See propriety in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*preyH-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "proprietee" }, "expansion": "Middle English proprietee", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "propreté" }, "expansion": "Anglo-Norman propreté", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "proprieté" }, "expansion": "Middle French proprieté", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "proprietās" }, "expansion": "Latin proprietās", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "proper", "3": "-iety" }, "expansion": "By surface analysis, proper + -iety", "name": "surf" }, { "args": { "1": "en", "2": "property" }, "expansion": "Doublet of property", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From late Middle English proprietee, propretee, propriete (“ownership”), borrowed from Anglo-Norman propreté, Middle French proprieté, from Latin proprietās. By surface analysis, proper + -iety. Doublet of property.", "forms": [ { "form": "proprieties", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "propriety (countable and uncountable, plural proprieties)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "proper" } ], "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "The particular character or essence of someone or something; individuality." ], "id": "en-propriety-en-noun-TvvuJig7", "links": [ [ "character", "character" ], [ "essence", "essence" ], [ "individuality", "individuality" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The particular character or essence of someone or something; individuality." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A characteristic; an attribute." ], "id": "en-propriety-en-noun-3Z73feW9", "links": [ [ "characteristic", "characteristic" ], [ "attribute", "attribute" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A characteristic; an attribute." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A piece of land owned by someone; someone's property." ], "id": "en-propriety-en-noun-TqR0~XQD", "links": [ [ "property", "property" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) A piece of land owned by someone; someone's property." ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1723, Charles Walker, Memoirs of the Life of Sally Salisbury:", "text": "I was fearful of giving You a very sensible Disgust, in making You seem the Propriety of one Man, when You know Yourself ordained for the Comfort and Refreshment of Multitudes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "More generally, something owned by someone; a possession." ], "id": "en-propriety-en-noun-rBiXTduS", "links": [ [ "owned", "owned" ], [ "possession", "possession" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) More generally, something owned by someone; a possession." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1671, Thomas Watson, The Beatitudes, page 49:", "text": "This ſweet word, I will be your God, implies, 1. Propriety, that all that is in God ſhall be ours; his love ours, his Spirit ours, his mercy ours.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The fact of possessing something; ownership." ], "id": "en-propriety-en-noun-ybAXxwQs", "links": [ [ "possess", "possess" ], [ "ownership", "ownership" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1791, John Walker, “Construe”, in A Critical Pronouncing Dictionary […] , London: Sold by G. G. J. and J. Robinſon, Paternoſter Row; and T. Cadell, in the Strand, →OCLC, page 162:", "text": "Thoſe who ought to be the guardians of propriety are often the perverters of it. Hence Accidence for Accidents, Prepoſtor for Prepoſitor and Conſtur for Conſtrue[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Correct language or pronunciation." ], "id": "en-propriety-en-noun-KDJTJfdE", "links": [ [ "language", "language" ], [ "pronunciation", "pronunciation" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) Correct language or pronunciation." ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1773, Oliver Goldsmith, She Stoops to Conquer:", "text": "I find such a pleasure, sir, in obeying your commands, that I take care to observe them without ever debating their propriety.", "type": "quote" }, { "ref": "1850, Edward Ralph May, Speech on African American Suffrage:", "text": "Now, if we may, with propriety, refer to the people one question, why may we not, with equal propriety, refer another?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Suitability, fitness; the quality of being appropriate." ], "id": "en-propriety-en-noun-nJNRvgaH", "links": [ [ "Suitability", "suitability" ], [ "fitness", "fitness" ], [ "appropriate", "appropriate" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "umestnost", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "уместност" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pravilnost", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "правилност" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "propietat" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "rigtighed" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "ordentlighed" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "taŭgo" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "décence" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "Angemessenheit" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "Richtigkeit" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "Korrektheit" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ordnungsmäßigkeit" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "Geeignetheit" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "helyénvalóság" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "helyesség" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "jogosság" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "megfelelőség" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "prikladnost", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "прикладност" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "umesnost", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "умесност" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "propriedade" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "decență" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uméstnostʹ", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "уме́стность" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "právilʹnostʹ", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "пра́вильность" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obosnóvannostʹ", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "обосно́ванность" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "aptitud" }, { "_dis1": "0 5 0 1 1 1 90 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "common-gender" ], "word": "lämplighet" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 5 1 2 14 25 11 41", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 5 5 14 12 20 35", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -iety", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 3 3 10 8 7 63", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 2 4 19 7 9 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 2 2 18 9 7 57", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 7 9 20 17 34", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 10 21 15 37", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 3 3 9 14 10 56", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 5 5 12 13 14 42", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 3 3 11 22 10 44", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 4 5 11 11 12 49", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 5 5 11 13 15 42", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 13 3 4 12 14 19 31", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 5 5 9 21 15 36", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 4 4 12 14 12 48", "kind": "other", "name": "Terms with Malayalam translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 4 4 12 11 18 42", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 2 2 9 14 7 63", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 5 9 19 18 35", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 9 19 14 42", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 3 3 11 12 10 54", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 4 4 10 20 13 39", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 3 3 12 12 11 53", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 3 4 9 20 13 43", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1769, Firishta, translated by Alexander Dow, Tales translated from the Persian of Inatulla of Delhi, volume I, Dublin: P. and W. Wilson et al., page 11:", "text": "“Divine receptacle of excellence, let it not be deemed impertinent, or deviating from the rules of propriety, if I propound one queſtion which now labours in my breaſt; aſſuring me firſt, you will not let the ſceptre of true judgment depart from your right hand.”", "type": "quote" }, { "ref": "1811, [Jane Austen], “Chapter 12”, in Sense and Sensibility […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "Elinor then ventured to doubt the propriety of her receiving such a present from a man so little, or at least so lately known to her.", "type": "quote" }, { "ref": "1859 December 13, Charles Dickens, “The Ghost in Master B’s Room”, in Charles Dickens, editor, The Haunted House. The Extra Christmas Number of All the Year Round […], volume II, London: […] C[harles] Whiting, […], →OCLC, page 29, column 2:", "text": "Miss Griffin was a model of propriety, and I am at a loss to imagine what the feelings of the virtuous woman would have been, if she had known, when she paraded us down the Hampstead Road two and two, that she was walking with a stately step at the head of Polygamy and Mahomedanism.", "type": "quote" }, { "ref": "1922, Eugene Irving McCormac, “Administration and Patronage”, in James K. Polk: A Political Biography, Berkeley, Cali.: University of California Press, →OCLC, page 331:", "text": "With a deep sense of personal integrity and a desire to avoid everything which might impair his absolute independence, Polk declined to accept presents of more than nominal value. Shortly after his inauguration Thomas Lloyd sent him a valuable saddlehorse, but he promptly gave orders that it should be returned to the donor. Another admirer who sent a consignment of wine and other delicacies for the President's table was instructed to send a bill or to take the articles away. It soon became known that he would accept nothing of greater value than a book or a cane. The same rule applied to presents for Mrs. Polk.²⁷ The same scrupulous regard for propriety is shown in his refusal to invest in government securities a certain sum of money belonging to his nephew and ward, Marshall T. Polk.²⁸ His public policies were denounced in unmeasured terms, and his political honesty was frequently impugned, but even his enemies credited him with personal integrity and purity of character. His own personal affairs were characterized by simplicity and frugality. This fact has already been noted in the care with which he guarded against exorbitant charges at the time of his inauguration.²⁹", "type": "quote" }, { "ref": "2012 May 27, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “New Kid On The Block” (season 4, episode 8; originally aired 11/12/1992)”, in The Onion AV Club:", "text": "The neighbor is eventually able to sell her home despite Homer’s pants-less affronts to propriety and decency and Bart falls deeply and instantly for one of its new inhabitants, a tough but charming and funny tomboy girl named Laura (voiced by Sara Gilbert) with just the right combination of toughness and sweetness, granite and honey.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Correctness in behaviour and morals; good manners, seemliness." ], "id": "en-propriety-en-noun-8yYlCxDV", "links": [ [ "Correctness", "correctness" ], [ "behaviour", "behaviour" ], [ "morals", "morals" ], [ "seemliness", "seemliness" ] ], "raw_glosses": [ "(often in the plural) Correctness in behaviour and morals; good manners, seemliness." ], "tags": [ "countable", "in-plural", "often", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "alt": "(blago)priličie", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "neuter" ], "word": "(благо)приличие" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "propietat" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "sømmelighed" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "correctheid" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "neuter" ], "word": "fatsoen" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "geschiktheid" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "goede manieren" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "correction" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "bienséance" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "convenances" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "bonnes manières" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schicklichkeit" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tugendhaftigkeit" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wahrhaftigkeit" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Redlichkeit" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anstand" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anständigkeit" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Form" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "illem" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "illendőség" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "tisztesség" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pristojnost", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "пристојност" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "umesnost", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "умесност" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "aucityaṁ", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "ഔചിത്യം" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "honeste" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sittlichkjeit" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "propriedade" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "cuviință" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "corectitudine" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pristójnostʹ", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "присто́йность" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blagopristójnostʹ", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "благопристо́йность" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "acara", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "masculine" ], "word": "अचर" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "propiedad" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "propriedad" }, { "_dis1": "0 2 0 0 4 3 4 86", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "procedencia" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəˈpɹaɪəti/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vanderdecken-propriety.