See posse in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "pussy posse" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "posse comitatus" }, "expansion": "Ellipsis of posse comitatus", "name": "ellipsis" } ], "etymology_text": "Ellipsis of posse comitatus.", "forms": [ { "form": "posses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "posse (plural posses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "in posse" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "35 31 4 4 27", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1972, Mortimer J. Adler with Charles Van Doren, chapter 3, in How to Read a Book, Touchstone September 2014 edition, New York, NY: Simon & Schuster, →OCLC, page 23:", "text": "It is traditional in America to criticize the schools; for more than a century, parents, self-styled experts, and educators themselves have attacked and indicted the educational system. No aspect of schooling has been more severely criticized than reading instruction. The current books have a long ancestry, and every innovation carries in its train a posse of suspicious and, one feels, unpersuadable observers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group or company of people, originally especially one having hostile intent; a throng, a crowd." ], "id": "en-posse-en-noun-hRTBRUcy", "links": [ [ "group", "group" ], [ "company", "company" ], [ "hostile", "hostile" ], [ "throng", "throng" ], [ "crowd", "crowd" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 65 19 6 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law enforcement", "orig": "en:Law enforcement", "parents": [ "Crime prevention", "Emergency services", "Law", "Crime", "Public safety", "Justice", "Criminal law", "Society", "Public administration", "Security", "All topics", "Government", "Fundamental", "Politics" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 31 4 4 27", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: vigilante" }, { "ref": "1751, [Tobias] Smollett, The Adventures of Peregrine Pickle […], volume (please specify |volume=I to IV), London: Harrison and Co., […], →OCLC:", "text": "He […] no sooner set his nose within the room to which he was directed, than the constable and his posse sprung upon him, before he had the least intimation of his design, or any opportunity of acting in his own defence.", "type": "quote" }, { "ref": "1986, Donald R. Lavash, Sheriff William Brady, Tragic Hero of the Lincoln County War, Sunstone Press, →ISBN, page 77:", "text": "Mathews then appointed Morton as a deputy sheriff and after a posse had been selected, they went in pursuit of the criminals. Within a few hours, the posse overtook the thieves.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Andrew C. Isenberg, Wyatt Earp: A Vigilante Life, Hill and Wang, →ISBN, page 165:", "text": "While Wyatt dismounted and aimed his shotgun at Brocius, the rest of his posse retreated.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group of people summoned to help law enforcement." ], "id": "en-posse-en-noun-n8ZoMTel", "links": [ [ "law enforcement", "law enforcement" ] ], "raw_glosses": [ "(now historical, in later use chiefly US) A group of people summoned to help law enforcement." ], "raw_tags": [ "in later use chiefly US" ], "tags": [ "historical" ], "translations": [ { "_dis1": "7 79 5 1 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "A group of people summoned to help law enforcement", "word": "järjestyspartio" }, { "_dis1": "7 79 5 1 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "A group of people summoned to help law enforcement", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trupp" }, { "_dis1": "7 79 5 1 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vooružónnyj otrjád", "sense": "A group of people summoned to help law enforcement", "tags": [ "masculine" ], "word": "вооружённый отря́д" }, { "_dis1": "7 79 5 1 9", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A group of people summoned to help law enforcement", "tags": [ "masculine" ], "word": "posse comitatus" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "3 11 51 15 19", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 6 61 7 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 5 22 6 9 20 20 4 1 7 1 1 2 1 0", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 5 27 8 11 17 17 3 1 8 0 1 1 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 50 15 18", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 15 43 14 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 53 10 22", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 8 56 10 22", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 14 43 14 22", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 9 54 11 22", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 9 52 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 14 48 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 22 36 10 21", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Collectives", "orig": "en:Collectives", "parents": [ "Miscellaneous", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A search party." ], "id": "en-posse-en-noun--SUPNdj~", "links": [ [ "search party", "search party" ] ], "raw_glosses": [ "(US) A search party." ], "tags": [ "US" ], "translations": [ { "_dis1": "1 4 79 5 11", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "A search party", "word": "etsintäpartio" }, { "_dis1": "1 4 79 5 11", "code": "de", "lang": "German", "sense": "A search party", "tags": [ "masculine" ], "word": "Suchtrupp" }, { "_dis1": "1 4 79 5 11", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poiskóvaja grúppa", "sense": "A search party", "tags": [ "feminine" ], "word": "поиско́вая гру́ппа" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jamaican English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1997, Michael D. Lyman, Organized Crime, Prentice Hall, page 287:", "text": "Jamaican posses can be traced back to the Jamaican neighborhoods, and posse names correspond to the names of each neighborhood in which the gangs operate.