See sneap in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "snape", "notext": "1" }, "expansion": "snape", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "snaipen", "t": "to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile" }, "expansion": "Middle English snaipen (“to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "snaip, snaipen, snape", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "sneypa", "t": "to disgrace, dishonour; to outrage" }, "expansion": "Old Norse sneypa (“to disgrace, dishonour; to outrage”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*snaupijaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *snaupijaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*snūpaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *snūpaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The verb is a variant of snape, from Middle English snaipen (“to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile”) [and other forms], from Old Norse sneypa (“to disgrace, dishonour; to outrage”), from Proto-Germanic *snaupijaną, from Proto-Germanic *snūpaną, *snūbaną (“to cut, snap”); further origin unknown.\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "sneaps", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sneaping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sneaped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sneaped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sneap (third-person singular simple present sneaps, present participle sneaping, simple past and past participle sneaped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 32 32 20", "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 29 21 26", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 28 21 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 25 22 24", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To bite, nip, or pinch (someone or something)." ], "id": "en-sneap-en-verb-SV4M9rnD", "links": [ [ "bite", "bite#Verb" ], [ "nip", "nip#Verb" ], [ "pinch", "pinch#Verb" ] ], "tags": [ "British", "archaic", "dialectal", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 32 32 20", "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 29 21 26", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 28 21 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 25 22 24", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1611, Thomas Middleton, The Lady's Tragedy:", "text": "Nay, I am gone. I'm a man quickly sneaped.", "type": "quote" }, { "ref": "1623 February 12 (Gregorian calendar), Jos[eph] Hall, The Great Impostor, Laid Open in a Sermon at Grayes Inne, Febr. 2. 1623, London: […] J. Haviland for Nath[aniel] Butter, →OCLC, page 21:", "text": "That vvee doe enough hate our corruptions, vvhen (at our ſharpeſt) vve doe but gently ſneape them, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1642, H[enry] M[ore], “ΑΝΤΙΨΥΧΟΠΑΝΝΥΧΙΑ [Antipsychopannychia], or A Confutation of the Sleep of the Soul after Death”, in ΨΥΧΩΔΙΑ [Psychōdia] Platonica: Or A Platonicall Song of the Soul, […], Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel, printer to the Universitie, →OCLC, canto 3, stanza 18, page 26:", "text": "But life that's here, / VVhen into it the ſoul doth cloſely vvind, / Is often ſneep'd by anguiſh and by fear, / VVith vexing pain and range that ſhe no'te eaſly bear.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Ethel Wilson, P.K. Page, The Innocent Traveller, page 6:", "text": "John, the correct one, who could make you feel sneaped. John never felt sneaped. If you were a dog, being sneaped would be the same as going off with your tail between your legs. If you were Topaz, people tried to sneap you, but you were hard to sneap. Even the pround gentle Annie, the eldest, could be sneaped by a look, but never John.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To check or abruptly reprove (someone); to chide, to rebuke, to reprimand." ], "id": "en-sneap-en-verb-uMn-6AsY", "links": [ [ "check", "check#Verb" ], [ "abruptly", "abruptly" ], [ "reprove", "reprove" ], [ "chide", "chide" ], [ "rebuke", "rebuke#Verb" ], [ "reprimand", "reprimand#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(also figuratively) To check or abruptly reprove (someone); to chide, to rebuke, to reprimand." ], "synonyms": [ { "tags": [ "Britain", "archaic", "dialectal" ], "word": "snape" } ], "tags": [ "British", "also", "archaic", "dialectal", "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 32 32 20", "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 29 21 26", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 28 21 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 25 22 24", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1906, Lucy Hutchinson, Julius Hutchinson, Memoirs of the Life of Colonel Hutchinson, page 315:", "text": "Some days after he, in a civil manner, sent a captain with them and other soldiers to Owthorpe, to inquire into their misdemeanours before their faces; which being confirmed to him, and he beginning to rebuke them, they set him at light, even before Mrs. Hutchinson's face, and made the poor man retire sneaped to his colonel;", "type": "quote" }, { "ref": "1911, Arnold Bennett, Hilda Lessways:", "text": "And moreover she was convinced that her mother, secretly very flattered and delighted by the visit, was adopting a derisive attitude in order to 'show off' before her daughter. Parents are thus ingenuous! But she was so shocked and sneaped that she found it more convenient to say nothing.", "type": "quote" }, { "ref": "1983, Great Britain. Parliament. House of Commons, Official Report of the Standing Committees, page 683:", "text": "As I have often had causee to remark before, my hon. Friend, though appearing to be a hard-boiled member of the