See pleaching in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pleach", "3": "ing" }, "expansion": "pleach + -ing", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From pleach + -ing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pleaching (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "pleach‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2005, John D. Lyons, “Self-knowledge and the Advantages of Concealment: Pierre Nicole’s ‘On Self-knowledge’”, in Massimo Ciavolella, Patrick Coleman, editors, Culture and Authority in the Baroque (UCLA Clark Memorial Library series), Toronto, Ont., Buffalo, N.Y.: University of Toronto Press, →ISBN, page 193:", "text": "[I]t now seems that in the heart of the seventeenth century many writers advanced a vision of inquiry in which truth and falsehood, far from being always and everywhere incompatible, must sometimes be combined in the search for knowledge. To understand this pleaching of truth and untruth, we need to consider how facets of the baroque interact.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "an act of entwining or interweaving", "word": "pleach" } ], "glosses": [ "gerund of pleach: an act of entwining or interweaving." ], "id": "en-pleaching-en-noun-eQco-RTO", "links": [ [ "pleach", "pleach#English" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "entwining", "entwine" ], [ "interweaving", "interweave" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Horticulture", "orig": "en:Horticulture", "parents": [ "Agriculture", "Botany", "Applied sciences", "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "4 89 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 68 19", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 45 31", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 74 16", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 82 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 89 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 77 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1868, “Osage Hedges”, in Report of the Commissioner of Agriculture for the Year 1868, Washington, D.C.: Government Printing Office, published 1869, →OCLC, page 255:", "text": "Osage thorn hedge should not be pleached during severe freezing weather, but pleaching may be done in mild weather, when there is but little frost in the wood, and in the winter in southern latitudes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A technique of interweaving living and dead branches through a hedge for stock control; plashing." ], "id": "en-pleaching-en-noun-RJNKX0y1", "links": [ [ "horticulture", "horticulture" ], [ "technique", "technique" ], [ "living", "living#Adjective" ], [ "dead", "dead" ], [ "branches", "branch#Noun" ], [ "hedge", "hedge#Noun" ], [ "stock control", "stock control" ], [ "plashing", "plashing#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(horticulture) A technique of interweaving living and dead branches through a hedge for stock control; plashing." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "agriculture", "business", "horticulture", "lifestyle" ], "translations": [ { "_dis1": "3 97", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "technique of interweaving living and dead branches through a hedge for stock control", "tags": [ "masculine" ], "word": "entrelazado" }, { "_dis1": "3 97", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "technique of interweaving living and dead branches through a hedge for stock control", "tags": [ "masculine" ], "word": "plicho" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpliːtʃɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈplit͡ʃɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːtʃɪŋ" } ], "word": "pleaching" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pleach", "3": "ing" }, "expansion": "pleach + -ing", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From pleach + -ing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "pleaching", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "pleach‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pleach" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of pleach" ], "id": "en-pleaching-en-verb-nhja4Gy5", "links": [ [ "pleach", "pleach#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpliːtʃɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈplit͡ʃɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːtʃɪŋ" } ], "word": "pleaching" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms suffixed with -ing", "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːtʃɪŋ", "Rhymes:English/iːtʃɪŋ/2 syllables", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pleach", "3": "ing" }, "expansion": "pleach + -ing", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From pleach + -ing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pleaching (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "pleach‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English gerunds", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2005, John D. Lyons, “Self-knowledge and the Advantages of Concealment: Pierre Nicole’s ‘On Self-knowledge’”, in Massimo Ciavolella, Patrick Coleman, editors, Culture and Authority in the Baroque (UCLA Clark Memorial Library series), Toronto, Ont., Buffalo, N.Y.: University of Toronto Press, →ISBN, page 193:", "text": "[I]t now seems that in the heart of the seventeenth century many writers advanced a vision of inquiry in which truth and falsehood, far from being always and everywhere incompatible, must sometimes be combined in the search for knowledge. To understand this pleaching of truth and untruth, we need to consider how facets of the baroque interact.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "an act of entwining or interweaving", "word": "pleach" } ], "glosses": [ "gerund of pleach: an act of entwining or interweaving." ], "links": [ [ "pleach", "pleach#English" ], [ "act", "act#Noun" ], [ "entwining", "entwine" ], [ "interweaving", "interweave" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Horticulture" ], "examples": [ { "ref": "1868, “Osage Hedges”, in Report of the Commissioner of Agriculture for the Year 1868, Washington, D.C.: Government Printing Office, published 1869, →OCLC, page 255:", "text": "Osage thorn hedge should not be pleached during severe freezing weather, but pleaching may be done in mild weather, when there is but little frost in the wood, and in the winter in southern latitudes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A technique of interweaving living and dead branches through a hedge for stock control; plashing." ], "links": [ [ "horticulture", "horticulture" ], [ "technique", "technique" ], [ "living", "living#Adjective" ], [ "dead", "dead" ], [ "branches", "branch#Noun" ], [ "hedge", "hedge#Noun" ], [ "stock control", "stock control" ], [ "plashing", "plashing#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(horticulture) A technique of interweaving living and dead branches through a hedge for stock control; plashing." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "agriculture", "business", "horticulture", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpliːtʃɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈplit͡ʃɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːtʃɪŋ" } ], "translations": [ { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "technique of interweaving living and dead branches through a hedge for stock control", "tags": [ "masculine" ], "word": "entrelazado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "technique of interweaving living and dead branches through a hedge for stock control", "tags": [ "masculine" ], "word": "plicho" } ], "word": "pleaching" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms suffixed with -ing", "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːtʃɪŋ", "Rhymes:English/iːtʃɪŋ/2 syllables", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pleach", "3": "ing" }, "expansion": "pleach + -ing", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From pleach + -ing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "pleaching", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "pleach‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pleach" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of pleach" ], "links": [ [ "pleach", "pleach#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpliːtʃɪŋ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈplit͡ʃɪŋ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-iːtʃɪŋ" } ], "word": "pleaching" }
Download raw JSONL data for pleaching meaning in English (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.