"snowdrop" meaning in English

See snowdrop in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈsnəʊ.dɹɒp/ [Received-Pronunciation], /ˈsnoʊ.dɹɑp/ [General-American] Audio: En-us-snowdrop.ogg [General-American], en-au-snowdrop.ogg [Australia] Forms: snowdrops [plural]
enPR: snōʹdräp Etymology: From snow + drop. Etymology templates: {{taxlink|Galanthus nivalis|species}} Galanthus nivalis, {{compound|en|snow|drop}} snow + drop Head templates: {{en-noun}} snowdrop (plural snowdrops)
  1. Any of the 20 species of the genus Galanthus of the Amaryllidaceae, bulbous flowering plants, bearing a solitary, pendulous, white, bell-shaped flower that appears, depending on species, between autumn and late winter or early spring, all native to temperate Eurasia. Categories (lifeform): Amaryllis family plants, Flowers Translations (plant): асықәа (asəkʷa) (Abkhaz), ձնծաղիկ (jncaġik) (Armenian), xədicəgülü (Azerbaijani), qargülü (Azerbaijani), умырзая (umırzaya) (Bashkir), кокиче (kokiče) [neuter] (Bulgarian), lliri de neu [masculine] (Catalan), 雪花蓮 (Chinese Mandarin), 雪花莲 (xuěhuālián) (Chinese Mandarin), sněženka [feminine] (Czech), vintergæk [common-gender] (Danish), sneeuwklokje [neuter] (Dutch), neĝborulo (Esperanto), galanto (Esperanto), lumikelluke (Estonian), lumikello (Finnish), perce-neige [masculine] (French), თეთრყვავილა (tetrq̇vavila) (Georgian), Schneeglöckchen [neuter] (German), Schneeglöggli [Alemannic-German, neuter] (German), λευκόιο (lefkóio) [neuter] (Greek), hóvirág (Hungarian), plúirín sneachta [masculine] (Irish), bucaneve [masculine] (Italian), ажэгъуэмэ (ažɛğʷɛmɛ) (Kabardian), цасн цецг (tsasn tsetsg) (Kalmyk), 설강화 (seolganghwa) (alt: 雪降花) (Korean), Schnéikläckelchen [feminine] (Luxembourgish), кокиче (kokiče) [neuter] (Macedonian), snøklokke [feminine, masculine] (Norwegian Bokmål), snøklokke [feminine] (Norwegian Nynorsk), малусӕг (malusæg) (Ossetian), дзӕкъолон (ʒæk’olon) (Ossetian), گل برفی (Persian), przebiśnieg [masculine] (Polish), śnieżyczka [feminine] (Polish), śnieżyczka przebiśnieg [feminine] (Polish), galanto [masculine] (Portuguese), ghiocel [masculine] (Romanian), подсне́жник (podsnéžnik) [masculine] (Russian), висибаба [Cyrillic, feminine] (Serbo-Croatian), visibaba [Roman, feminine] (Serbo-Croatian), snežienka [feminine] (Slovak), campanilla de febrero [feminine] (Spanish), campanilla de invierno [feminine] (Spanish), flor de nieve [feminine] (Spanish), snödroppe (Swedish), kardelen (Turkish), galant (Volapük), blodyn yr eira [masculine] (Welsh), cloch maban [feminine] (Welsh), eirlys [masculine] (Welsh), lili wen fach [feminine] (Welsh)
    Sense id: en-snowdrop-en-noun-39BxSkJK Disambiguation of Amaryllis family plants: 60 28 11 Disambiguation of Flowers: 54 33 13 Categories (other): English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 37 40 23 Disambiguation of 'plant': 100 0
  2. Alternative letter-case form of Snowdrop (“a Royal Air Force police officer”). Tags: alt-of Alternative form of: Snowdrop (extra: a Royal Air Force police officer)
    Sense id: en-snowdrop-en-noun-xsIiKiLm Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 36 49 15 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 37 40 23
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Crimean snowdrop (taxonomic: Galanthus plicatus), giant snowdrop (taxonomic: Galanthus elwesii), snowdrop anemone (taxonomic: Anemone sylvestris), snowdrop tree (taxonomic: Halesia spp.), snowdrop windflower (taxonomic: Anemone sylvestris), yellow snowdrop Erythronium spp.) Related terms: galanthophile

Verb

IPA: /ˈsnəʊ.dɹɒp/ [Received-Pronunciation], /ˈsnoʊ.dɹɑp/ [General-American] Audio: En-us-snowdrop.ogg [General-American], en-au-snowdrop.ogg [Australia] Forms: snowdrops [present, singular, third-person], snowdropping [participle, present], snowdropped [participle, past], snowdropped [past]
enPR: snōʹdräp Etymology: From snow + drop. Etymology templates: {{taxlink|Galanthus nivalis|species}} Galanthus nivalis, {{compound|en|snow|drop}} snow + drop Head templates: {{en-verb|++}} snowdrop (third-person singular simple present snowdrops, present participle snowdropping, simple past and past participle snowdropped)
