"nosegay" meaning in English

See nosegay in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈnəʊzɡeɪ/ [Received-Pronunciation], /ˈnoʊzˌɡeɪ/ [General-American] Audio: En-us-nosegay.flac [General-American] Forms: nosegays [plural]
Etymology: From Late Middle English nōsegai (?), from nōse (“nose”) (from Old English nosu, ultimately from Proto-Indo-European *nas- (“nose”)) + gai (“a bright or gay object; an ornament”) (from Old French gai (“cheerful, gay, happy”)); equivalent to nose + gay. Etymology templates: {{refn|From the collection of the Thyssen-Bornemisza Museum in Madrid, Spain.|group=n|name=n1}}, {{inh|en|enm|nōsegai}} Middle English nōsegai, {{m|enm|nōse||nose}} nōse (“nose”), {{inh|en|ang|nosu}} Old English nosu, {{der|en|ine-pro|*nas-||nose}} Proto-Indo-European *nas- (“nose”), {{m|enm|gai||a bright or gay object; an ornament}} gai (“a bright or gay object; an ornament”), {{der|en|fro|gai||cheerful, gay, happy}} Old French gai (“cheerful, gay, happy”), {{compound|en|nose|gay}} nose + gay Head templates: {{en-noun}} nosegay (plural nosegays)
  1. A small bunch of fragrant flowers or herbs tied in a bundle, often presented as a gift; nosegays were originally intended to be put to the nose for the pleasant sensation or to mask unpleasant odours. Synonyms: posy Translations (small bunch of fragrant flowers or herbs): китка (kitka) [feminine] (Bulgarian), букет (buket) [masculine] (Bulgarian), ပန်းချည် (pan:hkyany) (Burmese), pom [masculine] (Catalan), 花束 (huāshù) (Chinese Mandarin), kukkakimppu (Finnish), petit bouquet [masculine] (French), ramallete [masculine] (Galician), თაიგული (taiguli) (Georgian), Biedermeiersträußchen [neuter] (German), Blumensträußchen [neuter] (German), Sträußchen [neuter] (German), blómvöndur [masculine] (Icelandic), kukkakimppu (Ingrian), erbe aromatiche (Italian), mazzetto [masculine] (Italian), mazzolino [masculine] (Italian), but see 花束 (hanataba) (alt: はなたば) (Japanese), ブーケ (būke) (Japanese), pan hkye (Jingpho), 꽃다발 (kkotdabal) (Korean), 부케 (buke) (Korean), fasciculus [masculine] (Latin), olfactōrium [neuter] (Latin), китка (kitka) [feminine] (Macedonian), bukiecik [masculine] (Polish), ramalhete [masculine] (Portuguese), kintu (Quechua), буке́тик (bukétik) [masculine] (Russian), буке́т (bukét) [masculine] (Russian), ramillete [masculine] (Spanish), blomkvast [common-gender] (Swedish), blomsterbukett [common-gender] (Swedish), bukett [common-gender] (Swedish), మంజరి (mañjari) (Telugu), పూగుత్తి (pūgutti) (Telugu), กำบัง (gam-bang) (Thai)
    Sense id: en-nosegay-en-noun-W2YWps8x Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 59 41 Disambiguation of 'small bunch of fragrant flowers or herbs': 88 12
  2. (figuratively) An aroma, a scent. Tags: figuratively
    Sense id: en-nosegay-en-noun-3lmEB0pT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: bouquet Hyponyms: tussie-mussie Derived forms: nosegayed Coordinate_terms: corsage

Inflected forms

Download JSON data for nosegay meaning in English (11.0kB)

{
  "coordinate_terms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "corsage"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nosegayed"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "From the collection of the Thyssen-Bornemisza Museum in Madrid, Spain.",
        "group": "n",
        "name": "n1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "refn"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "nōsegai"
      },
