"liken" meaning in English

See liken in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈlaɪk(ə)n/ [Received-Pronunciation], /ˈlaɪkən/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-liken.wav [Southern-England] Forms: likens [present, singular, third-person], likening [participle, present], likened [participle, past], likened [past], no-table-tags [table-tags], liken [infinitive]
enPR: lī'kən Rhymes: -aɪkən Etymology: From Middle English liknen (“to be comparable; to compare (often disparagingly); to make (someone) equal to another person; to regard (something) as equal to another thing; to regard (something) as likely; to resemble; to take (something) as a substitute; to apply, be adapted or suitable; to tend (to sin)”) [and other forms], from liken (“to be comparable; to compare; to be appropriate; to form”), from lik (“alike, analogous, similar; appropriate, suitable; equal; homogeneous; identical, the same; indicative; likely (to be or do something), probable; possible; simultaneous; more or most like (?)”) + -en (suffix forming infinitives of verbs). Lik is derived from Old English ġelīċ (“like, similar”), from Proto-Germanic *galīkaz (“like, similar; equal”), ultimately from Proto-Indo-European *leyg- (“like, similar; even, level”). The English word is analysable as like (adjective) + -en (suffix forming verbs with the sense ‘to make [adjective]’). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*leyg-|id=like}}, {{inh|en|enm|liknen|t=to be comparable; to compare (often disparagingly); to make (someone) equal to another person; to regard (something) as equal to another thing; to regard (something) as likely; to resemble; to take (something) as a substitute; to apply, be adapted or suitable; to tend (to sin)}} Middle English liknen (“to be comparable; to compare (often disparagingly); to make (someone) equal to another person; to regard (something) as equal to another thing; to regard (something) as likely; to resemble; to take (something) as a substitute; to apply, be adapted or suitable; to tend (to sin)”), {{nb...|leccone, legen, leken, lekenen, lekyn, licken, lickene, lickenen, lickne, lickyn, licne, licnen, likkenen, likkin, likkyn, liken, likenen, likne, likon, likyn, lycken, lyckene, lyckyn, lyken, lykken, lykkyn, lykne, lykyn, lykyne|otherforms=1}} [and other forms], {{m|enm|liken|t=to be comparable; to compare; to be appropriate; to form}} liken (“to be comparable; to compare; to be appropriate; to form”), {{m|enm|lik|t=alike, analogous, similar; appropriate, suitable; equal; homogeneous; identical, the same; indicative; likely (to be or do something), probable; possible; simultaneous; more or most like (?)}} lik (“alike, analogous, similar; appropriate, suitable; equal; homogeneous; identical, the same; indicative; likely (to be or do something), probable; possible; simultaneous; more or most like (?)”), {{glossary|suffix}} suffix, {{glossary|infinitive}} infinitive, {{glossary|verb}} verb, {{m|enm|-en|pos=suffix forming infinitives of verbs}} -en (suffix forming infinitives of verbs), {{m|enm|Lik}} Lik, {{inh|en|ang|ġelīċ|t=like, similar}} Old English ġelīċ (“like, similar”), {{inh|en|gem-pro|*galīkaz|t=like, similar; equal}} Proto-Germanic *galīkaz (“like, similar; equal”), {{inh|en|ine-pro|*leyg-|t=like, similar; even, level}} Proto-Indo-European *leyg- (“like, similar; even, level”), {{suffix|en|like|en|pos1=adjective|pos2=suffix forming verbs with the sense ‘to make 􂀿adjective􂁀’}} like (adjective) + -en (suffix forming verbs with the sense ‘to make [adjective]’) Head templates: {{en-verb}} liken (third-person singular simple present likens, present participle likening, simple past and past participle likened) Inflection templates: {{en-conj|old=1}}
  1. (transitive)
    Followed by to or (archaic) unto: to regard or state that (someone or something) is like another person or thing; to compare.
