"mickle" meaning in English

See mickle in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈmɪk(ə)l/ [Received-Pronunciation], /ˈmɪkəl/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav Forms: more mickle [comparative], most mickle [superlative]
Rhymes: -ɪkəl Etymology: From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle. For the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun). The noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”. Etymology templates: {{inh|en|enm|mickle}} Middle English mickle, {{inh|en|ang|miċel}} Old English miċel, {{inh|en|gem-pro|*mikilaz|t=great, large; many, much}} Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), {{inh|en|ine-pro|*méǵh₂s|t=big, great}} Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”), {{cog|fo|mikil|t=large, great, much}} Faroese mikil (“large, great, much”), {{cog|is|mikill|t=large in quantity or number; much; great}} Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”), {{doublet|en|much|muckle}} Doublet of much and muckle, {{cog|enm|muchel|pos=adverb|t=extensively, greatly, much}} Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb), {{cog|enm|muchel|pos=noun|t=large amount}} Middle English muchel (“large amount”, noun) Head templates: {{en-adj}} mickle (comparative more mickle, superlative most mickle)
  1. (archaic, now chiefly Scotland and Northern England, especially Northumbria) (Very) great or large. Tags: Northern-England, Northumbria, Scotland, archaic, especially Synonyms: muckle Derived forms: mickle-mouth, mickle-mouthed, mickleness, Mickle Trafford, overmickle, so mickle, somickle
    Sense id: en-mickle-en-adj-Q6ZKWjgs Categories (other): Northern England English, Northumbrian English, Scottish English, English determiners, English entries with incorrect language header, English pronouns, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English determiners: 18 11 0 18 9 14 14 2 4 11 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 13 1 18 9 13 13 1 4 12 Disambiguation of English pronouns: 18 11 0 22 6 13 13 1 3 13 Disambiguation of Pages with 2 entries: 17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2 Disambiguation of Pages with entries: 18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1

Adverb

IPA: /ˈmɪk(ə)l/ [Received-Pronunciation], /ˈmɪkəl/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav Forms: more mickle [comparative], most mickle [superlative]
Rhymes: -ɪkəl Etymology: From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle. For the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun). The noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”. Etymology templates: {{inh|en|enm|mickle}} Middle English mickle, {{inh|en|ang|miċel}} Old English miċel, {{inh|en|gem-pro|*mikilaz|t=great, large; many, much}} Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), {{inh|en|ine-pro|*méǵh₂s|t=big, great}} Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”), {{cog|fo|mikil|t=large, great, much}} Faroese mikil (“large, great, much”), {{cog|is|mikill|t=large in quantity or number; much; great}} Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”), {{doublet|en|much|muckle}} Doublet of much and muckle, {{cog|enm|muchel|pos=adverb|t=extensively, greatly, much}} Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb), {{cog|enm|muchel|pos=noun|t=large amount}} Middle English muchel (“large amount”, noun) Head templates: {{en-adv}} mickle (comparative more mickle, superlative most mickle)
  1. (archaic, now chiefly Scotland) To a great extent. Tags: Scotland, archaic
    Sense id: en-mickle-en-adv-2~6Fuvx7 Categories (other): Scottish English, English determiners, English entries with incorrect language header, English pronouns, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English determiners: 18 11 0 18 9 14 14 2 4 11 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 13 1 18 9 13 13 1 4 12 Disambiguation of English pronouns: 18 11 0 22 6 13 13 1 3 13 Disambiguation of Pages with 2 entries: 17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2 Disambiguation of Pages with entries: 18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1
  2. (obsolete) Frequently, often. Tags: obsolete
    Sense id: en-mickle-en-adv-QiEpyG2S

Determiner

IPA: /ˈmɪk(ə)l/ [Received-Pronunciation], /ˈmɪkəl/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav
Rhymes: -ɪkəl Etymology: From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle. For the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun). The noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”. Etymology templates: {{inh|en|enm|mickle}} Middle English mickle, {{inh|en|ang|miċel}} Old English miċel, {{inh|en|gem-pro|*mikilaz|t=great, large; many, much}} Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), {{inh|en|ine-pro|*méǵh₂s|t=big, great}} Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”), {{cog|fo|mikil|t=large, great, much}} Faroese mikil (“large, great, much”), {{cog|is|mikill|t=large in quantity or number; much; great}} Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”), {{doublet|en|much|muckle}} Doublet of much and muckle, {{cog|enm|muchel|pos=adverb|t=extensively, greatly, much}} Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb), {{cog|enm|muchel|pos=noun|t=large amount}} Middle English muchel (“large amount”, noun) Head templates: {{head|en|determiner}} mickle
  1. (archaic, now chiefly Scotland and Northern England, especially Northumbria) Much; a great quantity or amount of. Tags: Northern-England, Northumbria, Scotland, archaic, especially
    Sense id: en-mickle-en-det-EVI~rUaC Categories (other): Northern England English, Northumbrian English, Scottish English, English determiners, English entries with incorrect language header, English pronouns, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English determiners: 18 11 0 18 9 14 14 2 4 11 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 13 1 18 9 13 13 1 4 12 Disambiguation of English pronouns: 18 11 0 22 6 13 13 1 3 13 Disambiguation of Pages with 2 entries: 17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2 Disambiguation of Pages with entries: 18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1
  2. (archaic, now chiefly Scotland and Northumbria) Most; the majority of. Tags: Northumbria, Scotland, archaic
    Sense id: en-mickle-en-det-LrRaPXF- Categories (other): Northumbrian English, Scottish English

Noun

IPA: /ˈmɪk(ə)l/ [Received-Pronunciation], /ˈmɪkəl/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav Forms: mickles [plural]
Rhymes: -ɪkəl Etymology: From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle. For the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun). The noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”. Etymology templates: {{inh|en|enm|mickle}} Middle English mickle, {{inh|en|ang|miċel}} Old English miċel, {{inh|en|gem-pro|*mikilaz|t=great, large; many, much}} Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), {{inh|en|ine-pro|*méǵh₂s|t=big, great}} Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”), {{cog|fo|mikil|t=large, great, much}} Faroese mikil (“large, great, much”), {{cog|is|mikill|t=large in quantity or number; much; great}} Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”), {{doublet|en|much|muckle}} Doublet of much and muckle, {{cog|enm|muchel|pos=adverb|t=extensively, greatly, much}} Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb), {{cog|enm|muchel|pos=noun|t=large amount}} Middle English muchel (“large amount”, noun) Head templates: {{en-noun|~}} mickle (countable and uncountable, plural mickles)