Committee is in fact very tender, and, as we say in north Staffordshire, easily sneaped or upset. He has been sneaped by the Government Whip's elevation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To offend (someone); to put (someone's) nose out of joint." ], "id": "en-sneap-en-verb-gAgF7LJ1", "links": [ [ "offend", "offend" ], [ "put", "put#Verb" ], [ "nose out of joint", "nose out of joint" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) To offend (someone); to put (someone's) nose out of joint." ], "tags": [ "British", "archaic", "dialectal", "informal", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sniːp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sneap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav.ogg" }, { "ipa": "/snip/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːp" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "sneep" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "snipe" } ], "word": "sneap" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "snape", "notext": "1" }, "expansion": "snape", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "snaipen", "t": "to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile" }, "expansion": "Middle English snaipen (“to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "snaip, snaipen, snape", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "sneypa", "t": "to disgrace, dishonour; to outrage" }, "expansion": "Old Norse sneypa (“to disgrace, dishonour; to outrage”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*snaupijaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *snaupijaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*snūpaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *snūpaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The verb is a variant of snape, from Middle English snaipen (“to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile”) [and other forms], from Old Norse sneypa (“to disgrace, dishonour; to outrage”), from Proto-Germanic *snaupijaną, from Proto-Germanic *snūpaną, *snūbaną (“to cut, snap”); further origin unknown.\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "sneaps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sneap (plural sneaps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 32 32 20", "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 29 21 26", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 28 21 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 25 22 24", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 26:", "text": "My Lord I will not vndergoe this ſnepe vvithout reply, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A rebuke; a reprimand." ], "id": "en-sneap-en-noun-Yc7Qxo8T", "links": [ [ "rebuke", "rebuke#Noun" ], [ "reprimand", "reprimand#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A rebuke; a reprimand." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sniːp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sneap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav.ogg" }, { "ipa": "/snip/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːp" } ], "word": "sneap" }
{ "categories": [ "British English", "English archaic terms", "English countable nouns", "English dialectal terms", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English transitive verbs", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːp", "Rhymes:English/iːp/1 syllable" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "snape", "notext": "1" }, "expansion": "snape", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "snaipen", "t": "to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile" }, "expansion": "Middle English snaipen (“to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "snaip, snaipen, snape", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "sneypa", "t": "to disgrace, dishonour; to outrage" }, "expansion": "Old Norse sneypa (“to disgrace, dishonour; to outrage”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*snaupijaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *snaupijaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*snūpaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *snūpaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The verb is a variant of snape, from Middle English snaipen (“to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile”) [and other forms], from Old Norse sneypa (“to disgrace, dishonour; to outrage”), from Proto-Germanic *snaupijaną, from Proto-Germanic *snūpaną, *snūbaną (“to cut, snap”); further origin unknown.\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "sneaps", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sneaping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sneaped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sneaped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sneap (third-person singular simple present sneaps, present participle sneaping, simple past and past participle sneaped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "To bite, nip, or pinch (someone or something)." ], "links": [ [ "bite", "bite#Verb" ], [ "nip", "nip#Verb" ], [ "pinch", "pinch#Verb" ] ], "tags": [ "British", "archaic", "dialectal", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611, Thomas Middleton, The Lady's Tragedy:", "text": "Nay, I am gone. I'm a man quickly sneaped.", "type": "quote" }, { "ref": "1623 February 12 (Gregorian calendar), Jos[eph] Hall, The Great Impostor, Laid Open in a Sermon at Grayes Inne, Febr. 2. 