  1. (Australia, slang, transitive, intransitive) To steal clothing (especially women's underwear) from a clothesline. Tags: Australia, intransitive, slang, transitive
    Sense id: en-snowdrop-en-verb-USx84C9c Categories (other): Australian English, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 37 40 23

Inflected forms

Download JSON data for snowdrop meaning in English (14.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "taxonomic": "Galanthus plicatus",
      "word": "Crimean snowdrop"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "taxonomic": "Galanthus elwesii",
      "word": "giant snowdrop"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "taxonomic": "Anemone sylvestris",
      "word": "snowdrop anemone"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "taxonomic": "Halesia spp.",
      "word": "snowdrop tree"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "taxonomic": "Anemone sylvestris",
      "word": "snowdrop windflower"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "yellow snowdrop Erythronium spp.)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Galanthus nivalis",
        "2": "species"
      },
      "expansion": "Galanthus nivalis",
      "name": "taxlink"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "snow",
        "3": "drop"
      },
      "expansion": "snow + drop",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From snow + drop.",
  "forms": [
    {
      "form": "snowdrops",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "snowdrop (plural snowdrops)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "snow‧drop"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "galanthophile"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 40 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 28 11",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Amaryllis family plants",
          "orig": "en:Amaryllis family plants",
          "parents": [
            "Asparagales order plants",
            "Flowers",
            "Plants",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 33 13",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Flowers",
          "orig": "en:Flowers",
          "parents": [
            "Plants",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1722, Thomas Tickell, Kensington Garden, London: Printed for J[acob] Tonson, in the Strand, OCLC 270894685; republished in The Poems of Garth, and Tickell (The British Poets. Including Translations. In One Hundred Volumes; XXVII), Chiswick, Middlesex: From the press of C[harles] Whittingham, College House, 1822, OCLC 16074759, page 166",
          "text": "A flower that first in this sweet garden smiled, / To virgins sacred, and the Snow-drop styled."
        },
        {
          "ref": "1865, Ouida [pseudonym; Marie Louise de la Ramée], “White Ladies”, in Strathmore: A Romance. … In Three Volumes, London: Chapman and Hall, 193, Piccadilly, OCLC 4557613; republished as Strathmore: A Romance. … In Two Volumes (Collection of British Authors; 1169), volume I, Tauchnitz edition, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, 1871, OCLC 798495291, page 9",
          "text": "White Ladies did not mean snowdrops, by their pretty old English name, ghosts in white cere-clothes, or belles in white tarlatan."
        },
        {
          "ref": "2016, Gail Harland, Snowdrop (Botanical), London: Reaktion Books",
          "text": "[I]t was considered unlucky to decorate a room with cut snowdrops. The name death's flower relates to an old belief that a solitary snowdrop indicates impending death, with suggestions that it was inauspicious to bring snowdrops indoors.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any of the 20 species of the genus Galanthus of the Amaryllidaceae, bulbous flowering plants, bearing a solitary, pendulous, white, bell-shaped flower that appears, depending on species, between autumn and late winter or early spring, all native to temperate Eurasia."
