See inaccuracy in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for inaccuracy meaning in English (11.1kB)
{ "antonyms": [ { "word": "accuracy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "in", "3": "accuracy" }, "expansion": "in- + accuracy", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "Morphologically in- + accuracy.", "forms": [ { "form": "inaccuracies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "inaccuracy (countable and uncountable, plural inaccuracies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "inaccurate" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "inaccurately" } ], "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "The property of being inaccurate; lack of accuracy." ], "id": "en-inaccuracy-en-noun-AqwqeBMU", "links": [ [ "inaccurate", "inaccurate" ], [ "accuracy", "accuracy" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The property of being inaccurate; lack of accuracy." ], "synonyms": [ { "word": "imprecision" }, { "word": "incorrectness" }, { "word": "inexactness" } ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "netočnost", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "неточност" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "lack of accuracy", "word": "不準確" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù zhǔnquè", "sense": "lack of accuracy", "word": "不准确" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "onnauwkeurigheid" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lack of accuracy", "word": "epätarkkuus" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lack of accuracy", "word": "epätäsmällisyys" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ungenauigkeit" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "anakríveia", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "ανακρίβεια" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lack of accuracy", "word": "pontatlanság" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fuseikaku", "sense": "lack of accuracy", "word": "不正確" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "narrewayî", "sense": "lack of accuracy", "word": "ناڕەوایی" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "ineżattezza" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "masculine" ], "word": "neuchruinnys" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "masculine" ], "word": "meechruinnys" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "masculine" ], "word": "neuchiartys" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "unøyaktighet" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "inexatidão" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "netóčnostʹ", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "нето́чность" }, { "_dis1": "78 1 20 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "common-gender" ], "word": "felaktighet" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1922, Herbert Earl Wilson, The Lore and the Lure of the Yosemite Indians", "text": "This book has a few factual inaccuracies, but only because of the limits of contemporary knowledge. For instance, at the time of writing, Ribbon Falls was thought to be the highest waterfall in the world; today we know that Angel Falls in Venezuela has this distinction.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A statement, passage etc. that is inaccurate or false." ], "id": "en-inaccuracy-en-noun-L9LuAfMO", "links": [ [ "inaccurate", "inaccurate" ], [ "false", "false" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A statement, passage etc. that is inaccurate or false." ], "synonyms": [ { "word": "error" }, { "word": "mistake" }, { "word": "fault" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 18 33 24", "kind": "other", "name": "Central Kurdish terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 19 36 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 22 31 24", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision." ], "id": "en-inaccuracy-en-noun-LzzhZKfQ", "links": [ [ "calibration", "calibration" ], [ "precision", "precision" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision." ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "greška", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "грешка" }, { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "word": "不準確" }, { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù zhǔnquè", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "word": "不准确" }, { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "word": "不精確性" }, { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùjīngquèxìng", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "word": "不精确性" }, { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "onnauwkeurigheid" }, { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "word": "epätarkkuus" }, { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ungenauigkeit" }, { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "unøyaktighet" }, { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "imprecisão" }, { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "netóčnostʹ", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "нето́чность" }, { "_dis1": "4 1 94 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pogréšnostʹ", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "погре́шность" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Chess", "orig": "en:Chess", "parents": [ "Board games", "Tabletop games", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A move that is considered suboptimal, but not as bad as a blunder." ], "id": "en-inaccuracy-en-noun-vhFRwVQu", "links": [ [ "chess", "chess" ], [ "suboptimal", "suboptimal" ], [ "blunder", "blunder" ] ], "raw_glosses": [ "(chess) A move that is considered suboptimal, but not as bad as a blunder." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "board-games", "chess", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈakjʊɹəsi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪnˈakjəɹəsi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪnˈæk.jɚ.ə.si/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-inaccuracy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-inaccuracy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-inaccuracy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-inaccuracy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-inaccuracy.wav.ogg", "tags": [ "US" ], "text": "Audio (US)" } ], "translations": [ { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grešno tvǎrdenie", "sense": "inaccurate statement", "word": "грешно твърдение" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "inaccurate statement", "word": "不準確" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù zhǔnquè", "sense": "inaccurate statement", "word": "不准确" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "inaccurate statement", "word": "錯誤" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuòwù", "sense": "inaccurate statement", "word": "错误" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "nepřesnost" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inaccurate statement", "word": "fout" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "onnauwkeurigheid" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inaccurate statement", "word": "onjuistheid" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inaccurate statement", "word": "onwaarheid" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ungenauigkeit" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "anakríveia", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ανακρίβεια" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "inaccurate statement", "word": "tapepetanga" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "unøyaktighet" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "inexatidão" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "felaktighet" }, { "_dis1": "35 39 18 8", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "netočnistʹ", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "неточність" } ], "word": "inaccuracy" }