1623, London: […] J. Haviland for Nath[aniel] Butter, →OCLC, page 21:", "text": "That vvee doe enough hate our corruptions, vvhen (at our ſharpeſt) vve doe but gently ſneape them, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1642, H[enry] M[ore], “ΑΝΤΙΨΥΧΟΠΑΝΝΥΧΙΑ [Antipsychopannychia], or A Confutation of the Sleep of the Soul after Death”, in ΨΥΧΩΔΙΑ [Psychōdia] Platonica: Or A Platonicall Song of the Soul, […], Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel, printer to the Universitie, →OCLC, canto 3, stanza 18, page 26:", "text": "But life that's here, / VVhen into it the ſoul doth cloſely vvind, / Is often ſneep'd by anguiſh and by fear, / VVith vexing pain and range that ſhe no'te eaſly bear.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Ethel Wilson, P.K. Page, The Innocent Traveller, page 6:", "text": "John, the correct one, who could make you feel sneaped. John never felt sneaped. If you were a dog, being sneaped would be the same as going off with your tail between your legs. If you were Topaz, people tried to sneap you, but you were hard to sneap. Even the pround gentle Annie, the eldest, could be sneaped by a look, but never John.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To check or abruptly reprove (someone); to chide, to rebuke, to reprimand." ], "links": [ [ "check", "check#Verb" ], [ "abruptly", "abruptly" ], [ "reprove", "reprove" ], [ "chide", "chide" ], [ "rebuke", "rebuke#Verb" ], [ "reprimand", "reprimand#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(also figuratively) To check or abruptly reprove (someone); to chide, to rebuke, to reprimand." ], "synonyms": [ { "tags": [ "Britain", "archaic", "dialectal" ], "word": "snape" } ], "tags": [ "British", "also", "archaic", "dialectal", "figuratively", "transitive" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1906, Lucy Hutchinson, Julius Hutchinson, Memoirs of the Life of Colonel Hutchinson, page 315:", "text": "Some days after he, in a civil manner, sent a captain with them and other soldiers to Owthorpe, to inquire into their misdemeanours before their faces; which being confirmed to him, and he beginning to rebuke them, they set him at light, even before Mrs. Hutchinson's face, and made the poor man retire sneaped to his colonel;", "type": "quote" }, { "ref": "1911, Arnold Bennett, Hilda Lessways:", "text": "And moreover she was convinced that her mother, secretly very flattered and delighted by the visit, was adopting a derisive attitude in order to 'show off' before her daughter. Parents are thus ingenuous! But she was so shocked and sneaped that she found it more convenient to say nothing.", "type": "quote" }, { "ref": "1983, Great Britain. Parliament. House of Commons, Official Report of the Standing Committees, page 683:", "text": "As I have often had causee to remark before, my hon. Friend, though appearing to be a hard-boiled member of the Committee is in fact very tender, and, as we say in north Staffordshire, easily sneaped or upset. He has been sneaped by the Government Whip's elevation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To offend (someone); to put (someone's) nose out of joint." ], "links": [ [ "offend", "offend" ], [ "put", "put#Verb" ], [ "nose out of joint", "nose out of joint" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) To offend (someone); to put (someone's) nose out of joint." ], "tags": [ "British", "archaic", "dialectal", "informal", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sniːp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sneap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav.ogg" }, { "ipa": "/snip/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːp" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "sneep" }, { "word": "snipe" } ], "word": "sneap" } { "categories": [ "British English", "English archaic terms", "English countable nouns", "English dialectal terms", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English transitive verbs", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːp", "Rhymes:English/iːp/1 syllable" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "snape", "notext": "1" }, "expansion": "snape", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "snaipen", "t": "to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile" }, "expansion": "Middle English snaipen (“to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "snaip, snaipen, snape", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "sneypa", "t": "to disgrace, dishonour; to outrage" }, "expansion": "Old Norse sneypa (“to disgrace, dishonour; to outrage”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*snaupijaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *snaupijaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*snūpaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *snūpaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The verb is a variant of snape, from Middle English snaipen (“to injure; of sleet or snow: to nip; to criticize, rebuke, revile”) [and other forms], from Old Norse sneypa (“to disgrace, dishonour; to outrage”), from Proto-Germanic *snaupijaną, from Proto-Germanic *snūpaną, *snūbaną (“to cut, snap”); further origin unknown.\nThe noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "sneaps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sneap (plural sneaps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 26:", "text": "My Lord I will not vndergoe this ſnepe vvithout reply, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A rebuke; a reprimand." ], "links": [ [ "rebuke", "rebuke#Noun" ], [ "reprimand", "reprimand#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A rebuke; a reprimand." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sniːp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sneap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sneap.wav.ogg" }, { "ipa": "/snip/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːp" } ], "word": "sneap" }
Download raw JSONL data for sneap meaning in English (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.