  1. (archaic, chiefly Scotland) A great amount. Tags: Scotland, archaic, countable, uncountable
    Sense id: en-mickle-en-noun-HJK5BGgC Categories (other): Scottish English, English determiners, English entries with incorrect language header, English pronouns, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English determiners: 18 11 0 18 9 14 14 2 4 11 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 13 1 18 9 13 13 1 4 12 Disambiguation of English pronouns: 18 11 0 22 6 13 13 1 3 13 Disambiguation of Pages with 2 entries: 17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2 Disambiguation of Pages with entries: 18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1
  2. (archaic, Scotland, originally erroneous) A small amount. Tags: Scotland, archaic, countable, uncountable
    Sense id: en-mickle-en-noun-vrtbMj06 Categories (other): Scottish English, English determiners, English entries with incorrect language header, English pronouns, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English determiners: 18 11 0 18 9 14 14 2 4 11 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 13 1 18 9 13 13 1 4 12 Disambiguation of English pronouns: 18 11 0 22 6 13 13 1 3 13 Disambiguation of Pages with 2 entries: 17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2 Disambiguation of Pages with entries: 18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1
  3. (obsolete) Great or important people as a class. Tags: countable, obsolete, uncountable
    Sense id: en-mickle-en-noun-9YvQYpdN
  4. (obsolete) Greatness, largeness, stature. Tags: countable, obsolete, uncountable
    Sense id: en-mickle-en-noun-E4ZHgX5Q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: many a mickle makes a muckle

Pronoun

IPA: /ˈmɪk(ə)l/ [Received-Pronunciation], /ˈmɪkəl/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav
Rhymes: -ɪkəl Etymology: From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle. For the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun). The noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”. Etymology templates: {{inh|en|enm|mickle}} Middle English mickle, {{inh|en|ang|miċel}} Old English miċel, {{inh|en|gem-pro|*mikilaz|t=great, large; many, much}} Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), {{inh|en|ine-pro|*méǵh₂s|t=big, great}} Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”), {{cog|fo|mikil|t=large, great, much}} Faroese mikil (“large, great, much”), {{cog|is|mikill|t=large in quantity or number; much; great}} Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”), {{doublet|en|much|muckle}} Doublet of much and muckle, {{cog|enm|muchel|pos=adverb|t=extensively, greatly, much}} Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb), {{cog|enm|muchel|pos=noun|t=large amount}} Middle English muchel (“large amount”, noun) Head templates: {{head|en|pronoun|||||||||||||||||||head=}} mickle, {{en-pron}} mickle
  1. (archaic, now chiefly Scotland) A great extent or large amount. Tags: Scotland, archaic Synonyms: meikle, michel [obsolete], muchell [obsolete]
    Sense id: en-mickle-en-pron-OGF25l1J Categories (other): Scottish English, English determiners, English entries with incorrect language header, English pronouns, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English determiners: 18 11 0 18 9 14 14 2 4 11 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 13 1 18 9 13 13 1 4 12 Disambiguation of English pronouns: 18 11 0 22 6 13 13 1 3 13 Disambiguation of Pages with 2 entries: 17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2 Disambiguation of Pages with entries: 18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mickle"
      },
      "expansion": "Middle English mickle",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "miċel"
      },
      "expansion": "Old English miċel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mikilaz",
        "t": "great, large; many, much"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*méǵh₂s",
        "t": "big, great"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "mikil",
        "t": "large, great, much"
      },
      "expansion": "Faroese mikil (“large, great, much”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "mikill",
        "t": "large in quantity or number; much; great"
      },
      "expansion": "Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "much",
        "3": "muckle"
      },
      "expansion": "Doublet of much and muckle",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "adverb",
        "t": "extensively, greatly, much"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "noun",
        "t": "large amount"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“large amount”, noun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle.\nFor the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun).\nThe noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”.",
  "forms": [
    {
      "form": "more mickle",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most mickle",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mickle (comparative more mickle, superlative most mickle)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mick‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northumbrian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 18 9 14 14 2 4 11",
          "kind": "other",
          "name": "English determiners",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 13 1 18 9 13 13 1 4 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 22 6 13 13 1 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "mickle-mouth"
        },
        {
          "word": "mickle-mouthed"
        },
        {
          "word": "mickleness"
        },
        {
          "word": "Mickle Trafford"
        },
        {
          "word": "overmickle"
        },
        {
          "word": "so mickle"
        },
        {
          "word": "somickle"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1591–1595 (date written), [William Shakespeare], […] Romeo and Juliet. […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, published 1597, →OCLC, [Act II, scene iii]:",
          "text": "Oh mickle is the powerfull grace that lies / In hearbes, plants, ſtones, and their true qualities: / For nought ſo vile, that vile on earth doth liue, / But to the earth ſome ſpeciall good doth giue: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1772, [Thomas Bridges], “Homer’s Iliad. Book VIII.”, in A Burlesque Translation of Homer, London: Printed for S. Hooper, […], →OCLC, page 325:",
          "text": "O Jupiter! whose ſtrength is mickle, / Was ever man in ſuch a pickle!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1932, Lewis Grassic Gibbon [pseudonym; James Leslie Mitchell], “Prelude: The Unfurrowed Field”, in Sunset Song: A Novel, London: Jarrolds, Limited, →OCLC; republished Edinburgh: Canongate Books, 2008, →ISBN, page 1:",
          "text": "In the Den of Kinraddie one such beast had its lair […] and at gloaming a shepherd would see it, with its great wings half-folded across the great belly of it and its head, like the head of a meikle cock, but with the ears of a lion, poked over a fir tree, watching.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Very) great or large."