    Tags: transitive Translations (to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare): شَبَّهَ (šabbaha) (Arabic), сравнявам (sravnjavam) (Bulgarian), 比喻 (bǐyù) (Chinese Mandarin), vergelijken (Dutch), verrata (Finnish), rinnastaa (Finnish), comparer (French), ადარებს (adarebs) (Georgian), ამსგავსებს (amsgavsebs) (Georgian), ამგვანებს (amgvanebs) (Georgian), vergleichen (German), membandingkan (Indonesian), mengumpamakan (Indonesian), paragonare (Italian), たとえる (tatoeru) (Japanese), спо́реди (spóredi) (Macedonian), comparar (Occitan), porównywać [imperfective] (Polish), porównać [perfective] (Polish), comparar (Portuguese), сра́внивать (srávnivatʹ) [imperfective] (Russian), сравни́ть (sravnítʹ) [perfective] (Russian), уподобля́ть (upodobljátʹ) [imperfective] (Russian), уподо́бить (upodóbitʹ) [perfective] (Russian), paragunari (Sicilian), comparar (Spanish), likna (Swedish), jämföra (Swedish), benzetmek (Turkish)
    Sense id: en-liken-en-verb-h7ojPBCA Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -en Disambiguation of English entries with incorrect language header: 32 31 3 33 Disambiguation of English terms suffixed with -en: 31 29 9 31 Disambiguation of 'to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare': 67 18 1 14
  2. (transitive)
    (also reflexive, rare) Chiefly followed by to: to make (oneself, someone, or something) resemble another person or thing.
    Tags: also, rare, reflexive, transitive Translations (to make (oneself, someone, or something) resemble another person or thing): tehdä jonkinlaiseksi (Finnish)
    Sense id: en-liken-en-verb-2V5EpsEd Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -en Disambiguation of English entries with incorrect language header: 32 31 3 33 Disambiguation of English terms suffixed with -en: 31 29 9 31 Disambiguation of 'to make (oneself, someone, or something) resemble another person or thing': 31 61 1 8
  3. (transitive)
    (rare) To represent or symbolize (something).
    Tags: rare, transitive
    Sense id: en-liken-en-verb-lnHqSsNy
  4. (intransitive, obsolete) Followed by to: to be like or resemble; also, to become like. Tags: intransitive, obsolete
    Sense id: en-liken-en-verb-0VpqOs93 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -en Disambiguation of English entries with incorrect language header: 32 31 3 33 Disambiguation of English terms suffixed with -en: 31 29 9 31
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: likener, likening [noun], unliken, unlikenable [rare], unlikening [noun]

Inflected forms

Download JSON data for liken meaning in English (16.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "likener"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "likening"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "unliken"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "unlikenable"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "unlikening"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*leyg-",
        "id": "like"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "liknen",
        "t": "to be comparable; to compare (often disparagingly); to make (someone) equal to another person; to regard (something) as equal to another thing; to regard (something) as likely; to resemble; to take (something) as a substitute; to apply, be adapted or suitable; to tend (to sin)"
      },
      "expansion": "Middle English liknen (“to be comparable; to compare (often disparagingly); to make (someone) equal to another person; to regard (something) as equal to another thing; to regard (something) as likely; to resemble; to take (something) as a substitute; to apply, be adapted or suitable; to tend (to sin)”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "leccone, legen, leken, lekenen, lekyn, licken, lickene, lickenen, lickne, lickyn, licne, licnen, likkenen, likkin, likkyn, liken, likenen, likne, likon, likyn, lycken, lyckene, lyckyn, lyken, lykken, lykkyn, lykne, lykyn, lykyne",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "liken",
        "t": "to be comparable; to compare; to be appropriate; to form"
      },
      "expansion": "liken (“to be comparable; to compare; to be appropriate; to form”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "lik",
        "t": "alike, analogous, similar; appropriate, suitable; equal; homogeneous; identical, the same; indicative; likely (to be or do something), probable; possible; simultaneous; more or most like (?)"