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vanderdecken-propriety.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vanderdecken-propriety.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vanderdecken-propriety.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vanderdecken-propriety.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪɪti" } ], "word": "propriety" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *preyH-", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -iety", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of German translations", "Rhymes:English/aɪɪti", "Rhymes:English/aɪɪti/4 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*preyH-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "proprietee" }, "expansion": "Middle English proprietee", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "propreté" }, "expansion": "Anglo-Norman propreté", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "proprieté" }, "expansion": "Middle French proprieté", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "proprietās" }, "expansion": "Latin proprietās", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "proper", "3": "-iety" }, "expansion": "By surface analysis, proper + -iety", "name": "surf" }, { "args": { "1": "en", "2": "property" }, "expansion": "Doublet of property", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From late Middle English proprietee, propretee, propriete (“ownership”), borrowed from Anglo-Norman propreté, Middle French proprieté, from Latin proprietās. By surface analysis, proper + -iety. Doublet of property.", "forms": [ { "form": "proprieties", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "propriety (countable and uncountable, plural proprieties)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "proper" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "The particular character or essence of someone or something; individuality." ], "links": [ [ "character", "character" ], [ "essence", "essence" ], [ "individuality", "individuality" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The particular character or essence of someone or something; individuality." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A characteristic; an attribute." ], "links": [ [ "characteristic", "characteristic" ], [ "attribute", "attribute" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A characteristic; an attribute." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with rare senses" ], "glosses": [ "A piece of land owned by someone; someone's property." ], "links": [ [ "property", "property" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) A piece of land owned by someone; someone's property." ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1723, Charles Walker, Memoirs of the Life of Sally Salisbury:", "text": "I was fearful of giving You a very sensible Disgust, in making You seem the Propriety of one Man, when You know Yourself ordained for the Comfort and Refreshment of Multitudes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "More generally, something owned by someone; a possession." ], "links": [ [ "owned", "owned" ], [ "possession", "possession" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) More generally, something owned by someone; a possession." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1671, Thomas Watson, The Beatitudes, page 49:", "text": "This ſweet word, I will be your God, implies, 1. Propriety, that all that is in God ſhall be ours; his love ours, his Spirit ours, his mercy ours.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The fact of possessing something; ownership." ], "links": [ [ "possess", "possess" ], [ "ownership", "ownership" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1791, John Walker, “Construe”, in A Critical Pronouncing Dictionary […] , London: Sold by G. G. J. and J. Robinſon, Paternoſter Row; and T. Cadell, in the Strand, →OCLC, page 162:", "text": "Thoſe who ought to be the guardians of propriety are often the perverters of it. Hence Accidence for Accidents, Prepoſtor for Prepoſitor and Conſtur for Conſtrue[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Correct language or pronunciation." ], "links": [ [ "language", "language" ], [ "pronunciation", "pronunciation" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) Correct language or pronunciation." ], "tags": [ "archaic", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1773, Oliver Goldsmith, She Stoops to Conquer:", "text": "I find such a pleasure, sir, in obeying your commands, that I take care to observe them without ever debating their propriety.", "type": "quote" }, { "ref": "1850, Edward Ralph May, Speech on African American Suffrage:", "text": "Now, if we may, with propriety, refer to the people one question, why may we not, with equal propriety, refer another?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Suitability, fitness; the quality of being appropriate." ], "links": [ [ "Suitability", "suitability" ], [ "fitness", "fitness" ], [ "appropriate", "appropriate" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1769, Firishta, translated by Alexander Dow, Tales translated from the Persian of Inatulla of Delhi, volume I, Dublin: P. and W. Wilson et al., page 11:", "text": "“Divine receptacle of excellence, let it not be deemed impertinent, or deviating from the rules of propriety, if I propound one queſtion which now labours in my breaſt; aſſuring me firſt, you will not let the ſceptre of true judgment depart from your right hand.”", "type": "quote" }, { "ref": "1811, [Jane Austen], “Chapter 12”, in Sense and Sensibility […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "Elinor then ventured to doubt the propriety of her receiving such a present from a man so little, or at least so lately known to her.", "type": "quote" }, { "ref": "1859 December 13, Charles Dickens, “The Ghost in Master B’s Room”, in Charles Dickens, editor, The Haunted House. The Extra Christmas Number of All the Year Round […], volume II, London: […] C[harles] Whiting, […], →OCLC, page 29, column 2:", "text": "Miss Griffin was a model of propriety, and I am at a loss to imagine what the feelings of the virtuous woman would have been, if she had known, when she paraded us down the Hampstead Road two and two, that she was walking with a stately step at the head of Polygamy and Mahomedanism.", "type": "quote" }, { "ref": "1922, Eugene Irving McCormac, “Administration and Patronage”, in James K. Polk: A Political Biography, Berkeley, Cali.: University of California Press, →OCLC, page 331:", "text": "With a deep sense of personal integrity and a desire to avoid everything which might impair his absolute independence, Polk declined to accept presents of more than nominal value. Shortly after his inauguration Thomas Lloyd sent him a valuable saddlehorse, but he promptly gave orders that it should be returned to the donor. Another admirer who sent a consignment of wine and other delicacies for the President's table was instructed to send a bill or to take the articles away. It soon became known that he would accept nothing of greater value than a book or a cane. The same rule applied to presents for Mrs. Polk.