      ],
      "id": "en-mickle-en-adj-Q6ZKWjgs",
      "links": [
        [
          "great",
          "great#Adjective"
        ],
        [
          "large",
          "large"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly Scotland and Northern England, especially Northumbria) (Very) great or large."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "muckle"
        }
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Northumbria",
        "Scotland",
        "archaic",
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪk(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɪkəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkəl"
    }
  ],
  "word": "mickle"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mickle"
      },
      "expansion": "Middle English mickle",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "miċel"
      },
      "expansion": "Old English miċel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mikilaz",
        "t": "great, large; many, much"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*méǵh₂s",
        "t": "big, great"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "mikil",
        "t": "large, great, much"
      },
      "expansion": "Faroese mikil (“large, great, much”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "mikill",
        "t": "large in quantity or number; much; great"
      },
      "expansion": "Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "much",
        "3": "muckle"
      },
      "expansion": "Doublet of much and muckle",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "adverb",
        "t": "extensively, greatly, much"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "noun",
        "t": "large amount"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“large amount”, noun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle.\nFor the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun).\nThe noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”.",
  "forms": [
    {
      "form": "more mickle",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most mickle",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mickle (comparative more mickle, superlative most mickle)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mick‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 18 9 14 14 2 4 11",
          "kind": "other",
          "name": "English determiners",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 13 1 18 9 13 13 1 4 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 22 6 13 13 1 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1586 January 12, the Master of Gray [i.e., Patrick Gray, 6th Lord Gray], “[Appendix to the Second Volume] To the Right Hon. My Lord Chancellor and Secretary to His Majesty, from the Master of Gray”, in William Robertson, The History of Scotland during the Reigns of Queen Mary and of King James VI. till His Accession to the Crown of England. […] In Two Volumes, 4th edition, volume II, London: Printed for A[ndrew] Millar, […], published 1761, →OCLC, page 445:",
          "text": "They ſay here, […] that ye deſired not the king and England to agree, becauſe it would rack the noblemen, […] I anſwered in your name that I was aſſured you had never ſpoken it. Mr. Archibald [Douglas] is the ſpeaker of it, who I aſſure your lordſhip has been a poiſon in this matter, for they lean very mickle to his opinion.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1778, Thomas Warton, “Section XXVI”, in The History of English Poetry, from the Close of the Eleventh to the Commencement of the Eighteenth Century, London: For, and sold by, J. Dodsley [et al.], →OCLC; republished as The History of English Poetry, from the Eleventh to the Seventeenth Century. […], London: Ward, Lock, and Co., […], 1875, →OCLC, page 424:",
          "text": "[…] I livd in a house by the Tower, which has not been repaird since Robert Consull of Gloucester repayrd the castle and wall; here I livd warm, but in my house on the hyll the ayre was mickle keen, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1790, John Whitaker, chapter VI, in Mary Queen of Scots Vindicated. … In Three Volumes, 2nd enlarged and corrected edition, volume I, London: Printed for J[ohn] Murray, […], →OCLC, § IV, page 478:",
          "text": "[…] I am without fenzeitnes of hart and ſpreit; and of gude reſſoun, thocht [though] my meritis were mickle greiter than of the maiſt profit that ever was, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1814 July 7, [Walter Scott], chapter XIX, in Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume III, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, page 282:",
          "text": "That I wad wi' a' my heart; and mickle obliged to your honour for putting me in mind o' my bounden duty.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To a great extent."
      ],
      "id": "en-mickle-en-adv-2~6Fuvx7",
      "links": [
        [
          "extent",
          "extent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly Scotland) To a great extent."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Frequently, often."
