"people who live in glass houses shouldn't throw stones" meaning in English

See people who live in glass houses shouldn't throw stones in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Audio: En-au-people_who_live_in_glass_houses_shouldn't_throw_stones.ogg [Australia]
Head templates: {{head|en|proverb|head=}} people who live in glass houses shouldn't throw stones, {{en-proverb}} people who live in glass houses shouldn't throw stones
  1. Do not criticize others if you have similar weaknesses yourself. Synonyms: judge not, that you be not judged, people who live in glass houses should not throw stones, people that live in glass houses shouldn't throw stones, people that live in glass houses should not throw stones, those who live in glass houses shouldn't throw stones, those who live in glass houses should not throw stones Related terms: cast the first stone, hypocrisy, pot calling the kettle black Translations (one shouldn't criticize others for having the same fault): مَن كَانَ بَيْتُهُ مِن زُجَاج لَا يَرْمِ النَّاس بِالْحَجَارَة (man kāna baytuhu min zujāj lā yarmi n-nās bi-l-ḥajāra) (Arabic), اللي بيته من قزاز، برميش الناس بالطوب (illi bēto min ʔazāz, birmī-š in-nās biṭ-ṭūb) [South-Levantine-Arabic] (Arabic), 禿子別罵和尚 (Chinese Mandarin), 秃子别骂和尚 (tūzi bié mà héshàng) (Chinese Mandarin), 別五十步笑百步 (Chinese Mandarin), 别五十步笑百步 (bié wǔshí bù xiào bǎi bù) (Chinese Mandarin), 莫五十步笑百步 (mò wǔshí bù xiào bǎi bù) (Chinese Mandarin), zamést si před vlastním prahem [perfective] (Czech), kast ikke med sten hvis du selv bor i et glashus (Danish), lasitalossa asuvan ei pitäisi heitellä kiviä (Finnish), c’est l’hôpital qui se fout de la charité (French), celui qui vit dans une maison de verre ne doit jamais lancer de pierres (French), wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen (english: literal equivalent) (German), ein Esel schilt den andern Langohr (German), man sollte zuerst vor der eigenen Haustür fegen (German), das sagt der Richtige (German), du hast es nötig (German), οι άνθρωποι που ζουν σε γυάλινα σπίτια δε πρέπει να πετούν πέτρες (oi ánthropoi pou zoun se gyálina spítia de prépei na petoún pétres) (Greek), מי שגר בבית מזכוכית שלא ישליך אבנים (Mi she-gar be-vayit mi-zekhukhit she-lo yashlikh avanim) (Hebrew), शीशे के घरों में रहने वाले दूसरों के घरों पर पत्थर नहीं फ़ेंकते (śīśe ke gharõ mẽ rahne vāle dūsrõ ke gharõ par patthar nahī̃ fẽkte) (Hindi), an té atá saor caitheadh sé an chéad chloch (Irish), che è senza peccato scagli la prima pietra (Italian), 猿の尻笑い (saru no shiri warai) (Japanese), nolite iudicare, et non iudicabimini (Latin), اللي حوشه مُرْش مَيحدفش غيره بالرشاد (Libyan Arabic), ем шу́то, ем бо́де (em šúto, em bóde) (Macedonian), کسی که در خانه شیشهای زندگی میکند سنگ پرتاب نمیکند (kasi ke dar xâne-ye šiše-i zendegi mi-konad sang partâb nemi-konad) (english: literal equivalent) (Persian), nie sądźcie, a nie będziecie sądzeni (Polish), źdźbło w oku bliźniego widzisz, a belki w swoim nie dostrzegasz (Polish), quem tem telhado de vidro não joga pedra no dos outros [Brazil] (Portuguese), cine are casă de sticlă, nu aruncă cu pietre (Romanian), casa de sticlă cu pietre se strică. (Romanian), не ищи́ сори́нку в чужо́м глазу́, не замеча́я бревна́ в своём (ne iščí sorínku v čužóm glazú, ne zamečája brevná v svojóm) (Russian), fowk wha leeve in gless hooses shoudnae thraw stanes (Scots), quien tiene tejado de vidrio no tire piedras al de su vecino (Spanish), vemos la paja en el ojo ajeno, y no vemos la viga en el nuestro (Spanish), el burro hablando de orejas (Spanish), (man ska inte) kasta sten i glashus (Swedish), (man ska) sopa rent framför egen dörr (Swedish), dinime söven Müslüman olsa (Turkish)
    Sense id: en-people_who_live_in_glass_houses_shouldn't_throw_stones-en-proverb-JnvfgzLI Categories (other): English proverbs, Mandarin terms with non-redundant manual transliterations

Alternative forms

Download JSON data for people who live in glass houses shouldn't throw stones meaning in English (9.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "people who live in glass houses shouldn't throw stones",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "people who live in glass houses shouldn't throw stones",
      "name": "en-proverb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Do not criticize others if you have similar weaknesses yourself."
