"jone" meaning in English

See jone in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /d͡ʒoʊn/ [General-American], /d͡ʒəʊn/ [Received-Pronunciation] Forms: jones [present, singular, third-person], joning [participle, present], joned [participle, past], joned [past]
Rhymes: -əʊn Etymology: Unknown. Etymology templates: {{unk|en}} Unknown Head templates: {{en-verb}} jone (third-person singular simple present jones, present participle joning, simple past and past participle joned)
  1. (intransitive, transitive, African-American Vernacular, slang, often followed by on) To good-naturedly make fun of (someone); to roast. Wikipedia link: Green's Dictionary of Slang Tags: intransitive, often, slang, transitive Synonyms: joan Related terms: banter, dozens, Joanie, josh, roast, signify
    Sense id: en-jone-en-verb-TW4mSALE Categories (other): African-American Vernacular English, English entries with incorrect language header, Old French entries with incorrect language header Disambiguation of Old French entries with incorrect language header: 94 3 3

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for jone meaning in English (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown.",
  "forms": [
    {
      "form": "jones",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "joning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "joned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "joned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jone (third-person singular simple present jones, present participle joning, simple past and past participle joned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "African-American Vernacular English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "94 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Old French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "To survive in the hood, you need to know how to jone.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1940, Allison Davis, John Dollard, Children of Bondage: The Personality Development of Negro Youth in the Urban South, Washington, D.C.: American Council on Education, page 226",
          "text": "note: Judy's clique \"joans\" him about his father's staying at home, not working, and giving his mother so many children; and about Lillie's and his other sisters' being \"whores.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994, Nathan McCall, Makes Me Wanna Holler: A Young Black Man in America, New York, N.Y.: Random House, page 23",
          "text": "Guys built respectable reps in the community if they could jone hard. They made fun of each other's tacky clothes, berated each other's ugly mamas, talked about each other's shabby houses—highlighted any flaw they could find while competing to put each other down.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Connie Briscoe, Big Girls Don't Cry, New York, N.Y.: HarperCollins Publishers, page 17",
          "text": "At school, these girls stood around on the edge of the playground wearing black leather jackets, sneaking cigarettes, and joning on each other.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To good-naturedly make fun of (someone); to roast."
      ],
      "id": "en-jone-en-verb-TW4mSALE",
      "links": [
        [
          "on",
          "on#Preposition"
        ],
        [
          "make fun of",
          "make fun of#Verb"
        ],
        [
          "roast",
          "roast#Verb"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, transitive, African-American Vernacular, slang, often followed by on) To good-naturedly make fun of (someone); to roast."
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by on"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "banter"
        },
        {
          "word": "dozens"
        },
        {
          "word": "Joanie"
        },
        {
          "word": "josh"
        },
        {
          "word": "roast"
        },
        {
          "word": "signify"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "joan"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "often",
        "slang",
        "transitive"
      ],
      "wikipedia": [
        "Green's Dictionary of Slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʒoʊn/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒəʊn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊn"
    }
  ],
  "word": "jone"
}
{
  "categories": [
    "Old French adjectives",
    "Old French entries with incorrect language header",
    "Old French feminine nouns",
    "Old French lemmas",
    "Old French masculine nouns",
    "Old French nouns",
    "Old French nouns with multiple genders"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown.",
  "forms": [
    {
      "form": "jones",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "joning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "joned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "joned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "jone (third-person singular simple present jones, present participle joning, simple past and past participle joned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "banter"
    },
    {
      "word": "dozens"
    },
    {
      "word": "Joanie"
    },
    {
      "word": "josh"
    },
    {
      "word": "roast"
    },
    {
      "word": "signify"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "African-American Vernacular English",
        "English 1-syllable words",
        "English entries with incorrect language header",
        "English intransitive verbs",
        "English lemmas",
        "English slang",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with quotations",
        "English terms with unknown etymologies",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs",
        "English verbs",
        "Rhymes:English/əʊn",
        "Rhymes:English/əʊn/1 syllable"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "To survive in the hood, you need to know how to jone.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1940, Allison Davis, John Dollard, Children of Bondage: The Personality Development of Negro Youth in the Urban South, Washington, D.C.: American Council on Education, page 226",
          "text": "note: Judy's clique \"joans\" him about his father's staying at home, not working, and giving his mother so many children; and about Lillie's and his other sisters' being \"whores.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994, Nathan McCall, Makes Me Wanna Holler: A Young Black Man in America, New York, N.Y.: Random House, page 23",
          "text": "Guys built respectable reps in the community if they could jone hard. They made fun of each other's tacky clothes, berated each other's ugly mamas, talked about each other's shabby houses—highlighted any flaw they could find while competing to put each other down.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Connie Briscoe, Big Girls Don't Cry, New York, N.Y.: HarperCollins Publishers, page 17",
          "text": "At school, these girls stood around on the edge of the playground wearing black leather jackets, sneaking cigarettes, and joning on each other.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To good-naturedly make fun of (someone); to roast."
      ],
      "links": [
        [
          "on",
          "on#Preposition"
        ],
        [
          "make fun of",
          "make fun of#Verb"
        ],
        [
          "roast",
          "roast#Verb"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, transitive, African-American Vernacular, slang, often followed by on) To good-naturedly make fun of (someone); to roast."
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by on"
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "often",
        "slang",
        "transitive"
      ],
      "wikipedia": [
        "Green's Dictionary of Slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʒoʊn/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒəʊn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊn"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "joan"
    }
  ],
  "word": "jone"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.