      ],
      "id": "en-mickle-en-adv-QiEpyG2S",
      "links": [
        [
          "Frequently",
          "frequently"
        ],
        [
          "often",
          "often"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Frequently, often."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪk(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɪkəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkəl"
    }
  ],
  "word": "mickle"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "many a mickle makes a muckle"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mickle"
      },
      "expansion": "Middle English mickle",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "miċel"
      },
      "expansion": "Old English miċel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mikilaz",
        "t": "great, large; many, much"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*méǵh₂s",
        "t": "big, great"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "mikil",
        "t": "large, great, much"
      },
      "expansion": "Faroese mikil (“large, great, much”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "mikill",
        "t": "large in quantity or number; much; great"
      },
      "expansion": "Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "much",
        "3": "muckle"
      },
      "expansion": "Doublet of much and muckle",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "adverb",
        "t": "extensively, greatly, much"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "noun",
        "t": "large amount"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“large amount”, noun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle.\nFor the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun).\nThe noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”.",
  "forms": [
    {
      "form": "mickles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "mickle (countable and uncountable, plural mickles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mick‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 18 9 14 14 2 4 11",
          "kind": "other",
          "name": "English determiners",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 13 1 18 9 13 13 1 4 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 22 6 13 13 1 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Many a little makes a mickle.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1576, Iohannes Caius [i.e., John Caius], “To the Reader”, in Abraham Fleming, transl., Of Englishe Dogges, the Diuersities, the Names, the Natures, and the Properties. […], imprinted at London: By [John Charlewood for] Rychard Johnes, […], →OCLC; republished London: Printed by A. Bradley, […], 1880, →OCLC:",
          "text": "Neurthelesse little or mickle, something or nothing, substaunce or shadow take all in good part, my meaning is by a fewe wordes to wynne credit to this works, not so much for mine owne Englishe Translation as for the singular commendation of them, challenged of dutie and desart.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1620, [Miguel de Cervantes], Thomas Shelton, transl., “What Passed betwixt Don Quixote and His Squire, with Other Most Famous Accidents”, in The Second Part of the History of the Valorous and Witty Knight-errant, Don Quixote of the Mancha. […], London: […] [Eliot’s Court Press] for Edward Blount, →OCLC, page 41:",
          "text": "In a word, I muſt know what I may gaine, little or much: for the henne layes aſwell vpon one egge as many, and many littles make a mickle, and whilſt ſomething is gotten, nothing is loſt.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1874, P. B. Power, “Two-edged Proverbs: II.—‘Every Little Makes a Mickle.’”, in The Quiver: An Illustrated Magazine for Sunday and General Reading, volume IX, London, Paris: Cassell, Petter & Galpin, →OCLC, page 772, column 1:",
          "text": "Many of the great fortunes in this country have been built up of pence and halfpence—I might also say of farthings. The odd halfpenny and three-farthings that you see (if you look close) upon the ticketed article in the shop-window, forms one of the littles; and a profit of hundreds of pounds, or often thousands, at the end of the year, forms the mickle.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A great amount."
      ],
      "id": "en-mickle-en-noun-HJK5BGgC",
      "links": [
        [
          "great",
          "great#Adjective"
        ],
        [
          "amount",
          "amount#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, chiefly Scotland) A great amount."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 18 9 14 14 2 4 11",
          "kind": "other",
          "name": "English determiners",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 13 1 18 9 13 13 1 4 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 22 6 13 13 1 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1831 December 3, “Improvements”, in Samuel Hazard, editor, Hazard’s Register of Pennsylvania: Devoted to the Preservation of Facts and Documents, and Every Kind of Useful Information Respecting the State of Pennsylvania, volume VIII, number 23 (issue 205 overall), Philadelphia, Pa.: Printed by Wm. F. Geddes, […], →OCLC, page 367, column 2:",
          "text": "While we boast of our farming, we must repeat again and again, the secret of our prosperity. It is a regular rotation of crops, making a little out of many articles, rather than attempting to make much of one; remembering the Scotch proverb, that \"many a mickle makes a muckle\"; […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small amount."
      ],
      "id": "en-mickle-en-noun-vrtbMj06",
      "links": [
        [
          "small",
          "small"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, Scotland, originally erroneous) A small amount."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Great or important people as a class."
      ],
      "id": "en-mickle-en-noun-9YvQYpdN",
      "links": [
        [
          "important",
          "important"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "class",
          "class#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Great or important people as a class."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Greatness, largeness, stature."
