"it goes without saying" meaning in English

See it goes without saying in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Calque of French ça va sans dire. Etymology templates: {{calque|en|fr|-}} Calque of French, {{alt|fr|ça va sans dire}} ça va sans dire Head templates: {{head|en|phrase}} it goes without saying
  1. It is understood without being said (but will be or was said anyway). Synonyms: needless to say Related terms: go without saying Translations (it is understood without being said): no cal ni dir (Catalan), 不言而喻 (bùyán'éryù) (Chinese Mandarin), 不待說 (Chinese Mandarin), 不待说 (bùdàishuō) (Chinese Mandarin), to se rozumí samo sebou (Czech), lienee sanomattakin selvää (että...) (Finnish), cela va sans dire (French), es versteht sich von selbst (German), nem é preciso dizer (Portuguese), escusado dizer (Portuguese), ni que decir tiene (Spanish), це са́мо собо́ю зрозумі́ло (ce sámo sobóju zrozumílo) (Ukrainian)

Download JSON data for it goes without saying meaning in English (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Calque of French",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ça va sans dire"
      },
      "expansion": "ça va sans dire",
      "name": "alt"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of French ça va sans dire.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "it goes without saying",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "It is understood without being said (but will be or was said anyway)."
      ],
      "id": "en-it_goes_without_saying-en-phrase-8Ive~Bw1",
      "related": [
        {
          "word": "go without saying"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "needless to say"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "no cal ni dir"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bùyán'éryù",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "不言而喻"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "不待說"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bùdàishuō",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "不待说"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "to se rozumí samo sebou"
        },
        {
          "alt": "",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "roman": "että...",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "lienee sanomattakin selvää"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "cela va sans dire"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "es versteht sich von selbst"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "nem é preciso dizer"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "escusado dizer"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "ni que decir tiene"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "ce sámo sobóju zrozumílo",
          "sense": "it is understood without being said",
          "word": "це са́мо собо́ю зрозумі́ло"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "it goes without saying"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Calque of French",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ça va sans dire"
      },
      "expansion": "ça va sans dire",
      "name": "alt"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of French ça va sans dire.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "it goes without saying",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "go without saying"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrasebook",
        "English phrases",
        "English terms calqued from French",
        "English terms derived from French",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Mandarin terms with redundant transliterations"
      ],
      "glosses": [
        "It is understood without being said (but will be or was said anyway)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "needless to say"
        }
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "no cal ni dir"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bùyán'éryù",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "不言而喻"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "不待說"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bùdàishuō",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "不待说"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "to se rozumí samo sebou"
    },
    {
      "alt": "",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "roman": "että...",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "lienee sanomattakin selvää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "cela va sans dire"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "es versteht sich von selbst"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "nem é preciso dizer"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "escusado dizer"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "ni que decir tiene"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "ce sámo sobóju zrozumílo",
      "sense": "it is understood without being said",
      "word": "це са́мо собо́ю зрозумі́ло"
    }
  ],
  "word": "it goes without saying"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.