      ],
      "id": "en-people_who_live_in_glass_houses_shouldn't_throw_stones-en-proverb-JnvfgzLI",
      "links": [
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ],
        [
          "weakness",
          "weakness"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "cast the first stone"
        },
        {
          "word": "hypocrisy"
        },
        {
          "word": "pot calling the kettle black"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "judge not, that you be not judged"
        },
        {
          "word": "people who live in glass houses should not throw stones"
        },
        {
          "word": "people that live in glass houses shouldn't throw stones"
        },
        {
          "word": "people that live in glass houses should not throw stones"
        },
        {
          "word": "those who live in glass houses shouldn't throw stones"
        },
        {
          "word": "those who live in glass houses should not throw stones"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "man kāna baytuhu min zujāj lā yarmi n-nās bi-l-ḥajāra",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "مَن كَانَ بَيْتُهُ مِن زُجَاج لَا يَرْمِ النَّاس بِالْحَجَارَة"
        },
        {
          "code": "ayl",
          "lang": "Libyan Arabic",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "اللي حوشه مُرْش مَيحدفش غيره بالرشاد"
        },
        {
          "code": "ajp",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "illi bēto min ʔazāz, birmī-š in-nās biṭ-ṭūb",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "tags": [
            "South-Levantine-Arabic"
          ],
          "word": "اللي بيته من قزاز، برميش الناس بالطوب"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "禿子別罵和尚"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tūzi bié mà héshàng",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "秃子别骂和尚"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "別五十步笑百步"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bié wǔshí bù xiào bǎi bù",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "别五十步笑百步"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "mò wǔshí bù xiào bǎi bù",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "莫五十步笑百步"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zamést si před vlastním prahem"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "kast ikke med sten hvis du selv bor i et glashus"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "lasitalossa asuvan ei pitäisi heitellä kiviä"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "c’est l’hôpital qui se fout de la charité"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "celui qui vit dans une maison de verre ne doit jamais lancer de pierres"
        },
        {
          "code": "de",
          "english": "literal equivalent",
          "lang": "German",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "ein Esel schilt den andern Langohr"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "man sollte zuerst vor der eigenen Haustür fegen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "das sagt der Richtige"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "du hast es nötig"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "oi ánthropoi pou zoun se gyálina spítia de prépei na petoún pétres",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "οι άνθρωποι που ζουν σε γυάλινα σπίτια δε πρέπει να πετούν πέτρες"
        },
        {
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "Mi she-gar be-vayit mi-zekhukhit she-lo yashlikh avanim",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "מי שגר בבית מזכוכית שלא ישליך אבנים"
        },
        {
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "śīśe ke gharõ mẽ rahne vāle dūsrõ ke gharõ par patthar nahī̃ fẽkte",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "शीशे के घरों में रहने वाले दूसरों के घरों पर पत्थर नहीं फ़ेंकते"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "an té atá saor caitheadh sé an chéad chloch"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "che è senza peccato scagli la prima pietra"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "saru no shiri warai",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "猿の尻笑い"
        },
        {
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "nolite iudicare, et non iudicabimini"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "em šúto, em bóde",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "ем шу́то, ем бо́де"
        },
        {
          "code": "fa",
          "english": "literal equivalent",
          "lang": "Persian",
          "roman": "kasi ke dar xâne-ye šiše-i zendegi mi-konad sang partâb nemi-konad",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "کسی که در خانه شیشهای زندگی میکند سنگ پرتاب نمیکند"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "nie sądźcie, a nie będziecie sądzeni"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "źdźbło w oku bliźniego widzisz, a belki w swoim nie dostrzegasz"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "tags": [
            "Brazil"
          ],
          "word": "quem tem telhado de vidro não joga pedra no dos outros"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "cine are casă de sticlă, nu aruncă cu pietre"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "casa de sticlă cu pietre se strică."
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ne iščí sorínku v čužóm glazú, ne zamečája brevná v svojóm",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "не ищи́ сори́нку в чужо́м глазу́, не замеча́я бревна́ в своём"
        },
        {
          "code": "sco",
          "lang": "Scots",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "fowk wha leeve in gless hooses shoudnae thraw stanes"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "quien tiene tejado de vidrio no tire piedras al de su vecino"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "vemos la paja en el ojo ajeno, y no vemos la viga en el nuestro"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "el burro hablando de orejas"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "(man ska inte) kasta sten i glashus"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "(man ska) sopa rent framför egen dörr"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
          "word": "dinime söven Müslüman olsa"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-people_who_live_in_glass_houses_shouldn't_throw_stones.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-au-people_who_live_in_glass_houses_shouldn%27t_throw_stones.ogg/En-au-people_who_live_in_glass_houses_shouldn%27t_throw_stones.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-au-people_who_live_in_glass_houses_shouldn%27t_throw_stones.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "people who live in glass houses shouldn't throw stones"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "people who live in glass houses shouldn't throw stones",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "people who live in glass houses shouldn't throw stones",
      "name": "en-proverb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "cast the first stone"
    },
    {
      "word": "hypocrisy"
    },
    {
      "word": "pot calling the kettle black"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proverbs",
        "English terms with audio links",
        "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations"
      ],
      "glosses": [
        "Do not criticize others if you have similar weaknesses yourself."