      ],
      "id": "en-mickle-en-noun-E4ZHgX5Q",
      "links": [
        [
          "Greatness",
          "greatness"
        ],
        [
          "largeness",
          "largeness"
        ],
        [
          "stature",
          "stature"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Greatness, largeness, stature."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪk(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɪkəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkəl"
    }
  ],
  "word": "mickle"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mickle"
      },
      "expansion": "Middle English mickle",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "miċel"
      },
      "expansion": "Old English miċel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mikilaz",
        "t": "great, large; many, much"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*méǵh₂s",
        "t": "big, great"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "mikil",
        "t": "large, great, much"
      },
      "expansion": "Faroese mikil (“large, great, much”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "mikill",
        "t": "large in quantity or number; much; great"
      },
      "expansion": "Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "much",
        "3": "muckle"
      },
      "expansion": "Doublet of much and muckle",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "adverb",
        "t": "extensively, greatly, much"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "noun",
        "t": "large amount"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“large amount”, noun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle.\nFor the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun).\nThe noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "determiner"
      },
      "expansion": "mickle",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mick‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northumbrian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 18 9 14 14 2 4 11",
          "kind": "other",
          "name": "English determiners",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 13 1 18 9 13 13 1 4 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 22 6 13 13 1 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "15th century, “O Jesu Parvule”, in Edith Rickert, compiler, Ancient English Christmas Carols: MCCCC to MDCC (The New Medieval Library), London: Chatto & Windus; New York, N.Y.: Duffield & Co., published 1910, →OCLC, part I (Carols of the Nativity), page 67:",
          "text": "There was mickle melody at that Childës [Jesus Christ's] birth, / All that were in heaven's bliss, they made mickle mirth.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 32, page 503:",
          "text": "Full many wounds in his corrupted fleſh / He did engraue, and muchell blood did ſpend, / Yet might not doe him die, but aie more freſh / And fierce he ſtill appeard, the more he did them threſh.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1597–1598, T[homas] M[iddleton], “Satyre 2. Prodigall Zodon.”, in Micro-cynicon: Sixe Snarling Satyres. […], imprinted at London: By Thomas Creede, for Thomas Bushell, […], published 1599, →OCLC; republished as [Edward Vernon Utterson], editor, Micro-cynicon: Sixe Snarling Satyres, [Ryde, Isle of Wight?]: Reprinted at the Beldornie Press, by G. E. Palmer, for Edwd. V. Utterson, 1842, →OCLC:",
          "text": "Hees forc't to trot with fardle at his backe, / From houſe to houſe, demaunding if they lacke / A poore yong man that's willing to take paine, / And mickle labour, though for little gaine.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1675, Thomas Sternhold, John Hopkins [et al.], “The Whole Book of Psalms: Collected into English Meeter”, in The Book of Common Prayer and Administration of the Sacraments: […], Oxford: At the Theater, →OCLC, Psalm lxxviij:22–24:",
          "text": "Becauſe they did not faithfully believe, and hope that he / Could alwaies help and ſuccor them in their neceſſitie. / Wherefore he did command the clouds, forthwith they brake in ſunder, / And rain'd down Manna for them to eat, a food of mickle wonder.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Much; a great quantity or amount of."
      ],
      "id": "en-mickle-en-det-EVI~rUaC",
      "links": [
        [
          "Much",
          "much"
        ],
        [
          "quantity",
          "quantity"
        ],
        [
          "amount",
          "amount"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly Scotland and Northern England, especially Northumbria) Much; a great quantity or amount of."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Northumbria",
        "Scotland",
        "archaic",
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northumbrian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1861, “Puir Grizel: A Tale o’ Scotland”, in Mrs. S. C. Hall [i.e., Anna Maria Hall], editor, The St. James’s Magazine, volume I, London: Published for the proprietor by W. Kent and Co., Paternoster Row; New York, N.Y.: Willmer and Rogers, →OCLC, page 74:",
          "text": "[H]e that tellt me saw wi' his ain ee'n, an' heard wi' his ain ears, the mickle part o' what I'm gaun to say—an' what he didna see or hear hissell, he learned frae those wha'd kent a' frae the beginnin'",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Most; the majority of."
      ],
      "id": "en-mickle-en-det-LrRaPXF-",
      "links": [
        [
          "Most",
          "most"
        ],
        [
          "majority",
          "majority"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly Scotland and Northumbria) Most; the majority of."
      ],
      "tags": [
        "Northumbria",
        "Scotland",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪk(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɪkəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkəl"
    }
  ],
  "word": "mickle"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mickle"
      },
      "expansion": "Middle English mickle",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "miċel"
      },
      "expansion": "Old English miċel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mikilaz",
        "t": "great, large; many, much"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*méǵh₂s",
        "t": "big, great"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "mikil",
        "t": "large, great, much"
      },
      "expansion": "Faroese mikil (“large, great, much”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "mikill",
        "t": "large in quantity or number; much; great"
      },
      "expansion": "Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "much",
        "3": "muckle"
      },
      "expansion": "Doublet of much and muckle",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "adverb",
        "t": "extensively, greatly, much"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "noun",
        "t": "large amount"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“large amount”, noun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle.\nFor the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun).\nThe noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "mickle",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "mickle",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mick‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 18 9 14 14 2 4 11",
          "kind": "other",
          "name": "English determiners",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 13 1 18 9 13 13 1 4 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 11 0 22 6 13 13 1 3 13",
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 11 0 18 6 14 14 1 2 15 0 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 12 0 20 8 14 14 1 1 11 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1721, James Kelly, A Complete Collection of Scotish Proverbs Explained and Made Intelligible to the English Reader, London: Printed for William and John Innys, and John Osborn, →OCLC, paragraph 50, page 291:",
          "text": "Seek mickle, and get ſomething; ſeek little, and get nothing.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A great extent or large amount."
