putting a piece down on the gravy and then soaking it with the help of a knife and fork as though it were any other food. But taking a soft piece of bread and pushing it under the sauce with your fingers, submerging them as well as the bread, or even wiping the plate with it would be very bad manners indeed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To steep or dip in any liquid." ], "id": "en-sop-en-verb-F-e-~z6u", "links": [ [ "steep", "steep" ], [ "dip", "dip" ], [ "liquid", "liquid" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To steep or dip in any liquid." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "80 20", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nakisvam", "sense": "to steep or dip in liquid", "word": "накисвам" }, { "_dis1": "80 20", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "potapjam", "sense": "to steep or dip in liquid", "word": "потапям" }, { "_dis1": "80 20", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to steep or dip in liquid", "tags": [ "perfective" ], "word": "namočit" }, { "_dis1": "80 20", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to steep or dip in liquid", "word": "kastaa" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To soak in, or be soaked; to percolate." ], "id": "en-sop-en-verb-qTnfSh~o", "links": [ [ "percolate", "percolate" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To soak in, or be soaked; to percolate." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "11 89", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to percolate", "tags": [ "perfective" ], "word": "promáčet" }, { "_dis1": "11 89", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to percolate", "tags": [ "perfective" ], "word": "prosáknout" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɒp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.ogg" } ], "word": "sop" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "sops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sop (plural sops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "soprano" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 0 8 20 31 0 0 25 8 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Clipping of soprano." ], "id": "en-sop-en-noun-A2SqbF3i", "links": [ [ "music", "music" ], [ "soprano", "soprano#English" ] ], "raw_glosses": [ "(music, informal) Clipping of soprano." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "informal" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɒp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.ogg" } ], "word": "sop" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒp", "Rhymes:English/ɒp/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations", "en:Liquids", "en:People" ], "derived": [ { "word": "sippet" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sop" }, "expansion": "Middle English sop", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sopa", "t": "sopped bread" }, "expansion": "Old English sopa (“sopped bread”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*supô" }, "expansion": "Proto-Germanic *supô", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "sop" }, "expansion": "Dutch sop", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "sopfa" }, "expansion": "Old High German sopfa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English sop, soppe, sope, from Old English sopa (“sopped bread”), from Proto-Germanic *supô (compare Dutch sop, Old High German sopfa), deverbative of *sūpaną (“to sup”). More at sup; compare soup.", "forms": [ { "form": "sops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "sop (countable and uncountable, plural sops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii], column 1:", "text": "The bounded Waters, / Should lift their boſomes higher then the Shores, / And make a ſoppe of all this ſolid Globe:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something entirely soaked." ], "links": [ [ "soaked", "soaked" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, John 13:26, column 1:", "text": "[…]Hee it is to whom I ſhall giue a ſoppe, when I haue dipped it.", "type": "quote" }, { "ref": "1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “VIII. Century.”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC, paragraph 726, page 182:", "text": "[…]Sops in Wine, (Quantitie for Quantitie,) inebriate more, than Wine of it ſelfe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece of solid food to be soaked in liquid food." ], "links": [ [ "solid", "solid" ], [ "food", "food" ], [ "liquid", "liquid" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "something given or done to pacify or bribe", "word": "sop to Cerberus" } ], "categories": [ "English ellipses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1692, Roger L’Estrange, “[The Fables of Æsop, &c.] Fab[le] LXXXVIII. A Man Bit by a Dog.”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: […], London: […] R[ichard] Sare, […], →OCLC, page 85:", "text": "Ill Nature, in fine, is not to be Cur’d with a Sop; but on the contrary, Quarrelſome Men, as well as Quarrelſome Currs are worſe for fair Uſage.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Bernard Knox, Introduction to Robert Fagles's translation of The Odyssey", "text": "The suggested petrification of the ship is a sop to gratify Poseidon and compensate him for a concession--the Phaeacians will not be cut off from the sea." }, { "ref": "2020, Robert Kagan, “China’s dangerous Taiwan temptation”, in Washington Post:", "text": "That agreement, with its lofty promises of “one country, two systems,” was a fig leaf, as most knew at the time — a sop to Western consciences guilty for condemning the people of Hong Kong to their ultimate fate as wards of Beijing. What is happening today is exactly what was predicted and exactly what Chinese leaders intended. Our outrage, while appropriate, is also embarrassing.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 January 2, David A. Graham, “An Old-Fashioned Scandal Fells a New Harvard President”, in The Atlantic:", "text": "Conservatives have long had it out for Gay, Harvard’s first Black president, whose appointment they viewed as a sop to progressive diversity, equity, and inclusion initiatives.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Ellipsis of sop to Cerberus; something given or done to pacify or bribe." ], "links": [ [ "sop to Cerberus", "sop to Cerberus#English" ], [ "pacify", "pacify" ], [ "bribe", "bribe" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Ellipsis of sop to Cerberus; something given or done to pacify or bribe." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "ellipsis", "figuratively", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "a weak, easily frightened or ineffectual person", "word": "milksop" } ], "categories": [ "English derogatory terms", "English ellipses" ], "glosses": [ "Ellipsis of milksop; a weak, easily frightened or ineffectual person." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "milksop", "milksop#English" ], [ "weak", "weak" ], [ "frighten", "frighten" ], [ "ineffectual", "ineffectual" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) Ellipsis of milksop; a weak, easily frightened or ineffectual person." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "derogatory", "ellipsis", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Appalachian English" ], "glosses": [ "Gravy." ], "links": [ [ "Gravy", "gravy" ] ], "raw_glosses": [ "(Appalachia) Gravy." ], "tags": [ "Appalachia", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1988 August 20, Rex Wockner, “Nobody Can Do It Like The USA”, in Gay Community News, volume 16, number 6, page 5:", "text": "Here, in Barcelona, your streets are alive at night, you walk, you eat for hours, you interact, you share your minds. Americans watch their 91 channels of superficial satellite sop. The whole country and everything you've ever believed about it really functions only on the surface.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A thing of little or no value." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A thing of little or no value." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A piece of turf placed in the road as a target for a throw in road bowling." ], "links": [ [ "turf", "turf" ], [ "target", "target" ], [ "throw", "throw" ], [ "road bowling", "road bowling" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɒp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "soppe" } ], "translations": [ { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "dasvelebuli", "sense": "something entirely soaked", "word": "დასველებული" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "potopen zalǎk", "sense": "piece of food to be soaked", "tags": [ "masculine" ], "word": "потопен залък" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "piece of food to be soaked", "tags": [ "masculine" ], "word": "borratxo" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "piece of food to be soaked", "word": "sopbroodje" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "terit", "sense": "piece of food to be soaked", "word": "تریت" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "piece of food to be soaked", "word": "dopp i grytan" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podkup", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "masculine" ], "word": "подкуп" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "feminine" ], "word": "úlitba" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "masculine" ], "word": "úplatek" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "masculine" ], "word": "ústupek" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "word": "zoenoffer" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "word": "lahjus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beruhigungspille" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "neuter" ], "word": "Besänftigungsmittel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "neuter" ], "word": "Beschwichtigungsmittel" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podáčka", "sense": "something given or done to pacify or bribe", "tags": [ "feminine" ], "word": "пода́чка" } ], "word": "sop" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒp", "Rhymes:English/ɒp/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations", "en:Liquids", "en:People" ], "derived": [ { "word": "sop up" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sop" }, "expansion": "Middle English sop", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sopa", "t": "sopped bread" }, "expansion": "Old English sopa (“sopped bread”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*supô" }, "expansion": "Proto-Germanic *supô", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "sop" }, "expansion": "Dutch sop", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "sopfa" }, "expansion": "Old High German sopfa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English sop, soppe, sope, from Old English sopa (“sopped bread”), from Proto-Germanic *supô (compare Dutch sop, Old High German sopfa), deverbative of *sūpaną (“to sup”). More at sup; compare soup.", "forms": [ { "form": "sops", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sopping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sopped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sopped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sop (third-person singular simple present sops, present participle sopping, simple past and past participle sopped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1687, John Aubrey, Remaines of Gentilisme and Judaisme, page 29:", "text": "A messe of milke sopt with white bread.", "type": "quote" }, { "ref": "1928, Newman Ivey White, American Negro Folk-Songs, Cambridge: Harvard University Press, page 227:", "text": "When I die, don't bury me deep, / Put a jug of 'lasses at my feet, / And a piece of corn bread in my hand, / Gwine to sop my way to the promised land.", "type": "quote" }, { "ref": "1945 December 27, Emily Post, “Sopping Bread May Be Done”, in The Spokesman-Review:", "text": "So again let me say that sopping bread into gravy can be done properly merely by putting a piece down on the gravy and then soaking it with the help of a knife and fork as though it were any other food. But taking a soft piece of bread and pushing it under the sauce with your fingers, submerging them as well as the bread, or even wiping the plate with it would be very bad manners indeed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To steep or dip in any liquid." ], "links": [ [ "steep", "steep" ], [ "dip", "dip" ], [ "liquid", "liquid" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To steep or dip in any liquid." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To soak in, or be soaked; to percolate." ], "links": [ [ "percolate", "percolate" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To soak in, or be soaked; to percolate." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɒp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nakisvam", "sense": "to steep or dip in liquid", "word": "накисвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "potapjam", "sense": "to steep or dip in liquid", "word": "потапям" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to steep or dip in liquid", "tags": [ "perfective" ], "word": "namočit" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to steep or dip in liquid", "word": "kastaa" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to percolate", "tags": [ "perfective" ], "word": "promáčet" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to percolate", "tags": [ "perfective" ], "word": "prosáknout" } ], "word": "sop" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒp", "Rhymes:English/ɒp/1 syllable", "en:Liquids", "en:People" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "sops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sop (plural sops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "soprano" } ], "categories": [ "English clippings", "English informal terms", "en:Music" ], "glosses": [ "Clipping of soprano." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "soprano", "soprano#English" ] ], "raw_glosses": [ "(music, informal) Clipping of soprano." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "informal" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "rhymes": "-ɒp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sop.wav.ogg" } ], "word": "sop" }
Download raw JSONL data for sop meaning in English (15.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.