      },
      "expansion": "lik (“alike, analogous, similar; appropriate, suitable; equal; homogeneous; identical, the same; indicative; likely (to be or do something), probable; possible; simultaneous; more or most like (?)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "-en",
        "pos": "suffix forming infinitives of verbs"
      },
      "expansion": "-en (suffix forming infinitives of verbs)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "Lik"
      },
      "expansion": "Lik",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ġelīċ",
        "t": "like, similar"
      },
      "expansion": "Old English ġelīċ (“like, similar”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*galīkaz",
        "t": "like, similar; equal"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *galīkaz (“like, similar; equal”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*leyg-",
        "t": "like, similar; even, level"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *leyg- (“like, similar; even, level”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "like",
        "3": "en",
        "pos1": "adjective",
        "pos2": "suffix forming verbs with the sense ‘to make 􂀿adjective􂁀’"
      },
      "expansion": "like (adjective) + -en (suffix forming verbs with the sense ‘to make [adjective]’)",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English liknen (“to be comparable; to compare (often disparagingly); to make (someone) equal to another person; to regard (something) as equal to another thing; to regard (something) as likely; to resemble; to take (something) as a substitute; to apply, be adapted or suitable; to tend (to sin)”) [and other forms], from liken (“to be comparable; to compare; to be appropriate; to form”), from lik (“alike, analogous, similar; appropriate, suitable; equal; homogeneous; identical, the same; indicative; likely (to be or do something), probable; possible; simultaneous; more or most like (?)”) + -en (suffix forming infinitives of verbs). Lik is derived from Old English ġelīċ (“like, similar”), from Proto-Germanic *galīkaz (“like, similar; equal”), ultimately from Proto-Indo-European *leyg- (“like, similar; even, level”). The English word is analysable as like (adjective) + -en (suffix forming verbs with the sense ‘to make [adjective]’).",
  "forms": [
    {
      "form": "likens",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "likening",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "likened",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "likened",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "en-conj",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "liken",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "liken (third-person singular simple present likens, present participle likening, simple past and past participle likened)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "lik‧en"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "old": "1"
      },
      "name": "en-conj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "contrast"
        },
        {
          "word": "unliken"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 31 3 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 29 9 31",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -en",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The physics teacher likened the effect of mass on space to an indentation in a sheet of rubber.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1566, Thomas Heskyns, “Proving All Our Sacramentes Generallie to be More Excellent then the Sacramentes of Moyses”, in The Parliament of Chryste Auouching and Declaring the Enacted and Receaued Trueth of the Presence of His Bodie and Bloode in the Blessed Sacrament, […], Antwerp: […] William Silvius […], →OCLC, folio cclxxii, verso",
          "text": "In this ſaing S. Auguſtin likeneth the ſacramentes of the olde lavve in reſpect of the ſacramentes of the nevve lavve vnto childrens games, and our ſacramentes he likeneth to the thinges of more profett, vvhich are to be geuen to the ſonnes of God, vvhen they vvaxe of more age, knovvledge, and ripeneſſe.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1629], Iohn Gaule [i.e., John Gaule], Practique Theories: Or, Votiue Speculations, vpon Iesus Christs Prediction. Incarnation. Passion. Resurrection. […], London: […] [Thomas Cotes] for Iames Bowler, →OCLC, page 141",
          "text": "He merited not the Abaſement; vve vvere vvorthy the Damnation. Ah, ah my good Sauiour! A Nethermoſt depth cannot ſincke me lovv enough, ſince thou ſtoop'ſt to a Footſtoole. Thou likenedſt thee to me, I vvill compare me to Nothing: […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1880, Standish [James] O’Grady, “Descent of the Red Branch”, in History of Ireland: Cuculain and His Contemporaries, volume II, London: Sampson Low, Searle, Marston, & Rivington, […]; Dublin: E. Ponsonby, […], →OCLC, page 192",
          "text": "And the tufted isles which thou likenedst to the isles that rise from the face of some still gleaming lake—these are the peaks of the northern hills and the tops of the mountain ranges of the north, standing above the suspended steam of their host.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Followed by to or (archaic) unto: to regard or state that (someone or something) is like another person or thing; to compare."
      ],
      "id": "en-liken-en-verb-h7ojPBCA",
      "links": [
        [
          "to",
          "to#Preposition"
        ],
        [
          "unto",
          "unto#Preposition"
        ],
        [
          "regard",
          "regard#Verb"
        ],
        [
          "state",
          "state#Verb"
        ],
        [
          "like",
          "like#Adjective"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "compare",
          "compare#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "Followed by to or (archaic) unto: to regard or state that (someone or something) is like another person or thing; to compare."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "šabbaha",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "شَبَّهَ"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "sravnjavam",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "сравнявам"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bǐyù",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "比喻"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "vergelijken"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "verrata"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "rinnastaa"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "comparer"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "adarebs",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "ადარებს"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "amsgavsebs",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "ამსგავსებს"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "amgvanebs",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "ამგვანებს"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "vergleichen"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "membandingkan"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "mengumpamakan"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "paragonare"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tatoeru",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "たとえる"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "spóredi",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "спо́реди"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "comparar"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "porównywać"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "porównać"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "comparar"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "srávnivatʹ",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "сра́внивать"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sravnítʹ",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "сравни́ть"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "upodobljátʹ",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "уподобля́ть"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "upodóbitʹ",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "уподо́бить"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "paragunari"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "comparar"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "likna"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "jämföra"
        },
        {
          "_dis1": "67 18 1 14",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
          "word": "benzetmek"
        }
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "unliken"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 31 3 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 29 9 31",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -en",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chiefly followed by to: to make (oneself, someone, or something) resemble another person or thing."
      ],
      "id": "en-liken-en-verb-2V5EpsEd",
      "links": [
        [
          "make",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "resemble",
          "resemble"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(also reflexive, rare) Chiefly followed by to: to make (oneself, someone, or something) resemble another person or thing."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "rare",
        "reflexive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "31 61 1 8",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make (oneself, someone, or something) resemble another person or thing",
          "word": "tehdä jonkinlaiseksi"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To represent or symbolize (something)."