      ],
      "id": "en-mickle-en-pron-OGF25l1J",
      "links": [
        [
          "great",
          "great#Adjective"
        ],
        [
          "extent",
          "extent"
        ],
        [
          "large",
          "large"
        ],
        [
          "amount",
          "amount#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly Scotland) A great extent or large amount."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "meikle"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "michel"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "muchell"
        }
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪk(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɪkəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkəl"
    }
  ],
  "word": "mickle"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English determiners",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-Indo-European",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪkəl",
    "Rhymes:English/ɪkəl/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mickle-mouth"
    },
    {
      "word": "mickle-mouthed"
    },
    {
      "word": "mickleness"
    },
    {
      "word": "Mickle Trafford"
    },
    {
      "word": "overmickle"
    },
    {
      "word": "so mickle"
    },
    {
      "word": "somickle"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mickle"
      },
      "expansion": "Middle English mickle",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "miċel"
      },
      "expansion": "Old English miċel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mikilaz",
        "t": "great, large; many, much"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*méǵh₂s",
        "t": "big, great"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "mikil",
        "t": "large, great, much"
      },
      "expansion": "Faroese mikil (“large, great, much”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "mikill",
        "t": "large in quantity or number; much; great"
      },
      "expansion": "Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "much",
        "3": "muckle"
      },
      "expansion": "Doublet of much and muckle",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "adverb",
        "t": "extensively, greatly, much"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "noun",
        "t": "large amount"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“large amount”, noun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle.\nFor the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun).\nThe noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”.",
  "forms": [
    {
      "form": "more mickle",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most mickle",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mickle (comparative more mickle, superlative most mickle)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mick‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Northern England English",
        "Northumbrian English",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1591–1595 (date written), [William Shakespeare], […] Romeo and Juliet. […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, published 1597, →OCLC, [Act II, scene iii]:",
          "text": "Oh mickle is the powerfull grace that lies / In hearbes, plants, ſtones, and their true qualities: / For nought ſo vile, that vile on earth doth liue, / But to the earth ſome ſpeciall good doth giue: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1772, [Thomas Bridges], “Homer’s Iliad. Book VIII.”, in A Burlesque Translation of Homer, London: Printed for S. Hooper, […], →OCLC, page 325:",
          "text": "O Jupiter! whose ſtrength is mickle, / Was ever man in ſuch a pickle!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1932, Lewis Grassic Gibbon [pseudonym; James Leslie Mitchell], “Prelude: The Unfurrowed Field”, in Sunset Song: A Novel, London: Jarrolds, Limited, →OCLC; republished Edinburgh: Canongate Books, 2008, →ISBN, page 1:",
          "text": "In the Den of Kinraddie one such beast had its lair […] and at gloaming a shepherd would see it, with its great wings half-folded across the great belly of it and its head, like the head of a meikle cock, but with the ears of a lion, poked over a fir tree, watching.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Very) great or large."
      ],
      "links": [
        [
          "great",
          "great#Adjective"
        ],
        [
          "large",
          "large"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly Scotland and Northern England, especially Northumbria) (Very) great or large."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "muckle"
        }
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Northumbria",
        "Scotland",
        "archaic",
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪk(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɪkəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkəl"
    }
  ],
  "word": "mickle"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English determiners",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-Indo-European",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪkəl",
    "Rhymes:English/ɪkəl/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mickle"
      },
      "expansion": "Middle English mickle",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "miċel"
      },
      "expansion": "Old English miċel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mikilaz",
        "t": "great, large; many, much"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*méǵh₂s",
        "t": "big, great"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "mikil",
        "t": "large, great, much"
      },
      "expansion": "Faroese mikil (“large, great, much”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "mikill",
        "t": "large in quantity or number; much; great"
      },
      "expansion": "Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "much",
        "3": "muckle"
      },
      "expansion": "Doublet of much and muckle",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "adverb",
        "t": "extensively, greatly, much"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "noun",
        "t": "large amount"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“large amount”, noun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle.\nFor the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun).\nThe noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”.",
  "forms": [
    {
      "form": "more mickle",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most mickle",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mickle (comparative more mickle, superlative most mickle)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mick‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1586 January 12, the Master of Gray [i.e., Patrick Gray, 6th Lord Gray], “[Appendix to the Second Volume] To the Right Hon. My Lord Chancellor and Secretary to His Majesty, from the Master of Gray”, in William Robertson, The History of Scotland during the Reigns of Queen Mary and of King James VI. till His Accession to the Crown of England. […] In Two Volumes, 4th edition, volume II, London: Printed for A[ndrew] Millar, […], published 1761, →OCLC, page 445:",
          "text": "They ſay here, […] that ye deſired not the king and England to agree, becauſe it would rack the noblemen, […] I anſwered in your name that I was aſſured you had never ſpoken it. Mr. Archibald [Douglas] is the ſpeaker of it, who I aſſure your lordſhip has been a poiſon in this matter, for they lean very mickle to his opinion.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1778, Thomas Warton, “Section XXVI”, in The History of English Poetry, from the Close of the Eleventh to the Commencement of the Eighteenth Century, London: For, and sold by, J. Dodsley [et al.], →OCLC; republished as The History of English Poetry, from the Eleventh to the Seventeenth Century. […], London: Ward, Lock, and Co., […], 1875, →OCLC, page 424:",
          "text": "[…] I livd in a house by the Tower, which has not been repaird since Robert Consull of Gloucester repayrd the castle and wall; here I livd warm, but in my house on the hyll the ayre was mickle keen, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1790, John Whitaker, chapter VI, in Mary Queen of Scots Vindicated. … In Three Volumes, 2nd enlarged and corrected edition, volume I, London: Printed for J[ohn] Murray, […], →OCLC, § IV, page 478:",
          "text": "[…] I am without fenzeitnes of hart and ſpreit; and of gude reſſoun, thocht [though] my meritis were mickle greiter than of the maiſt profit that ever was, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1814 July 7, [Walter Scott], chapter XIX, in Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume III, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, page 282:",
          "text": "That I wad wi' a' my heart; and mickle obliged to your honour for putting me in mind o' my bounden duty.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To a great extent."
      ],
      "links": [
        [
          "extent",
          "extent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly Scotland) To a great extent."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Frequently, often."