      "expansion": "Middle English nōsegai",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "nōse",
        "3": "",
        "4": "nose"
      },
      "expansion": "nōse (“nose”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "nosu"
      },
      "expansion": "Old English nosu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*nas-",
        "4": "",
        "5": "nose"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *nas- (“nose”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "gai",
        "3": "",
        "4": "a bright or gay object; an ornament"
      },
      "expansion": "gai (“a bright or gay object; an ornament”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gai",
        "4": "",
        "5": "cheerful, gay, happy"
      },
      "expansion": "Old French gai (“cheerful, gay, happy”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nose",
        "3": "gay"
      },
      "expansion": "nose + gay",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Middle English nōsegai (?), from nōse (“nose”) (from Old English nosu, ultimately from Proto-Indo-European *nas- (“nose”)) + gai (“a bright or gay object; an ornament”) (from Old French gai (“cheerful, gay, happy”)); equivalent to nose + gay.",
  "forms": [
    {
      "form": "nosegays",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nosegay (plural nosegays)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "bouquet"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "nose‧gay"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tussie-mussie"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "59 41",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1791 March, “Art. XV. Journal of a Voyage to New South Wales, with Sixty-five Plates of Non-descript Animals, Birds, Lizards, Serpents, Curious Cones of Trees, and Other Natural Productions. By John White, Esq; Surgeon-general to the Settlement. 4to. pp. 334. 1l. 16s. Boards. Debrett. 1790.”, in The Monthly Review; or, Literary Journal, Enlarged, volume IV, London: Printed for R[alph] Griffiths; and sold by T[homas] Becket, in Pall Mall, →OCLC, page 315",
          "text": "Mr. [John] White joins with the reſt of his fellow-voyagers, in vindicating the characters of the Portugueſe ladies from the indiſcriminate cenſure which is caſt on them in Dr. Hawkſworth's account of Captain [James] Cook's firſt voyage: we muſt therefore conclude, that Dr. [Daniel] Solander, and the two gentlemen who were with him, muſt have miſtaken the intent of the noſegays which were ſo plentifully beſtowed on them by the ladies, from their balconies, as they walked through the ſtreets of this place in the evening.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913 February, Elizabeth [Kimball] Kendall, “The Chien-Ch’ang”, in A Wayfarer in China: Impressions of a Trip across West China and Mongolia, Boston, Mass., New York, N.Y.: Houghton Mifflin Company; The Riverside Press Cambridge [Mass.], →OCLC, page 79",
          "text": "Late on this same day the trail crossed a bare, rocky hillside, at one point passing between masses of stone ruins; something like a tower to the right, and on the left a sort of walled enclosure. I had lingered behind to gather a nosegay of the small blue flowers that marked the day's march.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small bunch of fragrant flowers or herbs tied in a bundle, often presented as a gift; nosegays were originally intended to be put to the nose for the pleasant sensation or to mask unpleasant odours."
