"inwards" meaning in English

See inwards in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ˈɪnwɚdz/ [General-American], /ˈɪnwədz/ [Received-Pronunciation] Forms: more inwards [comparative], most inwards [superlative]
Etymology: From in + -wards. Etymology templates: {{suffix|en|in|wards}} in + -wards Head templates: {{en-adv}} inwards (comparative more inwards, superlative most inwards)
  1. Towards the inside. Synonyms: inward Translations (towards the inside): ene (Esperanto), sisäänpäin (Finnish), nach innen (German), isteach (Irish), внутрь (vnutrʹ) (Russian), adentro (Spanish)
    Sense id: en-inwards-en-adv-Gb-KxSWz Categories (other): English entries with incorrect language header, English pluralia tantum, English terms suffixed with -wards, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with German translations, Terms with Irish translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 89 11 Disambiguation of English pluralia tantum: 79 21 Disambiguation of English terms suffixed with -wards: 89 11 Disambiguation of Entries with translation boxes: 89 11 Disambiguation of Pages with 1 entry: 89 11 Disambiguation of Pages with entries: 93 7 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 93 7 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 89 11 Disambiguation of Terms with German translations: 92 8 Disambiguation of Terms with Irish translations: 89 11 Disambiguation of Terms with Russian translations: 93 7 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 96 4

Noun

IPA: /ˈɪnwɚdz/ [General-American], /ˈɪnwədz/ [Received-Pronunciation]
Etymology: From in + -wards. Etymology templates: {{suffix|en|in|wards}} in + -wards Head templates: {{en-noun|p}} inwards pl (plural only)
  1. Archaic form of innards. Tags: alt-of, archaic, plural, plural-only Alternative form of: innards Related terms: inwardly
    Sense id: en-inwards-en-noun-y8Rl56Uw
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "outwards"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "in",
        "3": "wards"
      },
      "expansion": "in + -wards",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From in + -wards.",
  "forms": [
    {
      "form": "more inwards",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most inwards",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "inwards (comparative more inwards, superlative most inwards)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧wards"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "English pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -wards",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2023 February 22, Howard Johnston, “Southern '313s': is the end now in sight?”, in RAIL, number 977, page 42:",
          "text": "As well as their obvious novelty value, the Class 313s offered fast acceleration, those power-operated sliding doors, non-opening passenger windows, closed ventilators to prevent any body part, head or limbs reaching out, drivers' and guards' doors opening inwards, and end doors for emergency exit.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Towards the inside."
      ],
      "id": "en-inwards-en-adv-Gb-KxSWz",
      "links": [
        [
          "inside",
          "inside"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "inward"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "towards the inside",
          "word": "ene"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "towards the inside",
          "word": "sisäänpäin"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "towards the inside",
          "word": "nach innen"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "towards the inside",
          "word": "isteach"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vnutrʹ",
          "sense": "towards the inside",
          "word": "внутрь"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "towards the inside",
          "word": "adentro"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɪnwɚdz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɪnwədz/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "word": "inwards"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "in",
        "3": "wards"
      },
      "expansion": "in + -wards",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From in + -wards.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "inwards pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧wards"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "innards"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886 May 1 – July 31, Robert Louis Stevenson, Kidnapped, being Memoirs of the Adventures of David Balfour in the Year 1751: […], London; Paris: Cassell & Company, published 1886, →OCLC:",
          "text": "So I went up and down, and through the street, and down to the harbour-side, like a dog that has lost its master, with a strange gnawing in my inwards, and every now and then a movement of despair.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Archaic form of innards."
      ],
      "id": "en-inwards-en-noun-y8Rl56Uw",
      "links": [
        [
          "innards",
          "innards#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "inwardly"
        }
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɪnwɚdz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɪnwədz/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "word": "inwards"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "outwards"
    }
  ],
  "categories": [
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pluralia tantum",
    "English terms suffixed with -wards",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "in",
        "3": "wards"
      },
      "expansion": "in + -wards",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From in + -wards.",
  "forms": [
    {
      "form": "more inwards",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most inwards",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "inwards (comparative more inwards, superlative most inwards)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧wards"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2023 February 22, Howard Johnston, “Southern '313s': is the end now in sight?”, in RAIL, number 977, page 42:",
          "text": "As well as their obvious novelty value, the Class 313s offered fast acceleration, those power-operated sliding doors, non-opening passenger windows, closed ventilators to prevent any body part, head or limbs reaching out, drivers' and guards' doors opening inwards, and end doors for emergency exit.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Towards the inside."
      ],
      "links": [
        [
          "inside",
          "inside"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɪnwɚdz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɪnwədz/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "inward"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "towards the inside",
      "word": "ene"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "towards the inside",
      "word": "sisäänpäin"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "towards the inside",
      "word": "nach innen"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "towards the inside",
      "word": "isteach"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vnutrʹ",
      "sense": "towards the inside",
      "word": "внутрь"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "towards the inside",
      "word": "adentro"
    }
  ],
  "word": "inwards"
}

{
  "categories": [
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pluralia tantum",
    "English terms suffixed with -wards",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "in",
        "3": "wards"
      },
      "expansion": "in + -wards",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From in + -wards.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "inwards pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧wards"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "inwardly"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "innards"
        }
      ],
      "categories": [
        "English archaic forms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886 May 1 – July 31, Robert Louis Stevenson, Kidnapped, being Memoirs of the Adventures of David Balfour in the Year 1751: […], London; Paris: Cassell & Company, published 1886, →OCLC:",
          "text": "So I went up and down, and through the street, and down to the harbour-side, like a dog that has lost its master, with a strange gnawing in my inwards, and every now and then a movement of despair.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Archaic form of innards."
      ],
      "links": [
        [
          "innards",
          "innards#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɪnwɚdz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɪnwədz/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "word": "inwards"
}

Download raw JSONL data for inwards meaning in English (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.