      ],
      "links": [
        [
          "Frequently",
          "frequently"
        ],
        [
          "often",
          "often"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Frequently, often."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪk(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɪkəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkəl"
    }
  ],
  "word": "mickle"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English determiners",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-Indo-European",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪkəl",
    "Rhymes:English/ɪkəl/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "many a mickle makes a muckle"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mickle"
      },
      "expansion": "Middle English mickle",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "miċel"
      },
      "expansion": "Old English miċel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mikilaz",
        "t": "great, large; many, much"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*méǵh₂s",
        "t": "big, great"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "mikil",
        "t": "large, great, much"
      },
      "expansion": "Faroese mikil (“large, great, much”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "mikill",
        "t": "large in quantity or number; much; great"
      },
      "expansion": "Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "much",
        "3": "muckle"
      },
      "expansion": "Doublet of much and muckle",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "adverb",
        "t": "extensively, greatly, much"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "noun",
        "t": "large amount"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“large amount”, noun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle.\nFor the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun).\nThe noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”.",
  "forms": [
    {
      "form": "mickles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "mickle (countable and uncountable, plural mickles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mick‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Many a little makes a mickle.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1576, Iohannes Caius [i.e., John Caius], “To the Reader”, in Abraham Fleming, transl., Of Englishe Dogges, the Diuersities, the Names, the Natures, and the Properties. […], imprinted at London: By [John Charlewood for] Rychard Johnes, […], →OCLC; republished London: Printed by A. Bradley, […], 1880, →OCLC:",
          "text": "Neurthelesse little or mickle, something or nothing, substaunce or shadow take all in good part, my meaning is by a fewe wordes to wynne credit to this works, not so much for mine owne Englishe Translation as for the singular commendation of them, challenged of dutie and desart.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1620, [Miguel de Cervantes], Thomas Shelton, transl., “What Passed betwixt Don Quixote and His Squire, with Other Most Famous Accidents”, in The Second Part of the History of the Valorous and Witty Knight-errant, Don Quixote of the Mancha. […], London: […] [Eliot’s Court Press] for Edward Blount, →OCLC, page 41:",
          "text": "In a word, I muſt know what I may gaine, little or much: for the henne layes aſwell vpon one egge as many, and many littles make a mickle, and whilſt ſomething is gotten, nothing is loſt.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1874, P. B. Power, “Two-edged Proverbs: II.—‘Every Little Makes a Mickle.’”, in The Quiver: An Illustrated Magazine for Sunday and General Reading, volume IX, London, Paris: Cassell, Petter & Galpin, →OCLC, page 772, column 1:",
          "text": "Many of the great fortunes in this country have been built up of pence and halfpence—I might also say of farthings. The odd halfpenny and three-farthings that you see (if you look close) upon the ticketed article in the shop-window, forms one of the littles; and a profit of hundreds of pounds, or often thousands, at the end of the year, forms the mickle.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A great amount."
      ],
      "links": [
        [
          "great",
          "great#Adjective"
        ],
        [
          "amount",
          "amount#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, chiefly Scotland) A great amount."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1831 December 3, “Improvements”, in Samuel Hazard, editor, Hazard’s Register of Pennsylvania: Devoted to the Preservation of Facts and Documents, and Every Kind of Useful Information Respecting the State of Pennsylvania, volume VIII, number 23 (issue 205 overall), Philadelphia, Pa.: Printed by Wm. F. Geddes, […], →OCLC, page 367, column 2:",
          "text": "While we boast of our farming, we must repeat again and again, the secret of our prosperity. It is a regular rotation of crops, making a little out of many articles, rather than attempting to make much of one; remembering the Scotch proverb, that \"many a mickle makes a muckle\"; […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small amount."
      ],
      "links": [
        [
          "small",
          "small"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, Scotland, originally erroneous) A small amount."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Great or important people as a class."
      ],
      "links": [
        [
          "important",
          "important"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "class",
          "class#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Great or important people as a class."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Greatness, largeness, stature."
