"just saying" meaning in English

See just saying in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Audio: en-us-just saying.ogg
Etymology: Ellipsis of I'm just saying. Etymology templates: {{ellipsis|en|I'm just saying}} Ellipsis of I'm just saying Head templates: {{head|en|adverb}} just saying
  1. (informal) Used to deflect responsibility for a hurtful remark. Tags: informal Synonyms: just sayin' Translations (used to deflect responsibility for a hurtful remark): sanonpahan vain (Finnish), je dis ça, je dis rien (French), tak tylko mówię (Polish), no digo nada (Spanish), ahí lo dejo (Spanish)
    Sense id: en-just_saying-en-adv-v7vBBdeR Disambiguation of 'used to deflect responsibility for a hurtful remark': 68 32
  2. (informal) Used to emphasize a play on words. Tags: informal
    Sense id: en-just_saying-en-adv-PiEjlEME Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Polish translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 24 76 Disambiguation of Entries with translation boxes: 16 84 Disambiguation of Pages with 1 entry: 25 75 Disambiguation of Pages with entries: 24 76 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 23 77 Disambiguation of Terms with French translations: 24 76 Disambiguation of Terms with Polish translations: 25 75 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 23 77

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "I'm just saying"
      },
      "expansion": "Ellipsis of I'm just saying",
      "name": "ellipsis"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ellipsis of I'm just saying.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "just saying",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Used to deflect responsibility for a hurtful remark."
      ],
      "id": "en-just_saying-en-adv-v7vBBdeR",
      "raw_glosses": [
        "(informal) Used to deflect responsibility for a hurtful remark."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "59 41",
          "word": "just sayin'"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "used to deflect responsibility for a hurtful remark",
          "word": "sanonpahan vain"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "used to deflect responsibility for a hurtful remark",
          "word": "je dis ça, je dis rien"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "used to deflect responsibility for a hurtful remark",
          "word": "tak tylko mówię"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "used to deflect responsibility for a hurtful remark",
          "word": "no digo nada"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "used to deflect responsibility for a hurtful remark",
          "word": "ahí lo dejo"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, BioWare, Mass Effect (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, →OCLC, PC, scene: Normandy SR-1:",
          "text": "Ashley: Look at the size of that ship!\nKaidan: The Ascension. Flagship of the Citadel fleet.\nJoker: Well, size isn't everything.\nAshley: Why so touchy, Joker?\nJoker: I'm just saying you need firepower, too.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to emphasize a play on words."
      ],
      "id": "en-just_saying-en-adv-PiEjlEME",
      "raw_glosses": [
        "(informal) Used to emphasize a play on words."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-just saying.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-us-just_saying.ogg/En-us-just_saying.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/En-us-just_saying.ogg"
    }
  ],
  "word": "just saying"
}
{
  "categories": [
    "English adverbs",
    "English ellipses",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "I'm just saying"
      },
      "expansion": "Ellipsis of I'm just saying",
      "name": "ellipsis"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ellipsis of I'm just saying.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "just saying",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "Used to deflect responsibility for a hurtful remark."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Used to deflect responsibility for a hurtful remark."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, BioWare, Mass Effect (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, →OCLC, PC, scene: Normandy SR-1:",
          "text": "Ashley: Look at the size of that ship!\nKaidan: The Ascension. Flagship of the Citadel fleet.\nJoker: Well, size isn't everything.\nAshley: Why so touchy, Joker?\nJoker: I'm just saying you need firepower, too.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to emphasize a play on words."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Used to emphasize a play on words."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-just saying.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-us-just_saying.ogg/En-us-just_saying.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/En-us-just_saying.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "just sayin'"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "used to deflect responsibility for a hurtful remark",
      "word": "sanonpahan vain"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "used to deflect responsibility for a hurtful remark",
      "word": "je dis ça, je dis rien"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "used to deflect responsibility for a hurtful remark",
      "word": "tak tylko mówię"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "used to deflect responsibility for a hurtful remark",
      "word": "no digo nada"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "used to deflect responsibility for a hurtful remark",
      "word": "ahí lo dejo"
    }
  ],
  "word": "just saying"
}

Download raw JSONL data for just saying meaning in English (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.