See lading in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "bill of lading" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "book of lading" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "lading-can" } ], "forms": [ { "form": "ladings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "lading (countable and uncountable, plural ladings)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "The action of loading." ], "id": "en-lading-en-noun-awfGURt8", "links": [ [ "load", "load" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) The action of loading." ], "synonyms": [ { "word": "loading" } ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "94 6 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "natovarvane", "sense": "the action of loading", "tags": [ "neuter" ], "word": "натоварване" }, { "_dis1": "94 6 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhuāngzài", "sense": "the action of loading", "word": "裝載 /装载" }, { "_dis1": "94 6 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pogrúzka", "sense": "the action of loading", "tags": [ "feminine" ], "word": "погру́зка" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 58 8 19", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 63 5 17", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 4 9 4 4 21 7 4 1 6 19 14", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 65 11 13", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 62 5 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 65 9 16", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 68 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC:", "text": "the ship remained there, in providing his lading and preparing for his voyage, nearly three months[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2023, Transportation Safety Board of Canada, Rail transportation safety investigation report R19T0107", "text": "The B-end of car DJJX 30478 […] was relatively intact but was surrounded by scrap steel lading from the car, which had been released to the track surface […] The bathtub gondola car structural features produced a car that could carry more lading and provided a relatively obstruction-free car interior which, when combined with the rotary dump feature, permitted the free-flow of granular lading and rapid evacuation of the load with little or no residue left in the car." } ], "glosses": [ "Shipment, cargo, freight." ], "id": "en-lading-en-noun-iGkGcm-2", "links": [ [ "Shipment", "shipment" ], [ "cargo", "cargo" ], [ "freight", "freight" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Shipment, cargo, freight." ], "synonyms": [ { "word": "freight" }, { "word": "load" }, { "word": "payload" }, { "word": "shipment" }, { "word": "consignment" } ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "2 97 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tovar", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "masculine" ], "word": "товар" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kargo", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "neuter" ], "word": "карго" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huòwù", "sense": "shipment, cargo, freight", "word": "貨物 /货物" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "masculine" ], "word": "chargement" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gruz", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "masculine" ], "word": "груз" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fraxt", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "masculine" ], "word": "фрахт" }, { "_dis1": "2 97 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perevózka", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "feminine" ], "word": "перево́зка" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XXV, page 42:", "text": "Nor could I weary, heart or limb,\nWhen mighty Love would cleave in twain\nThe lading of a single pain,\nAnd part it, giving half to him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Burden." ], "id": "en-lading-en-noun-idfovSDK", "links": [ [ "Burden", "burden" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Burden." ], "tags": [ "countable", "figuratively", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈleɪdɪŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-lading.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lading.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪdɪŋ" } ], "word": "lading" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "lading", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lade" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of lade" ], "id": "en-lading-en-verb-7o6SxsFH", "links": [ [ "lade", "lade#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈleɪdɪŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-lading.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lading.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪdɪŋ" } ], "word": "lading" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪdɪŋ", "Rhymes:English/eɪdɪŋ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Russian translations" ], "derived": [ { "word": "bill of lading" }, { "word": "book of lading" }, { "word": "lading-can" } ], "forms": [ { "form": "ladings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "lading (countable and uncountable, plural ladings)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns" ], "glosses": [ "The action of loading." ], "links": [ [ "load", "load" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) The action of loading." ], "synonyms": [ { "word": "loading" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC:", "text": "the ship remained there, in providing his lading and preparing for his voyage, nearly three months[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2023, Transportation Safety Board of Canada, Rail transportation safety investigation report R19T0107", "text": "The B-end of car DJJX 30478 […] was relatively intact but was surrounded by scrap steel lading from the car, which had been released to the track surface […] The bathtub gondola car structural features produced a car that could carry more lading and provided a relatively obstruction-free car interior which, when combined with the rotary dump feature, permitted the free-flow of granular lading and rapid evacuation of the load with little or no residue left in the car." } ], "glosses": [ "Shipment, cargo, freight." ], "links": [ [ "Shipment", "shipment" ], [ "cargo", "cargo" ], [ "freight", "freight" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Shipment, cargo, freight." ], "synonyms": [ { "word": "freight" }, { "word": "load" }, { "word": "payload" }, { "word": "shipment" }, { "word": "consignment" } ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XXV, page 42:", "text": "Nor could I weary, heart or limb,\nWhen mighty Love would cleave in twain\nThe lading of a single pain,\nAnd part it, giving half to him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Burden." ], "links": [ [ "Burden", "burden" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Burden." ], "tags": [ "countable", "figuratively", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈleɪdɪŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-lading.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lading.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪdɪŋ" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "natovarvane", "sense": "the action of loading", "tags": [ "neuter" ], "word": "натоварване" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhuāngzài", "sense": "the action of loading", "word": "裝載 /装载" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pogrúzka", "sense": "the action of loading", "tags": [ "feminine" ], "word": "погру́зка" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tovar", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "masculine" ], "word": "товар" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kargo", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "neuter" ], "word": "карго" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huòwù", "sense": "shipment, cargo, freight", "word": "貨物 /货物" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "masculine" ], "word": "chargement" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gruz", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "masculine" ], "word": "груз" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fraxt", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "masculine" ], "word": "фрахт" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perevózka", "sense": "shipment, cargo, freight", "tags": [ "feminine" ], "word": "перево́зка" } ], "word": "lading" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪdɪŋ", "Rhymes:English/eɪdɪŋ/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Russian translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "lading", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lade" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of lade" ], "links": [ [ "lade", "lade#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈleɪdɪŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-lading.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-lading.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lading.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-lading.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪdɪŋ" } ], "word": "lading" }
Download raw JSONL data for lading meaning in English (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.