"nonplus" meaning in English

See nonplus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /nɒnˈplʌs/ [Received-Pronunciation], /ˌnɑnˈplʌs/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nonplus.wav Forms: nonpluses [plural], nonplusses [plural]
Rhymes: -ʌs Etymology: The noun is derived from Latin nōn plūs (“no further, no more”), from nōn (“not”) + plūs (“additionally, more; further”) (ultimately from Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”)). The verb is derived from the noun. Etymology templates: {{PIE word|en|ne}} PIE word *ne, {{PIE word|en|óynos}} PIE word *óynos, {{root|en|ine-pro|*pleh₁-}}, {{glossary|noun}} noun, {{der|en|la|nōn plūs|t=no further, no more}} Latin nōn plūs (“no further, no more”), {{der|en|ine-pro|*pleh₁-|t=to fill}} Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”), {{glossary|verb}} verb Head templates: {{en-noun|+|nonplusses}} nonplus (plural nonpluses or nonplusses)
  1. (dated) A state of bewilderment or perplexity. Tags: dated
    Sense id: en-nonplus-en-noun-N3OyvHjQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: non-plus Derived forms: nonplussed (english: derived from either the noun or verb)

Verb

IPA: /nɒnˈplʌs/ [Received-Pronunciation], /ˌnɑnˈplʌs/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nonplus.wav Forms: nonplusses [present, singular, third-person], nonpluses [present, singular, third-person], nonplussing [participle, present], nonplusing [participle, present], nonplussed [participle, past], nonplussed [past], nonplused [participle, past], nonplused [past]
Rhymes: -ʌs Etymology: The noun is derived from Latin nōn plūs (“no further, no more”), from nōn (“not”) + plūs (“additionally, more; further”) (ultimately from Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”)). The verb is derived from the noun. Etymology templates: {{PIE word|en|ne}} PIE word *ne, {{PIE word|en|óynos}} PIE word *óynos, {{root|en|ine-pro|*pleh₁-}}, {{glossary|noun}} noun, {{der|en|la|nōn plūs|t=no further, no more}} Latin nōn plūs (“no further, no more”), {{der|en|ine-pro|*pleh₁-|t=to fill}} Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”), {{glossary|verb}} verb Head templates: {{en-verb|++|past2=nonplused|pres_3sg2=nonpluses|pres_ptc2=nonplusing}} nonplus (third-person singular simple present nonplusses or nonpluses, present participle nonplussing or nonplusing, simple past and past participle nonplussed or nonplused)
  1. (transitive) To bewilder or perplex (someone); to confound, to flummox. Tags: transitive Derived forms: nonplusation [uncommon], nonplusser [rare], nonplussing [adjective, rare] Translations (to bewilder or perplex (someone)): обърквам (obǎrkvam) (Bulgarian), затруднявам (zatrudnjavam) (Bulgarian), zaskočit (Czech), hämmentää (Finnish), saattaa ymmälle (Finnish), askarruttaa (Finnish), verwirren (German), verdutzen (German), verblüffen (German), μπερδεύω (berdévo) (Greek), σαστίζω (sastízo) (Greek), meghökkent (Hungarian), elképeszt (Hungarian), 使困惑 (Mandarin), whakahēhē (Maori), pasmar (Portuguese), озадачивать (ozadačivatʹ) (Russian), запутывать (zaputyvatʹ) (Russian), confundir (Spanish), desconcertar (Spanish), perplejar (Spanish)
    Sense id: en-nonplus-en-verb-BAoA0OQK Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Finnish translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 29 71 Disambiguation of Entries with translation boxes: 11 89 Disambiguation of Pages with 1 entry: 16 84 Disambiguation of Pages with entries: 7 93 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 9 91 Disambiguation of Terms with Czech translations: 13 87 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 9 91 Disambiguation of Terms with German translations: 9 91 Disambiguation of Terms with Greek translations: 34 66 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 35 65 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 21 79 Disambiguation of Terms with Maori translations: 9 91 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 9 91 Disambiguation of Terms with Russian translations: 7 93 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 4 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: non-plus Derived forms: nonplussed (english: derived from either the noun or verb)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "derived from either the noun or verb",
      "word": "nonplussed"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "PIE word\n *ne",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "óynos"
      },
      "expansion": "PIE word\n *óynos",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "nōn plūs",
        "t": "no further, no more"
      },
      "expansion": "Latin nōn plūs (“no further, no more”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₁-",
        "t": "to fill"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is derived from Latin nōn plūs (“no further, no more”), from nōn (“not”) + plūs (“additionally, more; further”) (ultimately from Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”)).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "nonpluses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplusses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+",
        "2": "nonplusses"
      },
      "expansion": "nonplus (plural nonpluses or nonplusses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "non‧plus"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1603, Michel de Montaigne, “Of Names”, in John Florio, transl., The Essayes […], book I, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC, pages 149–150:",
          "text": "[A]ltering Vaudemont, to Vallemontanus, and metamorphoſing them, by ſuting them to the Græcian or Latin tongue, we know not what to make of them, and are often at a non-plus.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1657, Richard Ligon, A True & Exact History of the Island of Barbados. […], London: […] Humphrey Moseley, […], page 85:",
          "text": "Being now made much abler to make their queries, of the ſecrets of that myſtery, by how much their often failings, had put them to often ſtops and nonpluſſes in the work.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1715, Robert South, “A Discourse Concerning the General Resurrection. On Acts xxiv. 15. […]”, in Twelve Sermons Preached at Several Times, and upon Several Occasions, volume IV, London: […] G. James, for Jonah Bowyer […], →OCLC, page 269:",
          "text": "And if both of them are at a perfect Non-plus, and Baffle to all Humane Underſtanding; is it poſſible for Natural Reaſon to comprehend what the Heart of Man cannot conceive?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1792, Charlotte Smith, “Letter VI. To Mr. Bethel.”, in Desmond. […], volume I, London: […] G[eorge,] G[eorge,] J[ohn] and J[ames] Robinson, […], →OCLC, page 89:",
          "text": "I believe they'd ſoon be put to a non-plus—You'd be quite too much for them, I'm ſure.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A state of bewilderment or perplexity."
