"josh" meaning in English

See josh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: joshes [plural]
Etymology: Disputed origin, first attested in the mid-19th century. The earliest example is capitalized, therefore is likely derived from the proper name Joshua. Head templates: {{en-noun}} josh (plural joshes)
  1. An instance of good-natured banter.
    Sense id: en-josh-en-noun-bySb5kJG Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 54 9 37 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 58 7 35

Verb

Forms: joshes [present, singular, third-person], joshing [participle, present], joshed [participle, past], joshed [past]
Etymology: Disputed origin, first attested in the mid-19th century. The earliest example is capitalized, therefore is likely derived from the proper name Joshua. Head templates: {{en-verb}} josh (third-person singular simple present joshes, present participle joshing, simple past and past participle joshed)
  1. (transitive) To tease someone in a kindly or friendly fashion. Tags: transitive Translations ((transitive) To tease someone in a kindly fashion): шегувам се (šeguvam se) (Bulgarian), майтапя се (majtapja se) (Bulgarian), გახუმრება (gaxumreba) (Georgian), წახუმრება (c̣axumreba) (Georgian), подшучивать (podšučivatʹ) (Russian), разы́грывать (razýgryvatʹ) (Russian)
    Sense id: en-josh-en-verb-56IT280m Disambiguation of '(transitive) To tease someone in a kindly fashion': 96 4
  2. (intransitive) To make or exchange good-natured jokes. Tags: intransitive
    Sense id: en-josh-en-verb-pw36bjQd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: josher, joshingly Related terms: rogan josh

Inflected forms

Download JSON data for josh meaning in English (3.7kB)

{
  "etymology_text": "Disputed origin, first attested in the mid-19th century. The earliest example is capitalized, therefore is likely derived from the proper name Joshua.",
  "forms": [
    {
      "form": "joshes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "josh (plural joshes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 9 37",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 7 35",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An instance of good-natured banter."
      ],
      "id": "en-josh-en-noun-bySb5kJG",
      "links": [
        [
          "banter",
          "banter"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "josh"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "josher"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "joshingly"
    }
  ],
  "etymology_text": "Disputed origin, first attested in the mid-19th century. The earliest example is capitalized, therefore is likely derived from the proper name Joshua.",
  "forms": [
    {
      "form": "joshes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "joshing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "joshed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "joshed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "josh (third-person singular simple present joshes, present participle joshing, simple past and past participle joshed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "rogan josh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To tease someone in a kindly or friendly fashion."
      ],
      "id": "en-josh-en-verb-56IT280m",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To tease someone in a kindly or friendly fashion."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "šeguvam se",
          "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
          "word": "шегувам се"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "majtapja se",
          "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
          "word": "майтапя се"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "gaxumreba",
          "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
          "word": "გახუმრება"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "c̣axumreba",
          "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
          "word": "წახუმრება"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podšučivatʹ",
          "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
          "word": "подшучивать"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razýgryvatʹ",
          "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
          "word": "разы́грывать"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, Jack London, chapter XIV, in A Daughter of the Snows",
          "text": "We are old friends, did I not tell you? So I may, what you Americans call, josh with him.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 September 13, Russell Brand, “Russell Brand and the GQ awards”, in The Guardian",
          "text": "Boris, it seems, is taking it in this spirit, joshing beneath his ever-redeeming barnet that Labour's opposition to military action in Syria is a fey stance that he, as GQ politician of the year, would never be guilty of.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make or exchange good-natured jokes."
      ],
      "id": "en-josh-en-verb-pw36bjQd",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To make or exchange good-natured jokes."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "josh"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English eponyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_text": "Disputed origin, first attested in the mid-19th century. The earliest example is capitalized, therefore is likely derived from the proper name Joshua.",
  "forms": [
    {
      "form": "joshes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "josh (plural joshes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "An instance of good-natured banter."
      ],
      "links": [
        [
          "banter",
          "banter"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "josh"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English eponyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "josher"
    },
    {
      "word": "joshingly"
    }
  ],
  "etymology_text": "Disputed origin, first attested in the mid-19th century. The earliest example is capitalized, therefore is likely derived from the proper name Joshua.",
  "forms": [
    {
      "form": "joshes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "joshing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "joshed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "joshed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "josh (third-person singular simple present joshes, present participle joshing, simple past and past participle joshed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "rogan josh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To tease someone in a kindly or friendly fashion."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To tease someone in a kindly or friendly fashion."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, Jack London, chapter XIV, in A Daughter of the Snows",
          "text": "We are old friends, did I not tell you? So I may, what you Americans call, josh with him.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 September 13, Russell Brand, “Russell Brand and the GQ awards”, in The Guardian",
          "text": "Boris, it seems, is taking it in this spirit, joshing beneath his ever-redeeming barnet that Labour's opposition to military action in Syria is a fey stance that he, as GQ politician of the year, would never be guilty of.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make or exchange good-natured jokes."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To make or exchange good-natured jokes."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "šeguvam se",
      "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
      "word": "шегувам се"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "majtapja se",
      "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
      "word": "майтапя се"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "gaxumreba",
      "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
      "word": "გახუმრება"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "c̣axumreba",
      "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
      "word": "წახუმრება"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podšučivatʹ",
      "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
      "word": "подшучивать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razýgryvatʹ",
      "sense": "(transitive) To tease someone in a kindly fashion",
      "word": "разы́грывать"
    }
  ],
  "word": "josh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.