      ],
      "id": "en-liken-en-verb-lnHqSsNy",
      "links": [
        [
          "represent",
          "represent"
        ],
        [
          "symbolize",
          "symbolize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(rare) To represent or symbolize (something)."
      ],
      "tags": [
        "rare",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 31 3 33",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 29 9 31",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -en",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Followed by to: to be like or resemble; also, to become like."
      ],
      "id": "en-liken-en-verb-0VpqOs93",
      "links": [
        [
          "be like",
          "be like"
        ],
        [
          "become",
          "become"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, obsolete) Followed by to: to be like or resemble; also, to become like."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlaɪk(ə)n/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈlaɪkən/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "lichen"
    },
    {
      "homophone": "lycan"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪkən"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-liken.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-liken.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-liken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-liken.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-liken.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "lī'kən"
    }
  ],
  "word": "liken"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *leyg- (like)",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-Indo-European",
    "English terms suffixed with -en",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/aɪkən",
    "Rhymes:English/aɪkən/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "likener"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "likening"
    },
    {
      "word": "unliken"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "unlikenable"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "unlikening"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*leyg-",
        "id": "like"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "liknen",
        "t": "to be comparable; to compare (often disparagingly); to make (someone) equal to another person; to regard (something) as equal to another thing; to regard (something) as likely; to resemble; to take (something) as a substitute; to apply, be adapted or suitable; to tend (to sin)"
      },
      "expansion": "Middle English liknen (“to be comparable; to compare (often disparagingly); to make (someone) equal to another person; to regard (something) as equal to another thing; to regard (something) as likely; to resemble; to take (something) as a substitute; to apply, be adapted or suitable; to tend (to sin)”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "leccone, legen, leken, lekenen, lekyn, licken, lickene, lickenen, lickne, lickyn, licne, licnen, likkenen, likkin, likkyn, liken, likenen, likne, likon, likyn, lycken, lyckene, lyckyn, lyken, lykken, lykkyn, lykne, lykyn, lykyne",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "liken",
        "t": "to be comparable; to compare; to be appropriate; to form"
      },
      "expansion": "liken (“to be comparable; to compare; to be appropriate; to form”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "lik",
        "t": "alike, analogous, similar; appropriate, suitable; equal; homogeneous; identical, the same; indicative; likely (to be or do something), probable; possible; simultaneous; more or most like (?)"
      },
      "expansion": "lik (“alike, analogous, similar; appropriate, suitable; equal; homogeneous; identical, the same; indicative; likely (to be or do something), probable; possible; simultaneous; more or most like (?)”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "-en",
        "pos": "suffix forming infinitives of verbs"
      },
      "expansion": "-en (suffix forming infinitives of verbs)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "Lik"
      },
      "expansion": "Lik",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ġelīċ",
        "t": "like, similar"
      },
      "expansion": "Old English ġelīċ (“like, similar”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*galīkaz",
        "t": "like, similar; equal"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *galīkaz (“like, similar; equal”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*leyg-",
        "t": "like, similar; even, level"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *leyg- (“like, similar; even, level”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "like",
        "3": "en",
        "pos1": "adjective",
        "pos2": "suffix forming verbs with the sense ‘to make 􂀿adjective􂁀’"
      },
      "expansion": "like (adjective) + -en (suffix forming verbs with the sense ‘to make [adjective]’)",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English liknen (“to be comparable; to compare (often disparagingly); to make (someone) equal to another person; to regard (something) as equal to another thing; to regard (something) as likely; to resemble; to take (something) as a substitute; to apply, be adapted or suitable; to tend (to sin)”) [and other forms], from liken (“to be comparable; to compare; to be appropriate; to form”), from lik (“alike, analogous, similar; appropriate, suitable; equal; homogeneous; identical, the same; indicative; likely (to be or do something), probable; possible; simultaneous; more or most like (?)”) + -en (suffix forming infinitives of verbs). Lik is derived from Old English ġelīċ (“like, similar”), from Proto-Germanic *galīkaz (“like, similar; equal”), ultimately from Proto-Indo-European *leyg- (“like, similar; even, level”). The English word is analysable as like (adjective) + -en (suffix forming verbs with the sense ‘to make [adjective]’).",
  "forms": [
    {
      "form": "likens",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "likening",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "likened",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "likened",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "en-conj",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "liken",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "liken (third-person singular simple present likens, present participle likening, simple past and past participle likened)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "lik‧en"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "old": "1"
      },
      "name": "en-conj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "contrast"
        },
        {
          "word": "unliken"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The physics teacher likened the effect of mass on space to an indentation in a sheet of rubber.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1566, Thomas Heskyns, “Proving All Our Sacramentes Generallie to be More Excellent then the Sacramentes of Moyses”, in The Parliament of Chryste Auouching and Declaring the Enacted and Receaued Trueth of the Presence of His Bodie and Bloode in the Blessed Sacrament, […], Antwerp: […] William Silvius […], →OCLC, folio cclxxii, verso",