      ],
      "id": "en-snowdrop-en-noun-39BxSkJK",
      "links": [
        [
          "species",
          "species"
        ],
        [
          "genus",
          "genus"
        ],
        [
          "Galanthus",
          "Galanthus#Translingual"
        ],
        [
          "Amaryllidaceae",
          "Amaryllidaceae#Translingual"
        ],
        [
          "bulbous",
          "bulbous"
        ],
        [
          "flower",
          "flower"
        ],
        [
          "plant",
          "plant"
        ],
        [
          "solitary",
          "solitary"
        ],
        [
          "pendulous",
          "pendulous"
        ],
        [
          "autumn",
          "autumn"
        ],
        [
          "winter",
          "winter"
        ],
        [
          "spring",
          "spring"
        ],
        [
          "native",
          "native"
        ],
        [
          "temperate",
          "temperate"
        ],
        [
          "Eurasia",
          "Eurasia"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ab",
          "lang": "Abkhaz",
          "roman": "asəkʷa",
          "sense": "plant",
          "word": "асықәа"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "jncaġik",
          "sense": "plant",
          "word": "ձնծաղիկ"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "plant",
          "word": "xədicəgülü"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "plant",
          "word": "qargülü"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ba",
          "lang": "Bashkir",
          "roman": "umırzaya",
          "sense": "plant",
          "word": "умырзая"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "kokiče",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "кокиче"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lliri de neu"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "plant",
          "word": "雪花蓮"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xuěhuālián",
          "sense": "plant",
          "word": "雪花莲"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sněženka"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "vintergæk"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "sneeuwklokje"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "plant",
          "word": "neĝborulo"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "plant",
          "word": "galanto"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "plant",
          "word": "lumikelluke"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "plant",
          "word": "lumikello"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "perce-neige"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "tetrq̇vavila",
          "sense": "plant",
          "word": "თეთრყვავილა"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Schneeglöckchen"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "gsw",
          "lang": "German",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "Alemannic-German",
            "neuter"
          ],
          "word": "Schneeglöggli"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "lefkóio",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "λευκόιο"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "plant",
          "word": "hóvirág"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "plúirín sneachta"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bucaneve"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "kbd",
          "lang": "Kabardian",
          "roman": "ažɛğʷɛmɛ",
          "sense": "plant",
          "word": "ажэгъуэмэ"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "xal",
          "lang": "Kalmyk",
          "roman": "tsasn tsetsg",
          "sense": "plant",
          "word": "цасн цецг"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "alt": "雪降花",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "seolganghwa",
          "sense": "plant",
          "word": "설강화"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "lb",
          "lang": "Luxembourgish",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Schnéikläckelchen"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "kokiče",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "кокиче"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "snøklokke"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "snøklokke"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "os",
          "lang": "Ossetian",
          "roman": "malusæg",
          "sense": "plant",
          "word": "малусӕг"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "os",
          "lang": "Ossetian",
          "roman": "ʒæk’olon",
          "sense": "plant",
          "word": "дзӕкъолон"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "sense": "plant",
          "word": "گل برفی"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "przebiśnieg"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "śnieżyczka"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "śnieżyczka przebiśnieg"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "galanto"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ghiocel"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podsnéžnik",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "подсне́жник"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "feminine"
          ],
          "word": "висибаба"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "Roman",
            "feminine"
          ],
          "word": "visibaba"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "snežienka"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "campanilla de febrero"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "campanilla de invierno"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "flor de nieve"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "plant",
          "word": "snödroppe"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "plant",
          "word": "kardelen"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "vo",
          "lang": "Volapük",
          "sense": "plant",
          "word": "galant"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "blodyn yr eira"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cloch maban"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "eirlys"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "plant",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lili wen fach"
        }
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a Royal Air Force police officer",
          "word": "Snowdrop"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 49 15",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 40 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative letter-case form of Snowdrop (“a Royal Air Force police officer”)."
