See scandalize in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "scandalizable" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "scandalization" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "scandalizō" }, "expansion": "Latin scandalizō", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "σκανδαλίζω" }, "expansion": "Ancient Greek σκανδαλίζω (skandalízō)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "scandal", "3": "-ize" }, "expansion": "By surface analysis, scandal + -ize", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Latin scandalizō, from Ancient Greek σκανδαλίζω (skandalízō). By surface analysis, scandal + -ize.", "forms": [ { "form": "scandalizes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "scandalizing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "scandalized", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scandalized", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scandalize (third-person singular simple present scandalizes, present participle scandalizing, simple past and past participle scandalized)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ize", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 22 22 22", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1881, Thomas à Kempis, T[homas] T[hellusson] Carter, reviser and editor, “The Valley of Lilies”, in Instructions for Religious, London: J. Masters and Co., […]; and J. Pott, […], New York, chapter XV (Of persevering with Constancy in the Order and Monastery which we have chosen), page 45:", "text": "Woe to thee who art often wandering abroad, and spendest thy time unprofitably, and scandalizest others.", "type": "quote" }, { "ref": "1896, Ernest Rénan, translated by Eleanor Grant Vickery, Caliban: A Philosophical Drama Continuing “The Tempest” of William Shakespeare (Publications of The Shakespeare Society of New York; No. 9), New York, N.Y.: The Shakespeare Press; London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Ltd., page 19:", "text": "Thou scandalizest me and irritatest my nature as much as it possibly can be irritated.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 62:", "text": "When this conversation was repeated in detail within the hearing of the young woman in question, and undoubtedly for his benefit, Mr. Trevor threw shame to the winds and scandalized the Misses Brewster then and there by proclaiming his father to have been a country storekeeper.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause great offense to (someone)." ], "id": "en-scandalize-en-verb-tI728xqk", "links": [ [ "offense", "offense" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause great offense to (someone)." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "94 1 2 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to cause great offense", "word": "escandalitzar" }, { "_dis1": "94 1 2 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause great offense", "word": "skandalisoida" }, { "_dis1": "94 1 2 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause great offense", "word": "scandaliser" }, { "_dis1": "94 1 2 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause great offense", "word": "scandalizzare" }, { "_dis1": "94 1 2 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "skandalizira", "sense": "to cause great offense", "word": "скандализира" }, { "_dis1": "94 1 2 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause great offense", "word": "escandalizar" }, { "_dis1": "94 1 2 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to cause great offense", "word": "scandaliza" }, { "_dis1": "94 1 2 3", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to cause great offense", "word": "skandalizírati" }, { "_dis1": "94 1 2 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause great offense", "word": "escandalizar" }, { "_dis1": "94 1 2 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to cause great offense", "word": "skandalisera" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To reproach." ], "id": "en-scandalize-en-verb-AKXL7gFT", "links": [ [ "reproach", "reproach" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To reproach." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To disgrace." ], "id": "en-scandalize-en-verb-LX3EDefP", "links": [ [ "disgrace", "disgrace" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To disgrace." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To libel." ], "id": "en-scandalize-en-verb-JdmDyjEF", "links": [ [ "libel", "libel" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To libel." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskændəlaɪz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scandalize.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "UK" ], "word": "scandalise" } ], "word": "scandalize" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "From scantle.", "forms": [ { "form": "scandalizes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "scandalizing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "scandalized", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scandalized", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scandalize (third-person singular simple present scandalizes, present participle scandalizing, simple past and past participle scandalized)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 5 5 5 78", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 7 7 8 66", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 6 6 72", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1887, Mrs. Dominic D. Daly, Digging, Squatting, and Pioneering Life in the Northern Territory of South Australia, page 16:", "text": "The mainsail was \"scandalised\" - a nautical mode of describing a sail reefed at both ends[.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To reduce the area and efficiency of a sail by expedient means (e.g. slacking the peak and tricing up the tack) without properly reefing, thus slowing boat speed." ], "id": "en-scandalize-en-verb-5o1zp00U", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "sail", "sail" ], [ "peak", "peak" ], [ "tack", "tack" ], [ "reef", "reef" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To reduce the area and efficiency of a sail by expedient means (e.g. slacking the peak and tricing up the tack) without properly reefing, thus slowing boat speed." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskændəlaɪz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scandalize.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "UK" ], "word": "scandalise" } ], "word": "scandalize" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Latin", "English terms suffixed with -ize", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "scandalizable" }, { "word": "scandalization" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "scandalizō" }, "expansion": "Latin scandalizō", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "σκανδαλίζω" }, "expansion": "Ancient Greek σκανδαλίζω (skandalízō)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "scandal", "3": "-ize" }, "expansion": "By surface analysis, scandal + -ize", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Latin scandalizō, from Ancient Greek σκανδαλίζω (skandalízō). By surface analysis, scandal + -ize.", "forms": [ { "form": "scandalizes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "scandalizing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "scandalized", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scandalized", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scandalize (third-person singular simple present scandalizes, present participle scandalizing, simple past and past participle scandalized)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1881, Thomas à Kempis, T[homas] T[hellusson] Carter, reviser and editor, “The Valley of Lilies”, in Instructions for Religious, London: J. Masters and Co., […]; and J. Pott, […], New York, chapter XV (Of persevering with Constancy in the Order and Monastery which we have chosen), page 45:", "text": "Woe to thee who art often wandering abroad, and spendest thy time unprofitably, and scandalizest others.", "type": "quote" }, { "ref": "1896, Ernest Rénan, translated by Eleanor Grant Vickery, Caliban: A Philosophical Drama Continuing “The Tempest” of William Shakespeare (Publications of The Shakespeare Society of New York; No. 9), New York, N.Y.: The Shakespeare Press; London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Ltd., page 19:", "text": "Thou scandalizest me and irritatest my nature as much as it possibly can be irritated.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 62:", "text": "When this conversation was repeated in detail within the hearing of the young woman in question, and undoubtedly for his benefit, Mr. Trevor threw shame to the winds and scandalized the Misses Brewster then and there by proclaiming his father to have been a country storekeeper.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause great offense to (someone)." ], "links": [ [ "offense", "offense" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause great offense to (someone)." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To reproach." ], "links": [ [ "reproach", "reproach" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To reproach." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To disgrace." ], "links": [ [ "disgrace", "disgrace" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To disgrace." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To libel." ], "links": [ [ "libel", "libel" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To libel." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskændəlaɪz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scandalize.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "scandalise" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to cause great offense", "word": "escandalitzar" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause great offense", "word": "skandalisoida" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause great offense", "word": "scandaliser" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to cause great offense", "word": "scandalizzare" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "skandalizira", "sense": "to cause great offense", "word": "скандализира" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause great offense", "word": "escandalizar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to cause great offense", "word": "scandaliza" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to cause great offense", "word": "skandalizírati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause great offense", "word": "escandalizar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to cause great offense", "word": "skandalisera" } ], "word": "scandalize" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From scantle.", "forms": [ { "form": "scandalizes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "scandalizing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "scandalized", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scandalized", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scandalize (third-person singular simple present scandalizes, present participle scandalizing, simple past and past participle scandalized)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "1887, Mrs. Dominic D. Daly, Digging, Squatting, and Pioneering Life in the Northern Territory of South Australia, page 16:", "text": "The mainsail was \"scandalised\" - a nautical mode of describing a sail reefed at both ends[.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To reduce the area and efficiency of a sail by expedient means (e.g. slacking the peak and tricing up the tack) without properly reefing, thus slowing boat speed." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "sail", "sail" ], [ "peak", "peak" ], [ "tack", "tack" ], [ "reef", "reef" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To reduce the area and efficiency of a sail by expedient means (e.g. slacking the peak and tricing up the tack) without properly reefing, thus slowing boat speed." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈskændəlaɪz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scandalize.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-scandalize.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "scandalise" } ], "word": "scandalize" }
Download raw JSONL data for scandalize meaning in English (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.