"rin" meaning in English

See rin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɹɪn/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav [Southern-England] Forms: rin [plural]
Etymology: Borrowed from Japanese 厘(りん) (rin). Etymology templates: {{bor|en|ja|-}} Japanese, {{ja-r|厘|りん}} 厘(りん) (rin) Head templates: {{en-noun|rin}} rin (plural rin)
  1. A coin worth ¹⁄₁₀₀₀ of a Japanese yen, no longer in circulation.
    Sense id: en-rin-en-noun-h6xff0zi Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 98 2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /ɹɪn/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav [Southern-England] Forms: rins [present, singular, third-person], rinning [participle, present], ran [past], run [participle, past]
Etymology: From Middle English rinnen, from Old English rinnan (“to run”), from Proto-Germanic *rinnaną (“to run”). More at run. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*h₃er-}}, {{inh|en|enm|rinnen}} Middle English rinnen, {{inh|en|ang|rinnan||to run}} Old English rinnan (“to run”), {{inh|en|gem-pro|*rinnaną||to run}} Proto-Germanic *rinnaną (“to run”), {{m|en|run}} run Head templates: {{en-verb|rins|rinning|ran|run}} rin (third-person singular simple present rins, present participle rinning, simple past ran, past participle run)
  1. (transitive, intransitive, dialectal) To run. Tags: dialectal, intransitive, transitive
    Sense id: en-rin-en-verb-byCbS07S
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for rin meaning in English (4.7kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃er-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "rinnen"
      },
      "expansion": "Middle English rinnen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "rinnan",
        "4": "",
        "5": "to run"
      },
      "expansion": "Old English rinnan (“to run”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*rinnaną",
        "4": "",
        "5": "to run"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *rinnaną (“to run”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "run"
      },
      "expansion": "run",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English rinnen, from Old English rinnan (“to run”), from Proto-Germanic *rinnaną (“to run”). More at run.",
  "forms": [
    {
      "form": "rins",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "rinning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ran",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "run",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rins",
        "2": "rinning",
        "3": "ran",
        "4": "run"
      },
      "expansion": "rin (third-person singular simple present rins, present participle rinning, simple past ran, past participle run)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1836, Allan Cunningham, Lord Roldan, volume 1, John Macrone, page 314",
          "text": "\"Besides,\" he continued, \"I'm no sure that I'm right in rinning—rinning! I'm no rinning , I'm ganging; weel then I'm no sure that I'm right doing a witch's errand, whether rinning or ganging, sae I'se stand still and consider it.[…].\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "a. 1846, John Imlah, “Where Gadie rins”, in James Grant Wilson, editor, The Poets and Poetry of Scotland, Volume II, Harper & Brothers, published 1876, page 211",
          "text": "O! gin I were where Gadie rins,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1879, I. T. Tregellas [John Tabois Tregellas], Peeps Into the Haunts and Homes of the Rural Population of Cornwall, Netherton & Worth (Truro), Houlston & Sons (London), page 3,\nI had a servant who had lived all his life-time within four miles of Plymouth, who told me of a circumstance which occurred to his mother, thus:— \"Mawther ben out gatherin' nits, and when she kimbed hum she went to shet the shetters , and then she seed a man rin out of the dewr weth three spewns weth un, what he had stould, and away he rinned, and my mawther rinned arter un. 'Twas as fine a mewnlight night as cud be seed tew (too); an she cud see un stright on afore her; and hallowed tew she ded as lang as ever her wind beered up, and rinned and rinned; at laest she rinned un out of sight, and never goat the spewns she dedn't\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "To run."
      ],
      "id": "en-rin-en-verb-byCbS07S",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "run",
          "run"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, dialectal) To run."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹɪn/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "rin"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "厘",
        "2": "りん"
      },
      "expansion": "厘(りん) (rin)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Japanese 厘(りん) (rin).",
  "forms": [
    {
      "form": "rin",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rin"
      },
      "expansion": "rin (plural rin)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A coin worth ¹⁄₁₀₀₀ of a Japanese yen, no longer in circulation."
      ],
      "id": "en-rin-en-noun-h6xff0zi",
      "links": [
        [
          "coin",
          "coin"
        ],
        [
          "yen",
          "yen"
        ],
        [
          "circulation",
          "circulation"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹɪn/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "rin"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English indeclinable nouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms borrowed from Japanese",
    "English terms derived from Japanese",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃er-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃er-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "rinnen"
      },
      "expansion": "Middle English rinnen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "rinnan",
        "4": "",
        "5": "to run"
      },
      "expansion": "Old English rinnan (“to run”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*rinnaną",
        "4": "",
        "5": "to run"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *rinnaną (“to run”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "run"
      },
      "expansion": "run",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English rinnen, from Old English rinnan (“to run”), from Proto-Germanic *rinnaną (“to run”). More at run.",
  "forms": [
    {
      "form": "rins",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "rinning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ran",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "run",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rins",
        "2": "rinning",
        "3": "ran",
        "4": "run"
      },
      "expansion": "rin (third-person singular simple present rins, present participle rinning, simple past ran, past participle run)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dialectal terms",
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1836, Allan Cunningham, Lord Roldan, volume 1, John Macrone, page 314",
          "text": "\"Besides,\" he continued, \"I'm no sure that I'm right in rinning—rinning! I'm no rinning , I'm ganging; weel then I'm no sure that I'm right doing a witch's errand, whether rinning or ganging, sae I'se stand still and consider it.[…].\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "a. 1846, John Imlah, “Where Gadie rins”, in James Grant Wilson, editor, The Poets and Poetry of Scotland, Volume II, Harper & Brothers, published 1876, page 211",
          "text": "O! gin I were where Gadie rins,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1879, I. T. Tregellas [John Tabois Tregellas], Peeps Into the Haunts and Homes of the Rural Population of Cornwall, Netherton & Worth (Truro), Houlston & Sons (London), page 3,\nI had a servant who had lived all his life-time within four miles of Plymouth, who told me of a circumstance which occurred to his mother, thus:— \"Mawther ben out gatherin' nits, and when she kimbed hum she went to shet the shetters , and then she seed a man rin out of the dewr weth three spewns weth un, what he had stould, and away he rinned, and my mawther rinned arter un. 'Twas as fine a mewnlight night as cud be seed tew (too); an she cud see un stright on afore her; and hallowed tew she ded as lang as ever her wind beered up, and rinned and rinned; at laest she rinned un out of sight, and never goat the spewns she dedn't\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "To run."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "run",
          "run"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, dialectal) To run."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹɪn/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "rin"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English indeclinable nouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms borrowed from Japanese",
    "English terms derived from Japanese",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "厘",
        "2": "りん"
      },
      "expansion": "厘(りん) (rin)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Japanese 厘(りん) (rin).",
  "forms": [
    {
      "form": "rin",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rin"
      },
      "expansion": "rin (plural rin)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A coin worth ¹⁄₁₀₀₀ of a Japanese yen, no longer in circulation."
      ],
      "links": [
        [
          "coin",
          "coin"
        ],
        [
          "yen",
          "yen"
        ],
        [
          "circulation",
          "circulation"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹɪn/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rin.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "rin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.