      ],
      "id": "en-snowdrop-en-noun-xsIiKiLm",
      "links": [
        [
          "Snowdrop",
          "Snowdrop#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsnəʊ.dɹɒp/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsnoʊ.dɹɑp/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-snowdrop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-us-snowdrop.ogg/En-us-snowdrop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-us-snowdrop.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    },
    {
      "audio": "en-au-snowdrop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-snowdrop.ogg/En-au-snowdrop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-snowdrop.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "snōʹdräp"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Chute, Wiltshire"
  ],
  "word": "snowdrop"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Galanthus nivalis",
        "2": "species"
      },
      "expansion": "Galanthus nivalis",
      "name": "taxlink"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "snow",
        "3": "drop"
      },
      "expansion": "snow + drop",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From snow + drop.",
  "forms": [
    {
      "form": "snowdrops",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "snowdropping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "snowdropped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "snowdropped",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "++"
      },
      "expansion": "snowdrop (third-person singular simple present snowdrops, present participle snowdropping, simple past and past participle snowdropped)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "snow‧drop"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "37 40 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989, Southerly: The Magazine of the Australian English Association, volume 49, Sydney: Australian English Association, →OCLC, page 561",
          "text": "MS: There was a lot of snowdropping in those days? / SL: Oh, I've never actually stooped to snowdropping; I used to go into shops. Boosting, man, boosting. But you learn how to survive.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, Peter O'Toole, Loitering with Intent: The Early Years, New York, N.Y.: Hyperion Books, page 50",
          "text": "‘Snowdropping’ is the business of some poor sods who, often from laundry drying on a clothes line, pinch items of ladies’ underwear, take them away and sniff them.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Tony Hardy, “A Love Story”, in Fifteen Percent Pregnant: A Story of Life, and Love, and IVF, Docklands, Melbourne, Vic.: The Slattery Media Group, page 239",
          "text": "It'll be like snowdropping clothes from a clothesline. We'll snowdrop a baby.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To steal clothing (especially women's underwear) from a clothesline."
      ],
      "id": "en-snowdrop-en-verb-USx84C9c",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "steal",
          "steal#Verb"
        ],
        [
          "clothing",
          "clothing"
        ],
        [
          "underwear",
          "underwear"
        ],
        [
          "clothesline",
          "clothesline"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, slang, transitive, intransitive) To steal clothing (especially women's underwear) from a clothesline."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "intransitive",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsnəʊ.dɹɒp/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsnoʊ.dɹɑp/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-snowdrop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-us-snowdrop.ogg/En-us-snowdrop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-us-snowdrop.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    },
    {
      "audio": "en-au-snowdrop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-snowdrop.ogg/En-au-snowdrop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-snowdrop.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "snōʹdräp"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Chute, Wiltshire"
  ],
  "word": "snowdrop"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Entries using missing taxonomic name (species)",
    "en:Amaryllis family plants",
    "en:Flowers"
  ],
  "derived": [
    {
      "taxonomic": "Galanthus plicatus",
      "word": "Crimean snowdrop"
    },
    {
      "taxonomic": "Galanthus elwesii",
      "word": "giant snowdrop"
    },
    {
      "taxonomic": "Anemone sylvestris",
      "word": "snowdrop anemone"
    },
    {
      "taxonomic": "Halesia spp.",
      "word": "snowdrop tree"
    },
    {
      "taxonomic": "Anemone sylvestris",
      "word": "snowdrop windflower"
    },
    {
      "word": "yellow snowdrop Erythronium spp.)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Galanthus nivalis",
        "2": "species"
      },
      "expansion": "Galanthus nivalis",
      "name": "taxlink"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "snow",
        "3": "drop"
      },
      "expansion": "snow + drop",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From snow + drop.",
  "forms": [
    {
      "form": "snowdrops",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "snowdrop (plural snowdrops)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "snow‧drop"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "galanthophile"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1722, Thomas Tickell, Kensington Garden, London: Printed for J[acob] Tonson, in the Strand, OCLC 270894685; republished in The Poems of Garth, and Tickell (The British Poets. Including Translations. In One Hundred Volumes; XXVII), Chiswick, Middlesex: From the press of C[harles] Whittingham, College House, 1822, OCLC 16074759, page 166",
          "text": "A flower that first in this sweet garden smiled, / To virgins sacred, and the Snow-drop styled."