          "text": "In this ſaing S. Auguſtin likeneth the ſacramentes of the olde lavve in reſpect of the ſacramentes of the nevve lavve vnto childrens games, and our ſacramentes he likeneth to the thinges of more profett, vvhich are to be geuen to the ſonnes of God, vvhen they vvaxe of more age, knovvledge, and ripeneſſe.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1629], Iohn Gaule [i.e., John Gaule], Practique Theories: Or, Votiue Speculations, vpon Iesus Christs Prediction. Incarnation. Passion. Resurrection. […], London: […] [Thomas Cotes] for Iames Bowler, →OCLC, page 141",
          "text": "He merited not the Abaſement; vve vvere vvorthy the Damnation. Ah, ah my good Sauiour! A Nethermoſt depth cannot ſincke me lovv enough, ſince thou ſtoop'ſt to a Footſtoole. Thou likenedſt thee to me, I vvill compare me to Nothing: […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1880, Standish [James] O’Grady, “Descent of the Red Branch”, in History of Ireland: Cuculain and His Contemporaries, volume II, London: Sampson Low, Searle, Marston, & Rivington, […]; Dublin: E. Ponsonby, […], →OCLC, page 192",
          "text": "And the tufted isles which thou likenedst to the isles that rise from the face of some still gleaming lake—these are the peaks of the northern hills and the tops of the mountain ranges of the north, standing above the suspended steam of their host.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Followed by to or (archaic) unto: to regard or state that (someone or something) is like another person or thing; to compare."
      ],
      "links": [
        [
          "to",
          "to#Preposition"
        ],
        [
          "unto",
          "unto#Preposition"
        ],
        [
          "regard",
          "regard#Verb"
        ],
        [
          "state",
          "state#Verb"
        ],
        [
          "like",
          "like#Adjective"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "compare",
          "compare#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "Followed by to or (archaic) unto: to regard or state that (someone or something) is like another person or thing; to compare."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "unliken"
        }
      ],
      "categories": [
        "English reflexive verbs",
        "English terms with rare senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "Chiefly followed by to: to make (oneself, someone, or something) resemble another person or thing."
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "resemble",
          "resemble"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(also reflexive, rare) Chiefly followed by to: to make (oneself, someone, or something) resemble another person or thing."
      ],
      "tags": [
        "also",
        "rare",
        "reflexive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with rare senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To represent or symbolize (something)."
      ],
      "links": [
        [
          "represent",
          "represent"
        ],
        [
          "symbolize",
          "symbolize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(rare) To represent or symbolize (something)."
      ],
      "tags": [
        "rare",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Followed by to: to be like or resemble; also, to become like."
      ],
      "links": [
        [
          "be like",
          "be like"
        ],
        [
          "become",
          "become"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, obsolete) Followed by to: to be like or resemble; also, to become like."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlaɪk(ə)n/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈlaɪkən/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "lichen"
    },
    {
      "homophone": "lycan"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪkən"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-liken.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-liken.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-liken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-liken.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-liken.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "lī'kən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "šabbaha",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "شَبَّهَ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "sravnjavam",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "сравнявам"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bǐyù",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "比喻"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "vergelijken"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "verrata"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "rinnastaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "comparer"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "adarebs",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "ადარებს"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "amsgavsebs",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "ამსგავსებს"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "amgvanebs",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "ამგვანებს"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "vergleichen"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "membandingkan"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "mengumpamakan"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "paragonare"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tatoeru",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "たとえる"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "spóredi",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "спо́реди"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "comparar"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "porównywać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "porównać"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "comparar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "srávnivatʹ",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "сра́внивать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sravnítʹ",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "сравни́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "upodobljátʹ",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "уподобля́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "upodóbitʹ",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "уподо́бить"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "paragunari"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "comparar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "likna"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "jämföra"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to regard or state that (someone or something) is like another person or thing — see also compare",
      "word": "benzetmek"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make (oneself, someone, or something) resemble another person or thing",
      "word": "tehdä jonkinlaiseksi"
    }
  ],
  "word": "liken"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.