See man proposes, God disposes in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "From Medieval Latin \"Homo proponit, sed Deus disponit\", coined in Thomas à Kempis's De Imitatione Christi.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "proverb", "head": "man proposes, God disposes" }, "expansion": "man proposes, God disposes", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Things do not always work out as they are planned." ], "id": "en-man_proposes,_God_disposes-en-proverb-48loi~X7", "links": [ [ "always", "always" ], [ "plan", "plan" ] ], "synonyms": [ { "word": "man plans and God laughs" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "謀事在人,成事在天" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "谋事在人" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "móushì zài rén, chéngshì zài tiān", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "成事在天" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "člověk míní, pánbůh mění" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "de mens wikt, God beschikt" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "ihminen päättää, Jumala säätää" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "l’homme propose et Dieu dispose" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "der Mensch denkt, Gott lenkt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "ember tervez, Isten végez" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "is tusa a dúirt agus ní hé Dia" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "o homem põe e Deus dispõe" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "omul propune, Dumnezeu dispune" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čelovék predpolagájet, a box raspolagájet", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "челове́к предполага́ет, а бог располага́ет" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "človek mieni, pánboh mení" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "el hombre propone y Dios dispone" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "Människan spår, gud rår." }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "người tính không bằng trời tính" } ] } ], "word": "man proposes, God disposes" }
{ "etymology_text": "From Medieval Latin \"Homo proponit, sed Deus disponit\", coined in Thomas à Kempis's De Imitatione Christi.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "proverb", "head": "man proposes, God disposes" }, "expansion": "man proposes, God disposes", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proverbs", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian terms with non-redundant manual transliterations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "glosses": [ "Things do not always work out as they are planned." ], "links": [ [ "always", "always" ], [ "plan", "plan" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "man plans and God laughs" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "謀事在人,成事在天" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "谋事在人" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "móushì zài rén, chéngshì zài tiān", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "成事在天" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "člověk míní, pánbůh mění" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "de mens wikt, God beschikt" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "ihminen päättää, Jumala säätää" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "l’homme propose et Dieu dispose" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "der Mensch denkt, Gott lenkt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "ember tervez, Isten végez" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "is tusa a dúirt agus ní hé Dia" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "o homem põe e Deus dispõe" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "omul propune, Dumnezeu dispune" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čelovék predpolagájet, a box raspolagájet", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "челове́к предполага́ет, а бог располага́ет" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "človek mieni, pánboh mení" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "el hombre propone y Dios dispone" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "Människan spår, gud rår." }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "things don't always work out as they were planned", "word": "người tính không bằng trời tính" } ], "word": "man proposes, God disposes" }
Download raw JSONL data for man proposes, God disposes meaning in English (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.