        },
        {
          "ref": "1865, Ouida [pseudonym; Marie Louise de la Ramée], “White Ladies”, in Strathmore: A Romance. … In Three Volumes, London: Chapman and Hall, 193, Piccadilly, OCLC 4557613; republished as Strathmore: A Romance. … In Two Volumes (Collection of British Authors; 1169), volume I, Tauchnitz edition, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, 1871, OCLC 798495291, page 9",
          "text": "White Ladies did not mean snowdrops, by their pretty old English name, ghosts in white cere-clothes, or belles in white tarlatan."
        },
        {
          "ref": "2016, Gail Harland, Snowdrop (Botanical), London: Reaktion Books",
          "text": "[I]t was considered unlucky to decorate a room with cut snowdrops. The name death's flower relates to an old belief that a solitary snowdrop indicates impending death, with suggestions that it was inauspicious to bring snowdrops indoors.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any of the 20 species of the genus Galanthus of the Amaryllidaceae, bulbous flowering plants, bearing a solitary, pendulous, white, bell-shaped flower that appears, depending on species, between autumn and late winter or early spring, all native to temperate Eurasia."
      ],
      "links": [
        [
          "species",
          "species"
        ],
        [
          "genus",
          "genus"
        ],
        [
          "Galanthus",
          "Galanthus#Translingual"
        ],
        [
          "Amaryllidaceae",
          "Amaryllidaceae#Translingual"
        ],
        [
          "bulbous",
          "bulbous"
        ],
        [
          "flower",
          "flower"
        ],
        [
          "plant",
          "plant"
        ],
        [
          "solitary",
          "solitary"
        ],
        [
          "pendulous",
          "pendulous"
        ],
        [
          "autumn",
          "autumn"
        ],
        [
          "winter",
          "winter"
        ],
        [
          "spring",
          "spring"
        ],
        [
          "native",
          "native"
        ],
        [
          "temperate",
          "temperate"
        ],
        [
          "Eurasia",
          "Eurasia"
        ]
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a Royal Air Force police officer",
          "word": "Snowdrop"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative letter-case form of Snowdrop (“a Royal Air Force police officer”)."
      ],
      "links": [
        [
          "Snowdrop",
          "Snowdrop#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsnəʊ.dɹɒp/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsnoʊ.dɹɑp/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-snowdrop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-us-snowdrop.ogg/En-us-snowdrop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-us-snowdrop.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    },
    {
      "audio": "en-au-snowdrop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-snowdrop.ogg/En-au-snowdrop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-snowdrop.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "snōʹdräp"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ab",
      "lang": "Abkhaz",
      "roman": "asəkʷa",
      "sense": "plant",
      "word": "асықәа"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "jncaġik",
      "sense": "plant",
      "word": "ձնծաղիկ"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "plant",
      "word": "xədicəgülü"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "plant",
      "word": "qargülü"
    },
    {
      "code": "ba",
      "lang": "Bashkir",
      "roman": "umırzaya",
      "sense": "plant",
      "word": "умырзая"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "kokiče",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "кокиче"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lliri de neu"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "plant",
      "word": "雪花蓮"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xuěhuālián",
      "sense": "plant",
      "word": "雪花莲"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sněženka"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "vintergæk"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "sneeuwklokje"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "plant",
      "word": "neĝborulo"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "plant",
      "word": "galanto"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "plant",
      "word": "lumikelluke"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "plant",
      "word": "lumikello"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "perce-neige"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "tetrq̇vavila",
      "sense": "plant",
      "word": "თეთრყვავილა"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Schneeglöckchen"
    },
    {
      "code": "gsw",
      "lang": "German",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "Alemannic-German",
        "neuter"
      ],
      "word": "Schneeglöggli"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "lefkóio",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "λευκόιο"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "plant",
      "word": "hóvirág"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "plúirín sneachta"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bucaneve"
    },
    {
      "code": "kbd",
      "lang": "Kabardian",
      "roman": "ažɛğʷɛmɛ",
      "sense": "plant",
      "word": "ажэгъуэмэ"
    },
    {
      "code": "xal",
      "lang": "Kalmyk",
      "roman": "tsasn tsetsg",
      "sense": "plant",
      "word": "цасн цецг"
    },
    {
      "alt": "雪降花",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "seolganghwa",
      "sense": "plant",
      "word": "설강화"
    },
    {
      "code": "lb",