      ],
      "id": "en-nonplus-en-noun-N3OyvHjQ",
      "links": [
        [
          "state",
          "state#Noun"
        ],
        [
          "bewilderment",
          "bewilderment"
        ],
        [
          "perplexity",
          "perplexity"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A state of bewilderment or perplexity."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nɒnˈplʌs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nonplus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˌnɑnˈplʌs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ʌs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "non-plus"
    }
  ],
  "word": "nonplus"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "derived from either the noun or verb",
      "word": "nonplussed"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "PIE word\n *ne",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "óynos"
      },
      "expansion": "PIE word\n *óynos",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "nōn plūs",
        "t": "no further, no more"
      },
      "expansion": "Latin nōn plūs (“no further, no more”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₁-",
        "t": "to fill"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is derived from Latin nōn plūs (“no further, no more”), from nōn (“not”) + plūs (“additionally, more; further”) (ultimately from Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”)).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "nonplusses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nonpluses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplussing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplusing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplussed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplussed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplused",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplused",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "++",
        "past2": "nonplused",
        "pres_3sg2": "nonpluses",
        "pres_ptc2": "nonplusing"
      },
      "expansion": "nonplus (third-person singular simple present nonplusses or nonpluses, present participle nonplussing or nonplusing, simple past and past participle nonplussed or nonplused)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "non‧plus"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "tags": [
            "uncommon"
          ],
          "word": "nonplusation"
        },
        {
          "tags": [
            "rare"
          ],
          "word": "nonplusser"
        },
        {
          "tags": [
            "adjective",
            "rare"
          ],
          "word": "nonplussing"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1934 October 5, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter II, in Right Ho, Jeeves, London: Herbert Jenkins […], →OCLC, page 24:",
          "text": "You couldn’t have told it from my manner, but I was feeling more than a bit nonplussed. The spectacle before me was enough to nonplus anyone.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bewilder or perplex (someone); to confound, to flummox."
      ],
      "id": "en-nonplus-en-verb-BAoA0OQK",
      "links": [
        [
          "bewilder",
          "bewilder"
        ],
        [
          "perplex",
          "perplex#Verb"
        ],
        [
          "confound",
          "confound#Verb"
        ],
        [
          "flummox",
          "flummox"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To bewilder or perplex (someone); to confound, to flummox."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "obǎrkvam",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "обърквам"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zatrudnjavam",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "затруднявам"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "zaskočit"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "hämmentää"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "saattaa ymmälle"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "askarruttaa"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "verwirren"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "verdutzen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "verblüffen"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "berdévo",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "μπερδεύω"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "sastízo",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "σαστίζω"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "meghökkent"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "elképeszt"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Mandarin",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "使困惑"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "whakahēhē"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "pasmar"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ozadačivatʹ",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "озадачивать"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zaputyvatʹ",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "запутывать"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "confundir"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "desconcertar"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
          "word": "perplejar"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nɒnˈplʌs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nonplus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˌnɑnˈplʌs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ʌs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "non-plus"
    }
  ],
  "word": "nonplus"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *pleh₁-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ne",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *óynos",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʌs",
    "Rhymes:English/ʌs/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "derived from either the noun or verb",
      "word": "nonplussed"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "PIE word\n *ne",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "óynos"
      },
      "expansion": "PIE word\n *óynos",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "nōn plūs",
        "t": "no further, no more"
      },
      "expansion": "Latin nōn plūs (“no further, no more”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₁-",
        "t": "to fill"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is derived from Latin nōn plūs (“no further, no more”), from nōn (“not”) + plūs (“additionally, more; further”) (ultimately from Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”)).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "nonpluses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplusses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+",
        "2": "nonplusses"
      },
      "expansion": "nonplus (plural nonpluses or nonplusses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "non‧plus"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1603, Michel de Montaigne, “Of Names”, in John Florio, transl., The Essayes […], book I, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC, pages 149–150:",
