See put about in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "puts about", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "putting about", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "put about", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "put about", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "put<,,put> about" }, "expansion": "put about (third-person singular simple present puts about, present participle putting about, simple past and past participle put about)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1886, Herman Melville, Billy Budd:", "text": "It had been incurred by a little fellow, young, a novice, an afterguardsman absent from his assigned post when the ship was being put about.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To change direction." ], "id": "en-put_about-en-verb-m0d0rG27", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "direction", "direction" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, nautical) To change direction." ], "related": [ { "_dis1": "63 37", "word": "put it about" }, { "_dis1": "63 37", "word": "put oneself about" } ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To circulate (a rumour)." ], "id": "en-put_about-en-verb-FBpHGAFb", "links": [ [ "circulate", "circulate" ], [ "rumour", "rumour" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To circulate (a rumour)." ], "synonyms": [ { "word": "circulate" }, { "word": "spread" }, { "word": "disseminate" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "4 96", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razprostranjavam", "sense": "to circulate a rumor", "word": "разпространявам" }, { "_dis1": "4 96", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to circulate a rumor", "word": "scaip" }, { "_dis1": "4 96", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to circulate a rumor", "word": "mettere in giro" } ] } ], "word": "put about" } { "forms": [ { "form": "more put about", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most put about", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "put about (comparative more put about, superlative most put about)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "51 21 29", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 19 16", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"about\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 22 16", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 13 25", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 14 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 18 12", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 19 18", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 14 10", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1878, Mrs. James Mason, All about Edith, page 124:", "text": "I asked for a card, please, and she was quite put about, and said that she didn't require tickets to get in where she visited.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "disturbed; upset" ], "id": "en-put_about-en-adj-8MquYn33", "links": [ [ "disturbed", "disturbed" ], [ "upset", "upset" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) disturbed; upset" ], "tags": [ "dated" ] } ], "word": "put about" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"about\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations" ], "forms": [ { "form": "puts about", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "putting about", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "put about", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "put about", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "put<,,put> about" }, "expansion": "put about (third-person singular simple present puts about, present participle putting about, simple past and past participle put about)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "put it about" }, { "word": "put oneself about" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "1886, Herman Melville, Billy Budd:", "text": "It had been incurred by a little fellow, young, a novice, an afterguardsman absent from his assigned post when the ship was being put about.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To change direction." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "direction", "direction" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, nautical) To change direction." ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To circulate (a rumour)." ], "links": [ [ "circulate", "circulate" ], [ "rumour", "rumour" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To circulate (a rumour)." ], "synonyms": [ { "word": "circulate" }, { "word": "spread" }, { "word": "disseminate" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razprostranjavam", "sense": "to circulate a rumor", "word": "разпространявам" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to circulate a rumor", "word": "scaip" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to circulate a rumor", "word": "mettere in giro" } ], "word": "put about" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"about\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations" ], "forms": [ { "form": "more put about", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most put about", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "put about (comparative more put about, superlative most put about)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1878, Mrs. James Mason, All about Edith, page 124:", "text": "I asked for a card, please, and she was quite put about, and said that she didn't require tickets to get in where she visited.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "disturbed; upset" ], "links": [ [ "disturbed", "disturbed" ], [ "upset", "upset" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) disturbed; upset" ], "tags": [ "dated" ] } ], "word": "put about" }
Download raw JSONL data for put about meaning in English (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.