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A criminal gang." ], "id": "en-posse-en-noun-yb~s~b-f", "links": [ [ "criminal", "criminal" ], [ "gang", "gang" ] ], "raw_glosses": [ "(US, Jamaica, slang) A criminal gang." ], "tags": [ "Jamaica", "US", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 97 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "neuter" ], "word": "bande" }, { "_dis1": "0 0 0 97 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "A criminal gang", "word": "jengi" }, { "_dis1": "0 0 0 97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "feminine" ], "word": "bande" }, { "_dis1": "0 0 0 97 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bande" }, { "_dis1": "0 0 0 97 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "masculine" ], "word": "bando" }, { "_dis1": "0 0 0 97 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šájka", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "feminine" ], "word": "ша́йка" }, { "_dis1": "0 0 0 97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuadrilla armada" }, { "_dis1": "0 0 0 97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "feminine" ], "word": "banda" }, { "_dis1": "0 0 0 97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "masculine" ], "word": "corrillo" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "35 31 4 4 27", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2001, Salman Rushdie, Fury: A Novel, London: Jonathan Cape, →ISBN, page 4:", "text": "Hey, sir? Sir, excuse me?” The blonde was calling out to him, in imperious tones that insisted on a reply. […] She was breaking a rule of big-city life, breaking it brazenly, sure of her power, confident of her turf and posse, fearing nothing.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, April Boyd-Noronha, The Soul of a Single Parent: How to Snapback and Get Your SWAG On, AuthorHouse, →ISBN, page 77:", "text": "But the few friends that I DO have are my “ride or die” chicks—my posse.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group of (especially young) people seen as constituting a peer group or band of associates; a gang, a group of friends." ], "id": "en-posse-en-noun-LYtJj75y", "links": [ [ "gang", "gang" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) A group of (especially young) people seen as constituting a peer group or band of associates; a gang, a group of friends." ], "tags": [ "colloquial" ], "translations": [ { "_dis1": "16 34 4 0 45", "code": "de", "lang": "German", "sense": "A group of associates", "tags": [ "feminine" ], "word": "Clique" }, { "_dis1": "16 34 4 0 45", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A group of associates", "tags": [ "feminine" ], "word": "panda" }, { "_dis1": "16 34 4 0 45", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "A group of associates", "word": "trupp" }, { "_dis1": "16 34 4 0 45", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "A group of associates", "word": "hop" }, { "_dis1": "16 34 4 0 45", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "A group of associates", "word": "skara" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɒ.si/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-posse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-posse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-posse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-posse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-posse.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈpɑ.si/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɒsi" } ], "word": "posse" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English ellipses", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒsi", "Rhymes:English/ɒsi/2 syllables", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Collectives", "en:Law enforcement", "en:People" ], "derived": [ { "word": "pussy posse" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "posse comitatus" }, "expansion": "Ellipsis of posse comitatus", "name": "ellipsis" } ], "etymology_text": "Ellipsis of posse comitatus.", "forms": [ { "form": "posses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "posse (plural posses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "in posse" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1972, Mortimer J. Adler with Charles Van Doren, chapter 3, in How to Read a Book, Touchstone September 2014 edition, New York, NY: Simon & Schuster, →OCLC, page 23:", "text": "It is traditional in America to criticize the schools; for more than a century, parents, self-styled experts, and educators themselves have attacked and indicted the educational system. No aspect of schooling has been more severely criticized than reading instruction. The current books have a long ancestry, and every innovation carries in its train a posse of suspicious and, one feels, unpersuadable observers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group or company of people, originally especially one having hostile intent; a throng, a crowd." ], "links": [ [ "group", "group" ], [ "company", "company" ], [ "hostile", "hostile" ], [ "throng", "throng" ], [ "crowd", "crowd" ] ] }, { "categories": [ "American English", "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: vigilante" }, { "ref": "1751, [Tobias] Smollett, The Adventures of Peregrine Pickle […], volume (please specify |volume=I to IV), London: Harrison and Co., […], →OCLC:", "text": "He […] no sooner set his nose within the room to which he was directed, than the constable and his posse sprung upon him, before he had the least intimation of his design, or any opportunity of acting in his own defence.", "type": "quote" }, { "ref": "1986, Donald R. Lavash, Sheriff William Brady, Tragic Hero of the Lincoln County War, Sunstone Press, →ISBN, page 77:", "text": "Mathews then appointed Morton as a deputy sheriff and after a posse had been selected, they went in pursuit of the criminals. Within a few hours, the posse overtook the thieves.