      ],
      "links": [
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ],
        [
          "weakness",
          "weakness"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-people_who_live_in_glass_houses_shouldn't_throw_stones.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-au-people_who_live_in_glass_houses_shouldn%27t_throw_stones.ogg/En-au-people_who_live_in_glass_houses_shouldn%27t_throw_stones.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-au-people_who_live_in_glass_houses_shouldn%27t_throw_stones.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "judge not, that you be not judged"
    },
    {
      "word": "people who live in glass houses should not throw stones"
    },
    {
      "word": "people that live in glass houses shouldn't throw stones"
    },
    {
      "word": "people that live in glass houses should not throw stones"
    },
    {
      "word": "those who live in glass houses shouldn't throw stones"
    },
    {
      "word": "those who live in glass houses should not throw stones"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "man kāna baytuhu min zujāj lā yarmi n-nās bi-l-ḥajāra",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "مَن كَانَ بَيْتُهُ مِن زُجَاج لَا يَرْمِ النَّاس بِالْحَجَارَة"
    },
    {
      "code": "ayl",
      "lang": "Libyan Arabic",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "اللي حوشه مُرْش مَيحدفش غيره بالرشاد"
    },
    {
      "code": "ajp",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "illi bēto min ʔazāz, birmī-š in-nās biṭ-ṭūb",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "tags": [
        "South-Levantine-Arabic"
      ],
      "word": "اللي بيته من قزاز، برميش الناس بالطوب"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "禿子別罵和尚"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tūzi bié mà héshàng",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "秃子别骂和尚"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "別五十步笑百步"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bié wǔshí bù xiào bǎi bù",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "别五十步笑百步"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "mò wǔshí bù xiào bǎi bù",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "莫五十步笑百步"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zamést si před vlastním prahem"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "kast ikke med sten hvis du selv bor i et glashus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "lasitalossa asuvan ei pitäisi heitellä kiviä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "c’est l’hôpital qui se fout de la charité"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "celui qui vit dans une maison de verre ne doit jamais lancer de pierres"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "literal equivalent",
      "lang": "German",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "ein Esel schilt den andern Langohr"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "man sollte zuerst vor der eigenen Haustür fegen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "das sagt der Richtige"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "du hast es nötig"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "oi ánthropoi pou zoun se gyálina spítia de prépei na petoún pétres",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "οι άνθρωποι που ζουν σε γυάλινα σπίτια δε πρέπει να πετούν πέτρες"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "Mi she-gar be-vayit mi-zekhukhit she-lo yashlikh avanim",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "מי שגר בבית מזכוכית שלא ישליך אבנים"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "śīśe ke gharõ mẽ rahne vāle dūsrõ ke gharõ par patthar nahī̃ fẽkte",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "शीशे के घरों में रहने वाले दूसरों के घरों पर पत्थर नहीं फ़ेंकते"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "an té atá saor caitheadh sé an chéad chloch"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "che è senza peccato scagli la prima pietra"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "saru no shiri warai",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "猿の尻笑い"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "nolite iudicare, et non iudicabimini"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "em šúto, em bóde",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "ем шу́то, ем бо́де"
    },
    {
      "code": "fa",
      "english": "literal equivalent",
      "lang": "Persian",
      "roman": "kasi ke dar xâne-ye šiše-i zendegi mi-konad sang partâb nemi-konad",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "کسی که در خانه شیشهای زندگی میکند سنگ پرتاب نمیکند"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "nie sądźcie, a nie będziecie sądzeni"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "źdźbło w oku bliźniego widzisz, a belki w swoim nie dostrzegasz"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "tags": [
        "Brazil"
      ],
      "word": "quem tem telhado de vidro não joga pedra no dos outros"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "cine are casă de sticlă, nu aruncă cu pietre"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "casa de sticlă cu pietre se strică."
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ne iščí sorínku v čužóm glazú, ne zamečája brevná v svojóm",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "не ищи́ сори́нку в чужо́м глазу́, не замеча́я бревна́ в своём"
    },
    {
      "code": "sco",
      "lang": "Scots",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "fowk wha leeve in gless hooses shoudnae thraw stanes"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "quien tiene tejado de vidrio no tire piedras al de su vecino"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "vemos la paja en el ojo ajeno, y no vemos la viga en el nuestro"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "el burro hablando de orejas"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "(man ska inte) kasta sten i glashus"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "(man ska) sopa rent framför egen dörr"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "one shouldn't criticize others for having the same fault",
      "word": "dinime söven Müslüman olsa"
    }
  ],
  "word": "people who live in glass houses shouldn't throw stones"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.