      ],
      "links": [
        [
          "Greatness",
          "greatness"
        ],
        [
          "largeness",
          "largeness"
        ],
        [
          "stature",
          "stature"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Greatness, largeness, stature."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪk(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɪkəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkəl"
    }
  ],
  "word": "mickle"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English determiners",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-Indo-European",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪkəl",
    "Rhymes:English/ɪkəl/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mickle"
      },
      "expansion": "Middle English mickle",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "miċel"
      },
      "expansion": "Old English miċel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mikilaz",
        "t": "great, large; many, much"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*méǵh₂s",
        "t": "big, great"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "mikil",
        "t": "large, great, much"
      },
      "expansion": "Faroese mikil (“large, great, much”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "mikill",
        "t": "large in quantity or number; much; great"
      },
      "expansion": "Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "much",
        "3": "muckle"
      },
      "expansion": "Doublet of much and muckle",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "adverb",
        "t": "extensively, greatly, much"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "noun",
        "t": "large amount"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“large amount”, noun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle.\nFor the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun).\nThe noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "determiner"
      },
      "expansion": "mickle",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mick‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "det",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Northern England English",
        "Northumbrian English",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "15th century, “O Jesu Parvule”, in Edith Rickert, compiler, Ancient English Christmas Carols: MCCCC to MDCC (The New Medieval Library), London: Chatto & Windus; New York, N.Y.: Duffield & Co., published 1910, →OCLC, part I (Carols of the Nativity), page 67:",
          "text": "There was mickle melody at that Childës [Jesus Christ's] birth, / All that were in heaven's bliss, they made mickle mirth.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 32, page 503:",
          "text": "Full many wounds in his corrupted fleſh / He did engraue, and muchell blood did ſpend, / Yet might not doe him die, but aie more freſh / And fierce he ſtill appeard, the more he did them threſh.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1597–1598, T[homas] M[iddleton], “Satyre 2. Prodigall Zodon.”, in Micro-cynicon: Sixe Snarling Satyres. […], imprinted at London: By Thomas Creede, for Thomas Bushell, […], published 1599, →OCLC; republished as [Edward Vernon Utterson], editor, Micro-cynicon: Sixe Snarling Satyres, [Ryde, Isle of Wight?]: Reprinted at the Beldornie Press, by G. E. Palmer, for Edwd. V. Utterson, 1842, →OCLC:",
          "text": "Hees forc't to trot with fardle at his backe, / From houſe to houſe, demaunding if they lacke / A poore yong man that's willing to take paine, / And mickle labour, though for little gaine.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1675, Thomas Sternhold, John Hopkins [et al.], “The Whole Book of Psalms: Collected into English Meeter”, in The Book of Common Prayer and Administration of the Sacraments: […], Oxford: At the Theater, →OCLC, Psalm lxxviij:22–24:",
          "text": "Becauſe they did not faithfully believe, and hope that he / Could alwaies help and ſuccor them in their neceſſitie. / Wherefore he did command the clouds, forthwith they brake in ſunder, / And rain'd down Manna for them to eat, a food of mickle wonder.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Much; a great quantity or amount of."
      ],
      "links": [
        [
          "Much",
          "much"
        ],
        [
          "quantity",
          "quantity"
        ],
        [
          "amount",
          "amount"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly Scotland and Northern England, especially Northumbria) Much; a great quantity or amount of."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Northumbria",
        "Scotland",
        "archaic",
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Northumbrian English",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1861, “Puir Grizel: A Tale o’ Scotland”, in Mrs. S. C. Hall [i.e., Anna Maria Hall], editor, The St. James’s Magazine, volume I, London: Published for the proprietor by W. Kent and Co., Paternoster Row; New York, N.Y.: Willmer and Rogers, →OCLC, page 74:",
          "text": "[H]e that tellt me saw wi' his ain ee'n, an' heard wi' his ain ears, the mickle part o' what I'm gaun to say—an' what he didna see or hear hissell, he learned frae those wha'd kent a' frae the beginnin'",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Most; the majority of."
      ],
      "links": [
        [
          "Most",
          "most"
        ],
        [
          "majority",
          "majority"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly Scotland and Northumbria) Most; the majority of."
      ],
      "tags": [
        "Northumbria",
        "Scotland",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪk(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɪkəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkəl"
    }
  ],
  "word": "mickle"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English determiners",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pronouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-Indo-European",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪkəl",
    "Rhymes:English/ɪkəl/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "mickle"
      },
      "expansion": "Middle English mickle",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "miċel"
      },
      "expansion": "Old English miċel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*mikilaz",
        "t": "great, large; many, much"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*méǵh₂s",
        "t": "big, great"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fo",
        "2": "mikil",
        "t": "large, great, much"
      },
      "expansion": "Faroese mikil (“large, great, much”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "mikill",
        "t": "large in quantity or number; much; great"
      },
      "expansion": "Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "much",
        "3": "muckle"
      },
      "expansion": "Doublet of much and muckle",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "adverb",
        "t": "extensively, greatly, much"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "muchel",
        "pos": "noun",
        "t": "large amount"
      },
      "expansion": "Middle English muchel (“large amount”, noun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English mickle, michel, mikel, mochel, muchel, mukel (“much; many; large, tall; great”), from Old English miċel, myċel (“big, large; great; much”), from Proto-Germanic *mikilaz (“great, large; many, much”), from Proto-Indo-European *méǵh₂s (“big, great”). The word is cognate with Faroese mikil (“large, great, much”), Icelandic mikill (“large in quantity or number; much; great”). Doublet of much and muckle.\nFor the adverb and noun forms, compare Middle English muchel (“extensively, greatly, much”, adverb) and Middle English muchel (“large amount”, noun).\nThe noun sense “a small amount” was due to the proverb many a little makes a mickle being incorrectly rendered as many a mickle makes a muckle, leading to mickle being thought to mean “a small quantity” and muckle to mean “a large quantity”, even though muckle is a variant of mickle and both mean “a large quantity”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "",
        "18": "",
        "19": "",
        "2": "pronoun",
        "20": "",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "mickle",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "mickle",
      "name": "en-pron"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mick‧le"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1721, James Kelly, A Complete Collection of Scotish Proverbs Explained and Made Intelligible to the English Reader, London: Printed for William and John Innys, and John Osborn, →OCLC, paragraph 50, page 291:",
          "text": "Seek mickle, and get ſomething; ſeek little, and get nothing.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A great extent or large amount."
      ],
      "links": [
        [
          "great",
          "great#Adjective"
        ],
        [
          "extent",
          "extent"
        ],
        [
          "large",
          "large"
        ],
        [
          "amount",
          "amount#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, now chiefly Scotland) A great extent or large amount."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪk(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mickle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mickle.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɪkəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkəl"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "meikle"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "michel"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "muchell"
    }
  ],
  "word": "mickle"
}

Download raw JSONL data for mickle meaning in English (31.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.