      ],
      "id": "en-nosegay-en-noun-W2YWps8x",
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch#Noun"
        ],
        [
          "fragrant",
          "fragrant"
        ],
        [
          "flowers",
          "flower#Noun"
        ],
        [
          "herb",
          "herb"
        ],
        [
          "tied",
          "tie#Verb"
        ],
        [
          "bundle",
          "bundle#Noun"
        ],
        [
          "presented",
          "present#Verb"
        ],
        [
          "gift",
          "gift#Noun"
        ],
        [
          "nose",
          "nose#Noun"
        ],
        [
          "pleasant",
          "pleasant"
        ],
        [
          "sensation",
          "sensation"
        ],
        [
          "mask",
          "mask#Verb"
        ],
        [
          "unpleasant",
          "unpleasant"
        ],
        [
          "odour",
          "odour"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "posy"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "kitka",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "китка"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "buket",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "букет"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "roman": "pan:hkyany",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "ပန်းချည်"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pom"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "huāshù",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "花束"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "kukkakimppu"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "petit bouquet"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ramallete"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "taiguli",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "თაიგული"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Biedermeiersträußchen"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Blumensträußchen"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Sträußchen"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "blómvöndur"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "kukkakimppu"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "erbe aromatiche"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mazzetto"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mazzolino"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "note": "no equivalent term in Japanese",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "alt": "はなたば",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "hanataba",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "but see 花束"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "būke",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "ブーケ"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "kac",
          "lang": "Jingpho",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "pan hkye"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "kkotdabal",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "꽃다발"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "buke",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "부케"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fasciculus"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "olfactōrium"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "kitka",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "китка"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bukiecik"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ramalhete"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "qu",
          "lang": "Quechua",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "kintu"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bukétik",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "буке́тик"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bukét",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "буке́т"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ramillete"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "blomkvast"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "blomsterbukett"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "bukett"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "te",
          "lang": "Telugu",
          "roman": "mañjari",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "మంజరి"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "te",
          "lang": "Telugu",
          "roman": "pūgutti",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "పూగుత్తి"
        },
        {
          "_dis1": "88 12",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "gam-bang",
          "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
          "word": "กำบัง"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 September 11, Donald G[erald] McNeil, Jr., “In India, a quest to ease the pain of the dying”, in The New York Times, archived from the original on 2018-03-22",
          "text": "The 80-year-old Government Opium and Alkaloid Works in Neemuch smells better than it looks. The turfy-chocolaty nosegay of raw opium wafts from hundreds of milk cans.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An aroma, a scent."
      ],
      "id": "en-nosegay-en-noun-3lmEB0pT",
      "links": [
        [
          "aroma",
          "aroma"
        ],
        [
          "scent",
          "scent#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) An aroma, a scent."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnəʊzɡeɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnoʊzˌɡeɪ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-nosegay.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-nosegay.flac/En-us-nosegay.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-nosegay.flac/En-us-nosegay.flac.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Michiel Sweerts",
    "Thyssen-Bornemisza Museum"
  ],
  "word": "nosegay"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "corsage"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nosegayed"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "From the collection of the Thyssen-Bornemisza Museum in Madrid, Spain.",
        "group": "n",
        "name": "n1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "refn"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "nōsegai"
      },
      "expansion": "Middle English nōsegai",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "nōse",
        "3": "",
        "4": "nose"
      },
      "expansion": "nōse (“nose”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "nosu"
      },
      "expansion": "Old English nosu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*nas-",
        "4": "",
        "5": "nose"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *nas- (“nose”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "gai",
        "3": "",
        "4": "a bright or gay object; an ornament"
      },
      "expansion": "gai (“a bright or gay object; an ornament”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gai",
        "4": "",
        "5": "cheerful, gay, happy"
      },
      "expansion": "Old French gai (“cheerful, gay, happy”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nose",
        "3": "gay"
      },
      "expansion": "nose + gay",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Middle English nōsegai (?), from nōse (“nose”) (from Old English nosu, ultimately from Proto-Indo-European *nas- (“nose”)) + gai (“a bright or gay object; an ornament”) (from Old French gai (“cheerful, gay, happy”)); equivalent to nose + gay.",
  "forms": [
    {
      "form": "nosegays",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nosegay (plural nosegays)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "bouquet"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "nose‧gay"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "tussie-mussie"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1791 March, “Art. XV. Journal of a Voyage to New South Wales, with Sixty-five Plates of Non-descript Animals, Birds, Lizards, Serpents, Curious Cones of Trees, and Other Natural Productions. By John White, Esq; Surgeon-general to the Settlement. 4to. pp. 334. 1l. 16s. Boards. Debrett. 1790.”, in The Monthly Review; or, Literary Journal, Enlarged, volume IV, London: Printed for R[alph] Griffiths; and sold by T[homas] Becket, in Pall Mall, →OCLC, page 315",
          "text": "Mr. [John] White joins with the reſt of his fellow-voyagers, in vindicating the characters of the Portugueſe ladies from the indiſcriminate cenſure which is caſt on them in Dr. Hawkſworth's account of Captain [James] Cook's firſt voyage: we muſt therefore conclude, that Dr. [Daniel] Solander, and the two gentlemen who were with him, muſt have miſtaken the intent of the noſegays which were ſo plentifully beſtowed on them by the ladies, from their balconies, as they walked through the ſtreets of this place in the evening.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913 February, Elizabeth [Kimball] Kendall, “The Chien-Ch’ang”, in A Wayfarer in China: Impressions of a Trip across West China and Mongolia, Boston, Mass., New York, N.Y.: Houghton Mifflin Company; The Riverside Press Cambridge [Mass.], →OCLC, page 79",
          "text": "Late on this same day the trail crossed a bare, rocky hillside, at one point passing between masses of stone ruins; something like a tower to the right, and on the left a sort of walled enclosure. I had lingered behind to gather a nosegay of the small blue flowers that marked the day's march.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small bunch of fragrant flowers or herbs tied in a bundle, often presented as a gift; nosegays were originally intended to be put to the nose for the pleasant sensation or to mask unpleasant odours."
