"never in a million years" meaning in English

See never in a million years in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Audio: En-au-never in a million years.ogg [Australia]
Head templates: {{head|en|adverb}} never in a million years
  1. (idiomatic) Absolutely not. Tags: idiomatic Translations (absolutely not): ei ikimaailmassa (Finnish), nō(w)hea hoki (Maori), za chińskiego boga (Polish), ชาติหน้าตอนบ่าย ๆ (châat-nâa-dtɔɔn-bàai-bàai) (Thai), asla ve kat'a (Turkish)
    Sense id: en-never_in_a_million_years-en-adv-7N-CqtOk Categories (other): English entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for never in a million years meaning in English (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "never in a million years",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2023 April 19, Jesse McKinley, Jay Root, Chelsia Rose Marcius, “Victim’s Father Breaks Down as Bail Is Denied in Wrong-Driveway Shooting”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "“I would never have dreamed in a million years,” he said, “that this would happen.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absolutely not."
      ],
      "id": "en-never_in_a_million_years-en-adv-7N-CqtOk",
      "links": [
        [
          "Absolutely",
          "absolutely"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Absolutely not."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "absolutely not",
          "word": "ei ikimaailmassa"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "absolutely not",
          "word": "nō(w)hea hoki"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "absolutely not",
          "word": "za chińskiego boga"
        },
        {
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "châat-nâa-dtɔɔn-bàai-bàai",
          "sense": "absolutely not",
          "word": "ชาติหน้าตอนบ่าย ๆ"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "absolutely not",
          "word": "asla ve kat'a"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-never in a million years.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-au-never_in_a_million_years.ogg/En-au-never_in_a_million_years.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-au-never_in_a_million_years.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "never in a million years"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "never in a million years",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adverbs",
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2023 April 19, Jesse McKinley, Jay Root, Chelsia Rose Marcius, “Victim’s Father Breaks Down as Bail Is Denied in Wrong-Driveway Shooting”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "“I would never have dreamed in a million years,” he said, “that this would happen.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absolutely not."
      ],
      "links": [
        [
          "Absolutely",
          "absolutely"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Absolutely not."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-never in a million years.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-au-never_in_a_million_years.ogg/En-au-never_in_a_million_years.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-au-never_in_a_million_years.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "absolutely not",
      "word": "ei ikimaailmassa"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "absolutely not",
      "word": "nō(w)hea hoki"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "absolutely not",
      "word": "za chińskiego boga"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "châat-nâa-dtɔɔn-bàai-bàai",
      "sense": "absolutely not",
      "word": "ชาติหน้าตอนบ่าย ๆ"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "absolutely not",
      "word": "asla ve kat'a"
    }
  ],
  "word": "never in a million years"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.