"mixed bag" meaning in English

See mixed bag in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: En-au-mixed bag.ogg [Australia] Forms: mixed bags [plural]
Head templates: {{en-noun}} mixed bag (plural mixed bags)
  1. Any bag containing a mixture of something. Categories (topical): Bags Related terms: curate's egg, grab bag, goodie bag, mixed blessing, mixed picture
    Sense id: en-mixed_bag-en-noun-f2gOxJMo Disambiguation of Bags: 53 22 25 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 34 31 35 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 35 30 35 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 38 29 33
  2. (by extension) A group of entities with few characteristics in common. Tags: broadly Synonyms: assortment, rattlebag Translations (a group of entities with few characteristics in common): sekoitus (Finnish), lajitelma (Finnish), mélange [masculine] (French), assortiment [masculine] (French), fritto misto [masculine] (Italian), assortimento [masculine] (Italian), miscuglio [masculine] (Italian), guazzabuglio [masculine] (Italian), accozzaglia [feminine] (Italian)
    Sense id: en-mixed_bag-en-noun-yZbfNJXF Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 34 31 35 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 35 30 35 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 38 29 33 Disambiguation of 'a group of entities with few characteristics in common': 1 96 3
  3. (idiomatic) Something tending to have both good and bad results or characteristics; something having a mixture of advantages and disadvantages. Tags: idiomatic Translations (idiom about a mixture of advantages and disadvantages): puolensa kullakin (Finnish), puolensa ja puolensa (Finnish), il y a à boire et à manger (French), il y a du bon et du moins bon (French)
    Sense id: en-mixed_bag-en-noun-MgnqW8zg Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 34 31 35 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 35 30 35 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 38 29 33 Disambiguation of 'idiom about a mixture of advantages and disadvantages': 40 3 57

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for mixed bag meaning in English (6.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "mixed bags",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mixed bag (plural mixed bags)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 31 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 30 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 29 33",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 22 25",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Bags",
          "orig": "en:Bags",
          "parents": [
            "Containers",
            "Tools",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a mixed bag of nuts",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any bag containing a mixture of something."
      ],
      "id": "en-mixed_bag-en-noun-f2gOxJMo",
      "related": [
        {
          "_dis1": "72 6 22",
          "word": "curate's egg"
        },
        {
          "_dis1": "72 6 22",
          "word": "grab bag"
        },
        {
          "_dis1": "72 6 22",
          "word": "goodie bag"
        },
        {
          "_dis1": "72 6 22",
          "word": "mixed blessing"
        },
        {
          "_dis1": "72 6 22",
          "word": "mixed picture"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 31 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 30 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 29 33",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The people I met at the support group were a mixed bag: some were grouchy pessimists, and others were cheery do-gooders.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A group of entities with few characteristics in common."
      ],
      "id": "en-mixed_bag-en-noun-yZbfNJXF",
      "links": [
        [
          "group",
          "group"
        ],
        [
          "entities",
          "entities"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) A group of entities with few characteristics in common."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "assortment"
        },
        {
          "word": "rattlebag"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 96 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
          "word": "sekoitus"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
          "word": "lajitelma"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mélange"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "assortiment"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fritto misto"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "assortimento"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "miscuglio"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "guazzabuglio"
        },
        {
          "_dis1": "1 96 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "accozzaglia"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 31 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 30 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 29 33",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Owning a car is a mixed bag. It is convenient, but also costly.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2011 January 22, Phil McNulty, “Aston Villa 1 - 0 Man City”, in BBC",
          "text": "It was Villa, however, who posted the next moment of danger with another long-range effort from Young, forcing Hart - who had been a mixed bag throughout - to dive low to his right to save as Houllier's side continued to perform in a most encouraging fashion",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 October 25, Mike Isaac, “Facebook Wrestles With the Features It Used to Define Social Networking”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "At the same time, it did not alleviate teenagers’ social anxiety and young users did not share more photos, as the company thought they might, leading to a mixed bag of results.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something tending to have both good and bad results or characteristics; something having a mixture of advantages and disadvantages."
      ],
      "id": "en-mixed_bag-en-noun-MgnqW8zg",
      "links": [
        [
          "result",
          "result"
        ],
        [
          "characteristic",
          "characteristic"
        ],
        [
          "advantage",
          "advantage"
        ],
        [
          "disadvantage",
          "disadvantage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Something tending to have both good and bad results or characteristics; something having a mixture of advantages and disadvantages."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "40 3 57",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "idiom about a mixture of advantages and disadvantages",
          "word": "puolensa kullakin"
        },
        {
          "_dis1": "40 3 57",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "idiom about a mixture of advantages and disadvantages",
          "word": "puolensa ja puolensa"
        },
        {
          "_dis1": "40 3 57",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "idiom about a mixture of advantages and disadvantages",
          "word": "il y a à boire et à manger"
        },
        {
          "_dis1": "40 3 57",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "idiom about a mixture of advantages and disadvantages",
          "word": "il y a du bon et du moins bon"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-mixed bag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-au-mixed_bag.ogg/En-au-mixed_bag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-au-mixed_bag.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "mixed bag"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "en:Bags"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mixed bags",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mixed bag (plural mixed bags)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "curate's egg"
    },
    {
      "word": "grab bag"
    },
    {
      "word": "goodie bag"
    },
    {
      "word": "mixed blessing"
    },
    {
      "word": "mixed picture"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a mixed bag of nuts",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any bag containing a mixture of something."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The people I met at the support group were a mixed bag: some were grouchy pessimists, and others were cheery do-gooders.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A group of entities with few characteristics in common."
      ],
      "links": [
        [
          "group",
          "group"
        ],
        [
          "entities",
          "entities"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) A group of entities with few characteristics in common."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "assortment"
        },
        {
          "word": "rattlebag"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Owning a car is a mixed bag. It is convenient, but also costly.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2011 January 22, Phil McNulty, “Aston Villa 1 - 0 Man City”, in BBC",
          "text": "It was Villa, however, who posted the next moment of danger with another long-range effort from Young, forcing Hart - who had been a mixed bag throughout - to dive low to his right to save as Houllier's side continued to perform in a most encouraging fashion",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 October 25, Mike Isaac, “Facebook Wrestles With the Features It Used to Define Social Networking”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "At the same time, it did not alleviate teenagers’ social anxiety and young users did not share more photos, as the company thought they might, leading to a mixed bag of results.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something tending to have both good and bad results or characteristics; something having a mixture of advantages and disadvantages."
      ],
      "links": [
        [
          "result",
          "result"
        ],
        [
          "characteristic",
          "characteristic"
        ],
        [
          "advantage",
          "advantage"
        ],
        [
          "disadvantage",
          "disadvantage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Something tending to have both good and bad results or characteristics; something having a mixture of advantages and disadvantages."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-mixed bag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-au-mixed_bag.ogg/En-au-mixed_bag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-au-mixed_bag.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
      "word": "sekoitus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
      "word": "lajitelma"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mélange"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "assortiment"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fritto misto"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "assortimento"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "miscuglio"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guazzabuglio"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a group of entities with few characteristics in common",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "accozzaglia"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "idiom about a mixture of advantages and disadvantages",
      "word": "puolensa kullakin"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "idiom about a mixture of advantages and disadvantages",
      "word": "puolensa ja puolensa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "idiom about a mixture of advantages and disadvantages",
      "word": "il y a à boire et à manger"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "idiom about a mixture of advantages and disadvantages",
      "word": "il y a du bon et du moins bon"
    }
  ],
  "word": "mixed bag"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.