"let me see" meaning in English

See let me see in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Head templates: {{head|en|phrase}} let me see
  1. (set phrase) Used as a filled pause to indicating thinking or pondering, not inviting hearer to participate. Synonyms (filled pause): let's see Translations (Translations): a veure (Catalan), aviam (Catalan), katsotaan (Finnish), katsotaas [colloquial] (Finnish), voyons voir (French), mal sehen (German), えっと (etto) (Japanese), えーっと (ētto) (Japanese), うーん (ūn) (Japanese), 글쎄 (geulsse) (Korean), 글쎄요 (geulsseyo) (Korean), la meg se (Norwegian Bokmål), skal vi se (Norwegian Bokmål), la meg sjå (Norwegian Nynorsk), skal vi sjå (Norwegian Nynorsk), vamos ver (Portuguese), a ver (Spanish), veamos (Spanish)
    Sense id: en-let_me_see-en-phrase-3-m3K3sl Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English filled pauses, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 65 20 12 4 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 64 17 13 5 Disambiguation of English filled pauses: 79 9 9 3 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 58 19 16 7 Disambiguation of 'filled pause': 91 4 3 1 Disambiguation of 'Translations': 73 19 5 3
  2. Used when pondering the results of an action one is doing, or to politely ask for permission to do something
    Sense id: en-let_me_see-en-phrase-vV-4ohGx
  3. (by extension) Used to indicate incredulity; wait a minute; hold on Tags: broadly
    Sense id: en-let_me_see-en-phrase-Zze9vbPh
  4. Used other than figuratively or idiomatically: see let, me, see.
    Sense id: en-let_me_see-en-phrase-wJp2AaxX

Alternative forms

Download JSON data for let me see meaning in English (4.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "let me see",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "65 20 12 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "64 17 13 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 9 9 3",
          "kind": "other",
          "name": "English filled pauses",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 19 16 7",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Now, let me see. When did you want the appointment?"
        },
        {
          "text": "Let me see. What should I make for dinner tonight?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as a filled pause to indicating thinking or pondering, not inviting hearer to participate."
      ],
      "id": "en-let_me_see-en-phrase-3-m3K3sl",
      "links": [
        [
          "set phrase",
          "set phrase"
        ],
        [
          "filled pause",
          "filled pause#English"
        ],
        [
          "thinking",
          "thinking#English"
        ],
        [
          "pondering",
          "pondering#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "set phrase",
      "raw_glosses": [
        "(set phrase) Used as a filled pause to indicating thinking or pondering, not inviting hearer to participate."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "91 4 3 1",
          "sense": "filled pause",
          "word": "let's see"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "Translations",
          "word": "a veure"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "Translations",
          "word": "aviam"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "Translations",
          "word": "katsotaan"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "katsotaas"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "Translations",
          "word": "voyons voir"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Translations",
          "word": "mal sehen"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "etto",
          "sense": "Translations",
          "word": "えっと"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "ētto",
          "sense": "Translations",
          "word": "えーっと"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "ūn",
          "sense": "Translations",
          "word": "うーん"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "geulsse",
          "sense": "Translations",
          "word": "글쎄"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "geulsseyo",
          "sense": "Translations",
          "word": "글쎄요"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "Translations",
          "word": "la meg se"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "Translations",
          "word": "skal vi se"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "Translations",
          "word": "la meg sjå"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "Translations",
          "word": "skal vi sjå"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "Translations",
          "word": "vamos ver"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "Translations",
          "word": "a ver"
        },
        {
          "_dis1": "73 19 5 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "Translations",
          "word": "veamos"
        }
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Let me see if I can find that book for you."
        },
        {
          "text": "Let me see if this microphone works."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used when pondering the results of an action one is doing, or to politely ask for permission to do something"
      ],
      "id": "en-let_me_see-en-phrase-vV-4ohGx",
      "links": [
        [
          "pondering",
          "pondering#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Let me see if I understood you correctly."
        },
        {
          "text": "Let me see if I have this straight."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to indicate incredulity; wait a minute; hold on"
      ],
      "id": "en-let_me_see-en-phrase-Zze9vbPh",
      "links": [
        [
          "incredulity",
          "incredulity#English"
        ],
        [
          "wait a minute",
          "wait a minute"
        ],
        [
          "hold on",
          "hold on"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Used to indicate incredulity; wait a minute; hold on"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Betty Brooks, Viking Mistress (Zebra Historical Romance), Kensington Publishing Corporation, →LCCN, →OCLC, page 161",
          "text": "[…] Eric stepped in front of Shala, unaware that he was blocking her view. […]\n“Let me see,” Shala demanded, trying to peer around him.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see let, me, see."
      ],
      "id": "en-let_me_see-en-phrase-wJp2AaxX",
      "links": [
        [
          "let",
          "let#English"
        ],
        [
          "me",
          "me#English"
        ],
        [
          "see",
          "see#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "let me see"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English filled pauses",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English phrases",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Translation table header lacks gloss"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "let me see",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Now, let me see. When did you want the appointment?"
        },
        {
          "text": "Let me see. What should I make for dinner tonight?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as a filled pause to indicating thinking or pondering, not inviting hearer to participate."
      ],
      "links": [
        [
          "set phrase",
          "set phrase"
        ],
        [
          "filled pause",
          "filled pause#English"
        ],
        [
          "thinking",
          "thinking#English"
        ],
        [
          "pondering",
          "pondering#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "set phrase",
      "raw_glosses": [
        "(set phrase) Used as a filled pause to indicating thinking or pondering, not inviting hearer to participate."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Let me see if I can find that book for you."
        },
        {
          "text": "Let me see if this microphone works."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used when pondering the results of an action one is doing, or to politely ask for permission to do something"
      ],
      "links": [
        [
          "pondering",
          "pondering#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Let me see if I understood you correctly."
        },
        {
          "text": "Let me see if I have this straight."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to indicate incredulity; wait a minute; hold on"
      ],
      "links": [
        [
          "incredulity",
          "incredulity#English"
        ],
        [
          "wait a minute",
          "wait a minute"
        ],
        [
          "hold on",
          "hold on"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Used to indicate incredulity; wait a minute; hold on"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Betty Brooks, Viking Mistress (Zebra Historical Romance), Kensington Publishing Corporation, →LCCN, →OCLC, page 161",
          "text": "[…] Eric stepped in front of Shala, unaware that he was blocking her view. […]\n“Let me see,” Shala demanded, trying to peer around him.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see let, me, see."
      ],
      "links": [
        [
          "let",
          "let#English"
        ],
        [
          "me",
          "me#English"
        ],
        [
          "see",
          "see#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "filled pause",
      "word": "let's see"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "Translations",
      "word": "a veure"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "Translations",
      "word": "aviam"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "Translations",
      "word": "katsotaan"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "katsotaas"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "word": "voyons voir"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Translations",
      "word": "mal sehen"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "etto",
      "sense": "Translations",
      "word": "えっと"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "ētto",
      "sense": "Translations",
      "word": "えーっと"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "ūn",
      "sense": "Translations",
      "word": "うーん"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "geulsse",
      "sense": "Translations",
      "word": "글쎄"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "geulsseyo",
      "sense": "Translations",
      "word": "글쎄요"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "Translations",
      "word": "la meg se"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "Translations",
      "word": "skal vi se"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "Translations",
      "word": "la meg sjå"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "Translations",
      "word": "skal vi sjå"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "Translations",
      "word": "vamos ver"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "Translations",
      "word": "a ver"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "Translations",
      "word": "veamos"
    }
  ],
  "word": "let me see"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.