      ],
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch#Noun"
        ],
        [
          "fragrant",
          "fragrant"
        ],
        [
          "flowers",
          "flower#Noun"
        ],
        [
          "herb",
          "herb"
        ],
        [
          "tied",
          "tie#Verb"
        ],
        [
          "bundle",
          "bundle#Noun"
        ],
        [
          "presented",
          "present#Verb"
        ],
        [
          "gift",
          "gift#Noun"
        ],
        [
          "nose",
          "nose#Noun"
        ],
        [
          "pleasant",
          "pleasant"
        ],
        [
          "sensation",
          "sensation"
        ],
        [
          "mask",
          "mask#Verb"
        ],
        [
          "unpleasant",
          "unpleasant"
        ],
        [
          "odour",
          "odour"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "posy"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 September 11, Donald G[erald] McNeil, Jr., “In India, a quest to ease the pain of the dying”, in The New York Times, archived from the original on 2018-03-22",
          "text": "The 80-year-old Government Opium and Alkaloid Works in Neemuch smells better than it looks. The turfy-chocolaty nosegay of raw opium wafts from hundreds of milk cans.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An aroma, a scent."
      ],
      "links": [
        [
          "aroma",
          "aroma"
        ],
        [
          "scent",
          "scent#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) An aroma, a scent."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnəʊzɡeɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnoʊzˌɡeɪ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-nosegay.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-nosegay.flac/En-us-nosegay.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-nosegay.flac/En-us-nosegay.flac.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "kitka",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "китка"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "buket",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "букет"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "roman": "pan:hkyany",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "ပန်းချည်"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pom"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "huāshù",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "花束"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "kukkakimppu"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "petit bouquet"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ramallete"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "taiguli",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "თაიგული"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Biedermeiersträußchen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Blumensträußchen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Sträußchen"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blómvöndur"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "kukkakimppu"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "erbe aromatiche"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mazzetto"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mazzolino"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "note": "no equivalent term in Japanese",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs"
    },
    {
      "alt": "はなたば",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "hanataba",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "but see 花束"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "būke",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "ブーケ"
    },
    {
      "code": "kac",
      "lang": "Jingpho",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "pan hkye"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "kkotdabal",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "꽃다발"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "buke",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "부케"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fasciculus"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "olfactōrium"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "kitka",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "китка"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bukiecik"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ramalhete"
    },
    {
      "code": "qu",
      "lang": "Quechua",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "kintu"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bukétik",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "буке́тик"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bukét",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "буке́т"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ramillete"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "blomkvast"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "blomsterbukett"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "bukett"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "mañjari",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "మంజరి"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "pūgutti",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "పూగుత్తి"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "gam-bang",
      "sense": "small bunch of fragrant flowers or herbs",
      "word": "กำบัง"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Michiel Sweerts",
    "Thyssen-Bornemisza Museum"
  ],
  "word": "nosegay"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.