"one's heart in one's mouth" meaning in English

See one's heart in one's mouth in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: En-au-one's heart in one's mouth.ogg [Australia]
Head templates: {{head|en|noun}} one's heart in one's mouth
  1. (idiomatic) A state of dread. Tags: idiomatic Synonyms: one's heart in one's throat Related terms: have one's heart in one's boots, heart-in-mouth [adjective] Translations (to be very scared (idiom)): 提心吊膽 (Chinese Mandarin), 提心吊胆 (tíxīndiàodǎn) (Chinese Mandarin), sydän kurkussa (Finnish), душа́ в пя́тки ушла́ (dušá v pjátki ušlá) (english: the soul is gone to the heels) (Russian), tener el corazón en un puño (english: to have the heart in a fist) (Spanish), tener el corazón en la boca (english: to have the heart in the mouth) (Spanish)

Download JSON data for one's heart in one's mouth meaning in English (3.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "one's heart in one's mouth",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English predicates",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I rang the doorbell and waited with my heart in my mouth."
        },
        {
          "text": "I had my heart in my mouth while I waited for news of my son."
        },
        {
          "ref": "2023 October 28, Leighton Koopman, “YES!!! The Springboks beat the All Blacks to win another Rugby World Cup title”, in Independent Online",
          "text": "Winger Cheslin Kolbe, sitting with his jersey over his head in the sin after a yellow card at the death, was probably the sight of millions of South Africans around the country who had their hearts in their mouth as they sat through another nail-biting match.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A state of dread."
      ],
      "id": "en-one's_heart_in_one's_mouth-en-noun-bWWwa~2P",
      "links": [
        [
          "dread",
          "dread"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A state of dread."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "have one's heart in one's boots"
        },
        {
          "tags": [
            "adjective"
          ],
          "word": "heart-in-mouth"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "one's heart in one's throat"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to be very scared (idiom)",
          "word": "提心吊膽"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tíxīndiàodǎn",
          "sense": "to be very scared (idiom)",
          "word": "提心吊胆"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be very scared (idiom)",
          "word": "sydän kurkussa"
        },
        {
          "code": "ru",
          "english": "the soul is gone to the heels",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dušá v pjátki ušlá",
          "sense": "to be very scared (idiom)",
          "word": "душа́ в пя́тки ушла́"
        },
        {
          "code": "es",
          "english": "to have the heart in a fist",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to be very scared (idiom)",
          "word": "tener el corazón en un puño"
        },
        {
          "code": "es",
          "english": "to have the heart in the mouth",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to be very scared (idiom)",
          "word": "tener el corazón en la boca"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-one's heart in one's mouth.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-au-one%27s_heart_in_one%27s_mouth.ogg/En-au-one%27s_heart_in_one%27s_mouth.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-au-one%27s_heart_in_one%27s_mouth.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "one's heart in one's mouth"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "one's heart in one's mouth",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "have one's heart in one's boots"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "heart-in-mouth"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English predicates",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Mandarin terms with redundant transliterations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I rang the doorbell and waited with my heart in my mouth."
        },
        {
          "text": "I had my heart in my mouth while I waited for news of my son."
        },
        {
          "ref": "2023 October 28, Leighton Koopman, “YES!!! The Springboks beat the All Blacks to win another Rugby World Cup title”, in Independent Online",
          "text": "Winger Cheslin Kolbe, sitting with his jersey over his head in the sin after a yellow card at the death, was probably the sight of millions of South Africans around the country who had their hearts in their mouth as they sat through another nail-biting match.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A state of dread."
      ],
      "links": [
        [
          "dread",
          "dread"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A state of dread."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-one's heart in one's mouth.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-au-one%27s_heart_in_one%27s_mouth.ogg/En-au-one%27s_heart_in_one%27s_mouth.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-au-one%27s_heart_in_one%27s_mouth.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "one's heart in one's throat"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to be very scared (idiom)",
      "word": "提心吊膽"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tíxīndiàodǎn",
      "sense": "to be very scared (idiom)",
      "word": "提心吊胆"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be very scared (idiom)",
      "word": "sydän kurkussa"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "the soul is gone to the heels",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dušá v pjátki ušlá",
      "sense": "to be very scared (idiom)",
      "word": "душа́ в пя́тки ушла́"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "to have the heart in a fist",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to be very scared (idiom)",
      "word": "tener el corazón en un puño"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "to have the heart in the mouth",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to be very scared (idiom)",
      "word": "tener el corazón en la boca"
    }
  ],
  "word": "one's heart in one's mouth"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.