See phrasing in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "phrasing", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 43 12", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 43 12", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 41 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 35 27", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 37 26", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 35 27", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 35 27", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 35 28", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "phrase" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of phrase" ], "id": "en-phrasing-en-verb-FaOyjM4a", "links": [ [ "phrase", "phrase#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹeɪzɪŋ/" }, { "rhymes": "-eɪzɪŋ" } ], "word": "phrasing" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "cross-phrasing" } ], "forms": [ { "form": "phrasings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "phrasing (plural phrasings)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 43 12", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 43 12", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 41 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 35 27", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 37 26", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 35 27", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 35 27", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 35 28", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1870, Mark Twain, chapter 46, in Life on the Mississippi, archived from the original on 2014-08-11:", "text": "But for the Sir Walter disease, the character of the Southerner -- or Southron, according to Sir Walter's starchier way of phrasing it -- would be wholly modern, in place of modern and medieval mixed, and the South would be fully a generation further advanced than it is.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The way a statement is put together, particularly in matters of style and word choice." ], "id": "en-phrasing-en-noun-Vdt6xlOv", "synonyms": [ { "word": "wording" }, { "word": "wording" } ], "translations": [ { "_dis1": "61 39", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "bewoording" }, { "_dis1": "61 39", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the way a statement is put together", "word": "sanamuoto" }, { "_dis1": "61 39", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "formulation" }, { "_dis1": "61 39", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "choix de mots" }, { "_dis1": "61 39", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "Phrasierung" }, { "_dis1": "61 39", "code": "de", "lang": "German", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ausdrucksweise" }, { "_dis1": "61 39", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "neuter" ], "word": "sformułowanie" }, { "_dis1": "61 39", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fraziróvka", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "фразиро́вка" }, { "_dis1": "61 39", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "formuliróvka", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "формулиро́вка" }, { "_dis1": "61 39", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "formulírovanije", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "neuter" ], "word": "формули́рование" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "45 43 12", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 40 17", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 43 12", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 41 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 35 27", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 37 26", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 35 27", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 35 27", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 35 28", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1977 August 13, Jim Marko, “Swados' Rare and Moving Nightclub Cantata”, in Gay Community News, volume 5, number 6, page 11:", "text": "I found myself truly moved by a stage event for the first time in years. I found myself humming tunes that one might not rightfully call tunes. Days later, I still remember these musical phrasings in little swatches of sound.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The way the musical phrases are put together in a composition or in its interpretation, with changes in tempo, volume, or emphasizing one or more instruments over others." ], "id": "en-phrasing-en-noun-TY2QH6GT", "links": [ [ "music", "music" ], [ "phrase", "phrase" ] ], "raw_glosses": [ "(music) The way the musical phrases are put together in a composition or in its interpretation, with changes in tempo, volume, or emphasizing one or more instruments over others." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹeɪzɪŋ/" }, { "rhymes": "-eɪzɪŋ" } ], "translations": [ { "_dis1": "55 45", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the way the musical phrases are put together", "word": "fraseeraus" }, { "_dis1": "55 45", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the way the musical phrases are put together", "tags": [ "masculine" ], "word": "phrasé" }, { "_dis1": "55 45", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the way the musical phrases are put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "fraza" } ], "word": "phrasing" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪzɪŋ", "Rhymes:English/eɪzɪŋ/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "phrasing", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "phrase" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of phrase" ], "links": [ [ "phrase", "phrase#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹeɪzɪŋ/" }, { "rhymes": "-eɪzɪŋ" } ], "word": "phrasing" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪzɪŋ", "Rhymes:English/eɪzɪŋ/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations" ], "derived": [ { "word": "cross-phrasing" } ], "forms": [ { "form": "phrasings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "phrasing (plural phrasings)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1870, Mark Twain, chapter 46, in Life on the Mississippi, archived from the original on 2014-08-11:", "text": "But for the Sir Walter disease, the character of the Southerner -- or Southron, according to Sir Walter's starchier way of phrasing it -- would be wholly modern, in place of modern and medieval mixed, and the South would be fully a generation further advanced than it is.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The way a statement is put together, particularly in matters of style and word choice." ], "synonyms": [ { "word": "wording" }, { "word": "wording" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Music" ], "examples": [ { "ref": "1977 August 13, Jim Marko, “Swados' Rare and Moving Nightclub Cantata”, in Gay Community News, volume 5, number 6, page 11:", "text": "I found myself truly moved by a stage event for the first time in years. I found myself humming tunes that one might not rightfully call tunes. Days later, I still remember these musical phrasings in little swatches of sound.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The way the musical phrases are put together in a composition or in its interpretation, with changes in tempo, volume, or emphasizing one or more instruments over others." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "phrase", "phrase" ] ], "raw_glosses": [ "(music) The way the musical phrases are put together in a composition or in its interpretation, with changes in tempo, volume, or emphasizing one or more instruments over others." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹeɪzɪŋ/" }, { "rhymes": "-eɪzɪŋ" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "bewoording" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the way a statement is put together", "word": "sanamuoto" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "formulation" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "choix de mots" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "Phrasierung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ausdrucksweise" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "neuter" ], "word": "sformułowanie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fraziróvka", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "фразиро́вка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "formuliróvka", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "формулиро́вка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "formulírovanije", "sense": "the way a statement is put together", "tags": [ "neuter" ], "word": "формули́рование" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the way the musical phrases are put together", "word": "fraseeraus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "the way the musical phrases are put together", "tags": [ "masculine" ], "word": "phrasé" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "the way the musical phrases are put together", "tags": [ "feminine" ], "word": "fraza" } ], "word": "phrasing" }
Download raw JSONL data for phrasing meaning in English (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.