²⁷ The same scrupulous regard for propriety is shown in his refusal to invest in government securities a certain sum of money belonging to his nephew and ward, Marshall T. Polk.²⁸ His public policies were denounced in unmeasured terms, and his political honesty was frequently impugned, but even his enemies credited him with personal integrity and purity of character. His own personal affairs were characterized by simplicity and frugality. This fact has already been noted in the care with which he guarded against exorbitant charges at the time of his inauguration.²⁹", "type": "quote" }, { "ref": "2012 May 27, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “New Kid On The Block” (season 4, episode 8; originally aired 11/12/1992)”, in The Onion AV Club:", "text": "The neighbor is eventually able to sell her home despite Homer’s pants-less affronts to propriety and decency and Bart falls deeply and instantly for one of its new inhabitants, a tough but charming and funny tomboy girl named Laura (voiced by Sara Gilbert) with just the right combination of toughness and sweetness, granite and honey.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Correctness in behaviour and morals; good manners, seemliness." ], "links": [ [ "Correctness", "correctness" ], [ "behaviour", "behaviour" ], [ "morals", "morals" ], [ "seemliness", "seemliness" ] ], "raw_glosses": [ "(often in the plural) Correctness in behaviour and morals; good manners, seemliness." ], "tags": [ "countable", "in-plural", "often", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəˈpɹaɪəti/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vanderdecken-propriety.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vanderdecken-propriety.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vanderdecken-propriety.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Vanderdecken-propriety.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vanderdecken-propriety.wav.ogg" }, { "rhymes": "-aɪɪti" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "umestnost", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "уместност" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pravilnost", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "правилност" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "propietat" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "rigtighed" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "ordentlighed" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "taŭgo" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "décence" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "Angemessenheit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "Richtigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "Korrektheit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ordnungsmäßigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "Geeignetheit" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "helyénvalóság" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "helyesség" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "jogosság" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "word": "megfelelőség" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "prikladnost", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "прикладност" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "umesnost", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "умесност" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "propriedade" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "decență" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uméstnostʹ", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "уме́стность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "právilʹnostʹ", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "пра́вильность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obosnóvannostʹ", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "обосно́ванность" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "feminine" ], "word": "aptitud" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fitness; the quality of being appropriate", "tags": [ "common-gender" ], "word": "lämplighet" }, { "alt": "(blago)priličie", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "neuter" ], "word": "(благо)приличие" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "propietat" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "sømmelighed" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "correctheid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "neuter" ], "word": "fatsoen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "geschiktheid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "goede manieren" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "correction" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "bienséance" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "convenances" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "bonnes manières" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schicklichkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tugendhaftigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wahrhaftigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Redlichkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "masculine" ], "word": "Anstand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anständigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Form" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "illem" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "illendőség" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "tisztesség" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pristojnost", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "пристојност" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "umesnost", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "умесност" }, { "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "aucityaṁ", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "ഔചിത്യം" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "honeste" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sittlichkjeit" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "propriedade" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "word": "cuviință" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "corectitudine" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pristójnostʹ", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "присто́йность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blagopristójnostʹ", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "благопристо́йность" }, { "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "acara", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "masculine" ], "word": "अचर" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "propiedad" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "propriedad" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "correctness in behaviour and morals", "tags": [ "feminine" ], "word": "procedencia" } ], "word": "propriety" }
Download raw JSONL data for propriety meaning in English (18.3kB)
{ "called_from": "translations/324", "msg": "possible sense number in translation item: German: __IGNORE__ (1)", "path": [ "propriety" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "propriety", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.