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Andrew C. Isenberg, Wyatt Earp: A Vigilante Life, Hill and Wang, →ISBN, page 165:", "text": "While Wyatt dismounted and aimed his shotgun at Brocius, the rest of his posse retreated.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group of people summoned to help law enforcement." ], "links": [ [ "law enforcement", "law enforcement" ] ], "raw_glosses": [ "(now historical, in later use chiefly US) A group of people summoned to help law enforcement." ], "raw_tags": [ "in later use chiefly US" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "American English" ], "glosses": [ "A search party." ], "links": [ [ "search party", "search party" ] ], "raw_glosses": [ "(US) A search party." ], "tags": [ "US" ] }, { "categories": [ "American English", "English slang", "English terms with quotations", "Jamaican English" ], "examples": [ { "ref": "1997, Michael D. Lyman, Organized Crime, Prentice Hall, page 287:", "text": "Jamaican posses can be traced back to the Jamaican neighborhoods, and posse names correspond to the names of each neighborhood in which the gangs operate.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A criminal gang." ], "links": [ [ "criminal", "criminal" ], [ "gang", "gang" ] ], "raw_glosses": [ "(US, Jamaica, slang) A criminal gang." ], "tags": [ "Jamaica", "US", "slang" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2001, Salman Rushdie, Fury: A Novel, London: Jonathan Cape, →ISBN, page 4:", "text": "Hey, sir? Sir, excuse me?” The blonde was calling out to him, in imperious tones that insisted on a reply. […] She was breaking a rule of big-city life, breaking it brazenly, sure of her power, confident of her turf and posse, fearing nothing.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, April Boyd-Noronha, The Soul of a Single Parent: How to Snapback and Get Your SWAG On, AuthorHouse, →ISBN, page 77:", "text": "But the few friends that I DO have are my “ride or die” chicks—my posse.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group of (especially young) people seen as constituting a peer group or band of associates; a gang, a group of friends." ], "links": [ [ "gang", "gang" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) A group of (especially young) people seen as constituting a peer group or band of associates; a gang, a group of friends." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɒ.si/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-posse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-posse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-posse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-posse.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-posse.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈpɑ.si/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɒsi" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "A group of people summoned to help law enforcement", "word": "järjestyspartio" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "A group of people summoned to help law enforcement", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trupp" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vooružónnyj otrjád", "sense": "A group of people summoned to help law enforcement", "tags": [ "masculine" ], "word": "вооружённый отря́д" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A group of people summoned to help law enforcement", "tags": [ "masculine" ], "word": "posse comitatus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "A search party", "word": "etsintäpartio" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "A search party", "tags": [ "masculine" ], "word": "Suchtrupp" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poiskóvaja grúppa", "sense": "A search party", "tags": [ "feminine" ], "word": "поиско́вая гру́ппа" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "neuter" ], "word": "bande" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "A criminal gang", "word": "jengi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "feminine" ], "word": "bande" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bande" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "masculine" ], "word": "bando" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šájka", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "feminine" ], "word": "ша́йка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuadrilla armada" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "feminine" ], "word": "banda" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A criminal gang", "tags": [ "masculine" ], "word": "corrillo" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "A group of associates", "tags": [ "feminine" ], "word": "Clique" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "A group of associates", "tags": [ "feminine" ], "word": "panda" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "A group of associates", "word": "trupp" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "A group of associates", "word": "hop" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "A group of associates", "word": "skara" } ], "word": "posse" }
Download raw JSONL data for posse meaning in English (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.