"put to shame" meaning in English

See put to shame in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: puts to shame [present, singular, third-person], putting to shame [participle, present], put to shame [participle, past], put to shame [past]
Head templates: {{en-verb|put<,,put> to shame}} put to shame (third-person singular simple present puts to shame, present participle putting to shame, simple past and past participle put to shame)
  1. (transitive) To humiliate; to disgrace. Tags: transitive Translations (to humiliate; disgrace): 羞辱 (xiūrǔ, xiūrù) (Chinese Mandarin), saattaa häpeään (Finnish), megszégyenít (Hungarian), hane (Maori)
    Sense id: en-put_to_shame-en-verb-8WzfobZj Disambiguation of 'to humiliate; disgrace': 98 2
  2. (transitive) To outdo thoroughly; to surpass; to outperform; to show up. Tags: transitive Translations (to outdo thoroughly): saattaa häpeään (Finnish), megszégyenít (Hungarian)
    Sense id: en-put_to_shame-en-verb-bCZDG6QY Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 91 Disambiguation of 'to outdo thoroughly': 1 99

Inflected forms

Download JSON data for put to shame meaning in English (3.8kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "puts to shame",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "putting to shame",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "put to shame",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "put to shame",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "put<,,put> to shame"
      },
      "expansion": "put to shame (third-person singular simple present puts to shame, present participle putting to shame, simple past and past participle put to shame)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, Mark Twain, chapter 1, in A Double Barrelled Detective Story",
          "text": "Any other man in my place would have gone to his house and shot him down like a dog. I wanted to do it, and was minded to do it, but a better thought came to me: to put him to shame; to break his heart; to kill him by inches.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916 July 2, Rabindranath Tagore, The Spirit of Japan: A Lecture",
          "text": "[Europe] has ever carried her own standard of perfection, by which we can measure her falls and gauge her degrees of failure, by which we can call her before her own tribunal and put her to shame,—the shame which is the sign of the true pride of nobleness.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Maya Oppenheim, “Justin Trudeau shuts down sarcastic reporter with an impromptu explanation of quantum computing”, in Independent, UK, retrieved 2018-01-02",
          "text": "After a sarcastic reporter asked him to explain quantum computing the self-avowed ‘geek’ leapt to the challenge and put him to shame.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To humiliate; to disgrace."
      ],
      "id": "en-put_to_shame-en-verb-8WzfobZj",
      "links": [
        [
          "humiliate",
          "humiliate"
        ],
        [
          "disgrace",
          "disgrace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To humiliate; to disgrace."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xiūrǔ, xiūrù",
          "sense": "to humiliate; disgrace",
          "word": "羞辱"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to humiliate; disgrace",
          "word": "saattaa häpeään"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to humiliate; disgrace",
          "word": "megszégyenít"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to humiliate; disgrace",
          "word": "hane"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911, Charlotte Perkins Gilman, chapter 3, in Our Androcentric Culture",
          "text": "[T]he dog is said to have the most diseases second to man; the horse comes next; but the wild ones put us to shame by their superior health and the beauty that belongs to right development.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 June 1, Bruce Weber, “Jean Stapleton, Who Played Archie Bunker’s Better Angel, Dies at 90”, in New York Times, retrieved 2018-01-02",
          "text": "But in Edith, Ms. Stapleton also found vast wells of compassion and kindness, a natural delight in the company of other people, and a sense of fairness and justice that irritated her husband to no end and also put him to shame.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To outdo thoroughly; to surpass; to outperform; to show up."
      ],
      "id": "en-put_to_shame-en-verb-bCZDG6QY",
      "links": [
        [
          "outdo",
          "outdo"
        ],
        [
          "surpass",
          "surpass"
        ],
        [
          "outperform",
          "outperform"
        ],
        [
          "show up",
          "show up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To outdo thoroughly; to surpass; to outperform; to show up."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to outdo thoroughly",
          "word": "saattaa häpeään"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to outdo thoroughly",
          "word": "megszégyenít"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "put to shame"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English verbs"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "puts to shame",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "putting to shame",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "put to shame",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "put to shame",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "put<,,put> to shame"
      },
      "expansion": "put to shame (third-person singular simple present puts to shame, present participle putting to shame, simple past and past participle put to shame)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, Mark Twain, chapter 1, in A Double Barrelled Detective Story",
          "text": "Any other man in my place would have gone to his house and shot him down like a dog. I wanted to do it, and was minded to do it, but a better thought came to me: to put him to shame; to break his heart; to kill him by inches.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916 July 2, Rabindranath Tagore, The Spirit of Japan: A Lecture",
          "text": "[Europe] has ever carried her own standard of perfection, by which we can measure her falls and gauge her degrees of failure, by which we can call her before her own tribunal and put her to shame,—the shame which is the sign of the true pride of nobleness.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Maya Oppenheim, “Justin Trudeau shuts down sarcastic reporter with an impromptu explanation of quantum computing”, in Independent, UK, retrieved 2018-01-02",
          "text": "After a sarcastic reporter asked him to explain quantum computing the self-avowed ‘geek’ leapt to the challenge and put him to shame.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To humiliate; to disgrace."
      ],
      "links": [
        [
          "humiliate",
          "humiliate"
        ],
        [
          "disgrace",
          "disgrace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To humiliate; to disgrace."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911, Charlotte Perkins Gilman, chapter 3, in Our Androcentric Culture",
          "text": "[T]he dog is said to have the most diseases second to man; the horse comes next; but the wild ones put us to shame by their superior health and the beauty that belongs to right development.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 June 1, Bruce Weber, “Jean Stapleton, Who Played Archie Bunker’s Better Angel, Dies at 90”, in New York Times, retrieved 2018-01-02",
          "text": "But in Edith, Ms. Stapleton also found vast wells of compassion and kindness, a natural delight in the company of other people, and a sense of fairness and justice that irritated her husband to no end and also put him to shame.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To outdo thoroughly; to surpass; to outperform; to show up."
      ],
      "links": [
        [
          "outdo",
          "outdo"
        ],
        [
          "surpass",
          "surpass"
        ],
        [
          "outperform",
          "outperform"
        ],
        [
          "show up",
          "show up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To outdo thoroughly; to surpass; to outperform; to show up."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xiūrǔ, xiūrù",
      "sense": "to humiliate; disgrace",
      "word": "羞辱"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to humiliate; disgrace",
      "word": "saattaa häpeään"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to humiliate; disgrace",
      "word": "megszégyenít"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to humiliate; disgrace",
      "word": "hane"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to outdo thoroughly",
      "word": "saattaa häpeään"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to outdo thoroughly",
      "word": "megszégyenít"
    }
  ],
  "word": "put to shame"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.