See mump in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mumper" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Mumping Day" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dum" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mompen", "t": "to cheat, swindle, deceive" }, "expansion": "Dutch mompen (“to cheat, swindle, deceive”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mump-", "t": "to stain" }, "expansion": "Proto-Germanic *mump- (“to stain”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*membʰ-", "4": "*mm̥bʰ-neh₂-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mm̥bʰ-neh₂-", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "mimpfeln", "t": "to mumble" }, "expansion": "German mimpfeln (“to mumble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "mumpa", "t": "to take into the mouth" }, "expansion": "Icelandic mumpa (“to take into the mouth”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "mum" }, "expansion": "English mum", "name": "cog" }, { "args": { "1": "grc", "2": "μέμφομαι", "t": "I blame, accuse" }, "expansion": "Ancient Greek μέμφομαι (mémphomai, “I blame, accuse”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Perhaps borrowed through obsolete Dutch mompen (“to cheat, swindle, deceive”), according to Kroonen, a derivative of Proto-Germanic *mump- (“to stain”), perhaps from Proto-Indo-European *mm̥bʰ-neh₂- Also akin to German mimpfeln (“to mumble”), Icelandic mumpa (“to take into the mouth”). See also English mum.\nWhile Kroonen claims Ancient Greek μέμφομαι (mémphomai, “I blame, accuse”) and the Germanic forms are reconcilable and related, Beekes rejects this, stating that Germanic -p- cannot here correspond to Greek -φ- and that this etymological connection is not widely considered reliable.", "forms": [ { "form": "mumps", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "mumping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "mumped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "mumped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mump (third-person singular simple present mumps, present participle mumping, simple past and past participle mumped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1773, Oliver Goldsmith, Epilogue Spoklen by Mrs. Bulkley and Miss Catley [intended for She Stoops to Conquer]:", "text": "Who mump their passion, and who, grimly smiling,\nStill thus address the fair with voice beguiling […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To mumble, speak unclearly." ], "id": "en-mump-en-verb-verK0Zsj", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "mumble", "mumble" ], [ "unclear", "unclear" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To mumble, speak unclearly." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1630, John Taylor, The Necessitie of Hanging:", "text": "He mumps, and lowres, and hangs the lip […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move the lips with the mouth closed; to mumble, as in sulkiness." ], "id": "en-mump-en-verb-R-uHN2AE", "links": [ [ "sulkiness", "sulkiness" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To beg, especially if using a repeated phrase." ], "id": "en-mump-en-verb-BvkS53dq", "links": [ [ "beg", "beg" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To beg, especially if using a repeated phrase." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "glosses": [ "To deprive of (something) by cheating; to impose upon." ], "id": "en-mump-en-verb-DGVIL0gJ", "links": [ [ "deprive", "deprive" ], [ "impose", "impose" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1774, Edmund Burke, Speech on American Taxation, April 19, 1774:", "text": "Your ministerial directors blustered like tragic tyrants here; and then went mumping with a sore leg in America, canting, and whining, and complaining of faction, which represented them as friends to a revenue from the colonies.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cheat; to deceive; to play the beggar." ], "id": "en-mump-en-verb-i77Y0694", "links": [ [ "cheat", "cheat" ], [ "deceive", "deceive" ], [ "beggar", "beggar" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1902, William James, “Lecture 2”, in The Varieties of Religious Experience: A Study in Human Nature […] , New York, N.Y.; London: Longmans, Green, and Co. […], →OCLC:", "text": "The Christian also spurns the pinched and mumping sick-room attitude, and the lives of saints are full of a kind of callousness to diseased conditions of body which probably no other human records show.", "type": "quote" }, { "ref": "1948, James Gould Cozzens, Guard of Honor:", "text": "It remained necessary to make a shift at bearing yourself like a man; not mumping, not moping.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be sullen or sulky." ], "id": "en-mump-en-verb-xZfXI6Al", "links": [ [ "sullen", "sullen" ], [ "sulky", "sulky" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To nibble." ], "id": "en-mump-en-verb-13t0dv1-", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "nibble", "nibble" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To nibble." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 11 21 6 12 3 2 3 9 30", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 8 23 5 9 3 3 3 8 32", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 5 28 4 6 3 4 4 4 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 9 18 9 7 3 5 3 6 33", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law enforcement", "orig": "en:Law enforcement", "parents": [ "Crime prevention", "Emergency services", "Law", "Crime", "Public safety", "Justice", "Criminal law", "Society", "Public administration", "Security", "All topics", "Government", "Fundamental", "Politics" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to accept a small gift or bribe in exchange for services." ], "id": "en-mump-en-verb-TSuaWzKw", "qualifier": "Of a police officer", "raw_glosses": [ "(Of a police officer) to accept a small gift or bribe in exchange for services." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mʌmp/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mump.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "mump" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dum" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mompen", "t": "to cheat, swindle, deceive" }, "expansion": "Dutch mompen (“to cheat, swindle, deceive”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mump-", "t": "to stain" }, "expansion": "Proto-Germanic *mump- (“to stain”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*membʰ-", "4": "*mm̥bʰ-neh₂-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mm̥bʰ-neh₂-", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "mimpfeln", "t": "to mumble" }, "expansion": "German mimpfeln (“to mumble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "mumpa", "t": "to take into the mouth" }, "expansion": "Icelandic mumpa (“to take into the mouth”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "mum" }, "expansion": "English mum", "name": "cog" }, { "args": { "1": "grc", "2": "μέμφομαι", "t": "I blame, accuse" }, "expansion": "Ancient Greek μέμφομαι (mémphomai, “I blame, accuse”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Perhaps borrowed through obsolete Dutch mompen (“to cheat, swindle, deceive”), according to Kroonen, a derivative of Proto-Germanic *mump- (“to stain”), perhaps from Proto-Indo-European *mm̥bʰ-neh₂- Also akin to German mimpfeln (“to mumble”), Icelandic mumpa (“to take into the mouth”). See also English mum.\nWhile Kroonen claims Ancient Greek μέμφομαι (mémphomai, “I blame, accuse”) and the Germanic forms are reconcilable and related, Beekes rejects this, stating that Germanic -p- cannot here correspond to Greek -φ- and that this etymological connection is not widely considered reliable.", "forms": [ { "form": "mumps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mump (plural mumps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "43 5 16 6 4 1 1 1 2 19", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Facial expressions", "orig": "en:Facial expressions", "parents": [ "Face", "Nonverbal communication", "Head and neck", "Communication", "Body parts", "All topics", "Body", "Anatomy", "Fundamental", "Biology", "Medicine", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "mumps" } ], "glosses": [ "A grimace." ], "id": "en-mump-en-noun--wm8N9id", "links": [ [ "grimace", "grimace" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A grimace." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mʌmp/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mump.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "mump" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "mumps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mump (plural mumps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Somerset English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A cube of peat; a spade's depth of digging turf." ], "id": "en-mump-en-noun-ou6z~Gqi", "links": [ [ "cube", "cube" ], [ "peat", "peat" ], [ "spade's", "spade" ], [ "turf", "turf" ] ], "qualifier": "Somerset", "raw_glosses": [ "(UK, dialect, Somerset) A cube of peat; a spade's depth of digging turf." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mʌmp/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mump.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.ogg" } ], "word": "mump" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Facial expressions", "en:Law enforcement" ], "derived": [ { "word": "mumper" }, { "word": "Mumping Day" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dum" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mompen", "t": "to cheat, swindle, deceive" }, "expansion": "Dutch mompen (“to cheat, swindle, deceive”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mump-", "t": "to stain" }, "expansion": "Proto-Germanic *mump- (“to stain”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*membʰ-", "4": "*mm̥bʰ-neh₂-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mm̥bʰ-neh₂-", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "mimpfeln", "t": "to mumble" }, "expansion": "German mimpfeln (“to mumble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "mumpa", "t": "to take into the mouth" }, "expansion": "Icelandic mumpa (“to take into the mouth”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "mum" }, "expansion": "English mum", "name": "cog" }, { "args": { "1": "grc", "2": "μέμφομαι", "t": "I blame, accuse" }, "expansion": "Ancient Greek μέμφομαι (mémphomai, “I blame, accuse”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Perhaps borrowed through obsolete Dutch mompen (“to cheat, swindle, deceive”), according to Kroonen, a derivative of Proto-Germanic *mump- (“to stain”), perhaps from Proto-Indo-European *mm̥bʰ-neh₂- Also akin to German mimpfeln (“to mumble”), Icelandic mumpa (“to take into the mouth”). See also English mum.\nWhile Kroonen claims Ancient Greek μέμφομαι (mémphomai, “I blame, accuse”) and the Germanic forms are reconcilable and related, Beekes rejects this, stating that Germanic -p- cannot here correspond to Greek -φ- and that this etymological connection is not widely considered reliable.", "forms": [ { "form": "mumps", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "mumping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "mumped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "mumped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mump (third-person singular simple present mumps, present participle mumping, simple past and past participle mumped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1773, Oliver Goldsmith, Epilogue Spoklen by Mrs. Bulkley and Miss Catley [intended for She Stoops to Conquer]:", "text": "Who mump their passion, and who, grimly smiling,\nStill thus address the fair with voice beguiling […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To mumble, speak unclearly." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "mumble", "mumble" ], [ "unclear", "unclear" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To mumble, speak unclearly." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1630, John Taylor, The Necessitie of Hanging:", "text": "He mumps, and lowres, and hangs the lip […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move the lips with the mouth closed; to mumble, as in sulkiness." ], "links": [ [ "sulkiness", "sulkiness" ] ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To beg, especially if using a repeated phrase." ], "links": [ [ "beg", "beg" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To beg, especially if using a repeated phrase." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "glosses": [ "To deprive of (something) by cheating; to impose upon." ], "links": [ [ "deprive", "deprive" ], [ "impose", "impose" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1774, Edmund Burke, Speech on American Taxation, April 19, 1774:", "text": "Your ministerial directors blustered like tragic tyrants here; and then went mumping with a sore leg in America, canting, and whining, and complaining of faction, which represented them as friends to a revenue from the colonies.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cheat; to deceive; to play the beggar." ], "links": [ [ "cheat", "cheat" ], [ "deceive", "deceive" ], [ "beggar", "beggar" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1902, William James, “Lecture 2”, in The Varieties of Religious Experience: A Study in Human Nature […] , New York, N.Y.; London: Longmans, Green, and Co. […], →OCLC:", "text": "The Christian also spurns the pinched and mumping sick-room attitude, and the lives of saints are full of a kind of callousness to diseased conditions of body which probably no other human records show.", "type": "quote" }, { "ref": "1948, James Gould Cozzens, Guard of Honor:", "text": "It remained necessary to make a shift at bearing yourself like a man; not mumping, not moping.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be sullen or sulky." ], "links": [ [ "sullen", "sullen" ], [ "sulky", "sulky" ] ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To nibble." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "nibble", "nibble" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To nibble." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "to accept a small gift or bribe in exchange for services." ], "qualifier": "Of a police officer", "raw_glosses": [ "(Of a police officer) to accept a small gift or bribe in exchange for services." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mʌmp/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mump.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "mump" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Facial expressions", "en:Law enforcement" ], "derived": [ { "word": "mumps" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dum" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mompen", "t": "to cheat, swindle, deceive" }, "expansion": "Dutch mompen (“to cheat, swindle, deceive”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mump-", "t": "to stain" }, "expansion": "Proto-Germanic *mump- (“to stain”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*membʰ-", "4": "*mm̥bʰ-neh₂-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mm̥bʰ-neh₂-", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "mimpfeln", "t": "to mumble" }, "expansion": "German mimpfeln (“to mumble”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "mumpa", "t": "to take into the mouth" }, "expansion": "Icelandic mumpa (“to take into the mouth”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "mum" }, "expansion": "English mum", "name": "cog" }, { "args": { "1": "grc", "2": "μέμφομαι", "t": "I blame, accuse" }, "expansion": "Ancient Greek μέμφομαι (mémphomai, “I blame, accuse”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Perhaps borrowed through obsolete Dutch mompen (“to cheat, swindle, deceive”), according to Kroonen, a derivative of Proto-Germanic *mump- (“to stain”), perhaps from Proto-Indo-European *mm̥bʰ-neh₂- Also akin to German mimpfeln (“to mumble”), Icelandic mumpa (“to take into the mouth”). See also English mum.\nWhile Kroonen claims Ancient Greek μέμφομαι (mémphomai, “I blame, accuse”) and the Germanic forms are reconcilable and related, Beekes rejects this, stating that Germanic -p- cannot here correspond to Greek -φ- and that this etymological connection is not widely considered reliable.", "forms": [ { "form": "mumps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mump (plural mumps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A grimace." ], "links": [ [ "grimace", "grimace" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A grimace." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mʌmp/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mump.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "mump" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Facial expressions", "en:Law enforcement" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "mumps", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mump (plural mumps)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "Somerset English" ], "glosses": [ "A cube of peat; a spade's depth of digging turf." ], "links": [ [ "cube", "cube" ], [ "peat", "peat" ], [ "spade's", "spade" ], [ "turf", "turf" ] ], "qualifier": "Somerset", "raw_glosses": [ "(UK, dialect, Somerset) A cube of peat; a spade's depth of digging turf." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mʌmp/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mump.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mump.wav.ogg" } ], "word": "mump" }
Download raw JSONL data for mump meaning in English (10.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.