      "lang": "Luxembourgish",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schnéikläckelchen"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "kokiče",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "кокиче"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "snøklokke"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "snøklokke"
    },
    {
      "code": "os",
      "lang": "Ossetian",
      "roman": "malusæg",
      "sense": "plant",
      "word": "малусӕг"
    },
    {
      "code": "os",
      "lang": "Ossetian",
      "roman": "ʒæk’olon",
      "sense": "plant",
      "word": "дзӕкъолон"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "sense": "plant",
      "word": "گل برفی"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "przebiśnieg"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "śnieżyczka"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "śnieżyczka przebiśnieg"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "galanto"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ghiocel"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podsnéžnik",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "подсне́жник"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "feminine"
      ],
      "word": "висибаба"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "Roman",
        "feminine"
      ],
      "word": "visibaba"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "snežienka"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "campanilla de febrero"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "campanilla de invierno"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "flor de nieve"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "plant",
      "word": "snödroppe"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "plant",
      "word": "kardelen"
    },
    {
      "code": "vo",
      "lang": "Volapük",
      "sense": "plant",
      "word": "galant"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blodyn yr eira"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cloch maban"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "eirlys"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "plant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lili wen fach"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Chute, Wiltshire"
  ],
  "word": "snowdrop"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Entries using missing taxonomic name (species)",
    "en:Amaryllis family plants",
    "en:Flowers"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Galanthus nivalis",
        "2": "species"
      },
      "expansion": "Galanthus nivalis",
      "name": "taxlink"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "snow",
        "3": "drop"
      },
      "expansion": "snow + drop",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From snow + drop.",
  "forms": [
    {
      "form": "snowdrops",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "snowdropping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "snowdropped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "snowdropped",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "++"
      },
      "expansion": "snowdrop (third-person singular simple present snowdrops, present participle snowdropping, simple past and past participle snowdropped)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "snow‧drop"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English intransitive verbs",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989, Southerly: The Magazine of the Australian English Association, volume 49, Sydney: Australian English Association, →OCLC, page 561",
          "text": "MS: There was a lot of snowdropping in those days? / SL: Oh, I've never actually stooped to snowdropping; I used to go into shops. Boosting, man, boosting. But you learn how to survive.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, Peter O'Toole, Loitering with Intent: The Early Years, New York, N.Y.: Hyperion Books, page 50",
          "text": "‘Snowdropping’ is the business of some poor sods who, often from laundry drying on a clothes line, pinch items of ladies’ underwear, take them away and sniff them.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Tony Hardy, “A Love Story”, in Fifteen Percent Pregnant: A Story of Life, and Love, and IVF, Docklands, Melbourne, Vic.: The Slattery Media Group, page 239",
          "text": "It'll be like snowdropping clothes from a clothesline. We'll snowdrop a baby.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To steal clothing (especially women's underwear) from a clothesline."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "steal",
          "steal#Verb"
        ],
        [
          "clothing",
          "clothing"
        ],
        [
          "underwear",
          "underwear"
        ],
        [
          "clothesline",
          "clothesline"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, slang, transitive, intransitive) To steal clothing (especially women's underwear) from a clothesline."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "intransitive",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsnəʊ.dɹɒp/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsnoʊ.dɹɑp/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-snowdrop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-us-snowdrop.ogg/En-us-snowdrop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-us-snowdrop.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    },
    {
      "audio": "en-au-snowdrop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-snowdrop.ogg/En-au-snowdrop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-snowdrop.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "snōʹdräp"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Chute, Wiltshire"
  ],
  "word": "snowdrop"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.