          "text": "[A]ltering Vaudemont, to Vallemontanus, and metamorphoſing them, by ſuting them to the Græcian or Latin tongue, we know not what to make of them, and are often at a non-plus.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1657, Richard Ligon, A True & Exact History of the Island of Barbados. […], London: […] Humphrey Moseley, […], page 85:",
          "text": "Being now made much abler to make their queries, of the ſecrets of that myſtery, by how much their often failings, had put them to often ſtops and nonpluſſes in the work.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1715, Robert South, “A Discourse Concerning the General Resurrection. On Acts xxiv. 15. […]”, in Twelve Sermons Preached at Several Times, and upon Several Occasions, volume IV, London: […] G. James, for Jonah Bowyer […], →OCLC, page 269:",
          "text": "And if both of them are at a perfect Non-plus, and Baffle to all Humane Underſtanding; is it poſſible for Natural Reaſon to comprehend what the Heart of Man cannot conceive?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1792, Charlotte Smith, “Letter VI. To Mr. Bethel.”, in Desmond. […], volume I, London: […] G[eorge,] G[eorge,] J[ohn] and J[ames] Robinson, […], →OCLC, page 89:",
          "text": "I believe they'd ſoon be put to a non-plus—You'd be quite too much for them, I'm ſure.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A state of bewilderment or perplexity."
      ],
      "links": [
        [
          "state",
          "state#Noun"
        ],
        [
          "bewilderment",
          "bewilderment"
        ],
        [
          "perplexity",
          "perplexity"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A state of bewilderment or perplexity."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nɒnˈplʌs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nonplus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˌnɑnˈplʌs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ʌs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "non-plus"
    }
  ],
  "word": "nonplus"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *pleh₁-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *ne",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European word *óynos",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʌs",
    "Rhymes:English/ʌs/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "uncommon"
      ],
      "word": "nonplusation"
    },
    {
      "english": "derived from either the noun or verb",
      "word": "nonplussed"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "nonplusser"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective",
        "rare"
      ],
      "word": "nonplussing"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "PIE word\n *ne",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "óynos"
      },
      "expansion": "PIE word\n *óynos",
      "name": "PIE word"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "nōn plūs",
        "t": "no further, no more"
      },
      "expansion": "Latin nōn plūs (“no further, no more”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pleh₁-",
        "t": "to fill"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is derived from Latin nōn plūs (“no further, no more”), from nōn (“not”) + plūs (“additionally, more; further”) (ultimately from Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”)).\nThe verb is derived from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "nonplusses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nonpluses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplussing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplusing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplussed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplussed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplused",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "nonplused",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "++",
        "past2": "nonplused",
        "pres_3sg2": "nonpluses",
        "pres_ptc2": "nonplusing"
      },
      "expansion": "nonplus (third-person singular simple present nonplusses or nonpluses, present participle nonplussing or nonplusing, simple past and past participle nonplussed or nonplused)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "non‧plus"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1934 October 5, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter II, in Right Ho, Jeeves, London: Herbert Jenkins […], →OCLC, page 24:",
          "text": "You couldn’t have told it from my manner, but I was feeling more than a bit nonplussed. The spectacle before me was enough to nonplus anyone.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bewilder or perplex (someone); to confound, to flummox."
      ],
      "links": [
        [
          "bewilder",
          "bewilder"
        ],
        [
          "perplex",
          "perplex#Verb"
        ],
        [
          "confound",
          "confound#Verb"
        ],
        [
          "flummox",
          "flummox"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To bewilder or perplex (someone); to confound, to flummox."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nɒnˈplʌs/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nonplus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nonplus.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˌnɑnˈplʌs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ʌs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "non-plus"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "obǎrkvam",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "обърквам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zatrudnjavam",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "затруднявам"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "zaskočit"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "hämmentää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "saattaa ymmälle"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "askarruttaa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "verwirren"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "verdutzen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "verblüffen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "berdévo",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "μπερδεύω"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "sastízo",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "σαστίζω"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "meghökkent"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "elképeszt"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Mandarin",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "使困惑"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "whakahēhē"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "pasmar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ozadačivatʹ",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "озадачивать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zaputyvatʹ",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "запутывать"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "confundir"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "desconcertar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to bewilder or perplex (someone)",
      "word": "perplejar"
    }
  ],
  "word": "nonplus"
}

Download raw JSONL data for nonplus meaning in English (11.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.