{ "antonyms": [ { "word": "accuracy" } ], "categories": [ "Central Kurdish terms with redundant script codes", "English 5-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with in-", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English uncountable nouns", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "in", "3": "accuracy" }, "expansion": "in- + accuracy", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "Morphologically in- + accuracy.", "forms": [ { "form": "inaccuracies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "inaccuracy (countable and uncountable, plural inaccuracies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "inaccurate" }, { "word": "inaccurately" } ], "senses": [ { "categories": [ "English uncountable nouns" ], "glosses": [ "The property of being inaccurate; lack of accuracy." ], "links": [ [ "inaccurate", "inaccurate" ], [ "accuracy", "accuracy" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) The property of being inaccurate; lack of accuracy." ], "synonyms": [ { "word": "imprecision" }, { "word": "incorrectness" }, { "word": "inexactness" } ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1922, Herbert Earl Wilson, The Lore and the Lure of the Yosemite Indians", "text": "This book has a few factual inaccuracies, but only because of the limits of contemporary knowledge. For instance, at the time of writing, Ribbon Falls was thought to be the highest waterfall in the world; today we know that Angel Falls in Venezuela has this distinction.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A statement, passage etc. that is inaccurate or false." ], "links": [ [ "inaccurate", "inaccurate" ], [ "false", "false" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A statement, passage etc. that is inaccurate or false." ], "synonyms": [ { "word": "error" }, { "word": "mistake" }, { "word": "fault" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English uncountable nouns" ], "glosses": [ "Incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision." ], "links": [ [ "calibration", "calibration" ], [ "precision", "precision" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "en:Chess" ], "glosses": [ "A move that is considered suboptimal, but not as bad as a blunder." ], "links": [ [ "chess", "chess" ], [ "suboptimal", "suboptimal" ], [ "blunder", "blunder" ] ], "raw_glosses": [ "(chess) A move that is considered suboptimal, but not as bad as a blunder." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "board-games", "chess", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈakjʊɹəsi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪnˈakjəɹəsi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪnˈæk.jɚ.ə.si/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-inaccuracy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-inaccuracy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-inaccuracy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-inaccuracy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-inaccuracy.wav.ogg", "tags": [ "US" ], "text": "Audio (US)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "netočnost", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "неточност" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "lack of accuracy", "word": "不準確" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù zhǔnquè", "sense": "lack of accuracy", "word": "不准确" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "onnauwkeurigheid" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lack of accuracy", "word": "epätarkkuus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lack of accuracy", "word": "epätäsmällisyys" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ungenauigkeit" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "anakríveia", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "ανακρίβεια" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lack of accuracy", "word": "pontatlanság" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fuseikaku", "sense": "lack of accuracy", "word": "不正確" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "narrewayî", "sense": "lack of accuracy", "word": "ناڕەوایی" }, { "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "ineżattezza" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "masculine" ], "word": "neuchruinnys" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "masculine" ], "word": "meechruinnys" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "masculine" ], "word": "neuchiartys" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "unøyaktighet" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "inexatidão" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "netóčnostʹ", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "feminine" ], "word": "нето́чность" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lack of accuracy", "tags": [ "common-gender" ], "word": "felaktighet" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grešno tvǎrdenie", "sense": "inaccurate statement", "word": "грешно твърдение" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "inaccurate statement", "word": "不準確" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù zhǔnquè", "sense": "inaccurate statement", "word": "不准确" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "inaccurate statement", "word": "錯誤" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuòwù", "sense": "inaccurate statement", "word": "错误" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "nepřesnost" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inaccurate statement", "word": "fout" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "onnauwkeurigheid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inaccurate statement", "word": "onjuistheid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "inaccurate statement", "word": "onwaarheid" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ungenauigkeit" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "anakríveia", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "ανακρίβεια" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "inaccurate statement", "word": "tapepetanga" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "unøyaktighet" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "inexatidão" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "common-gender" ], "word": "felaktighet" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "netočnistʹ", "sense": "inaccurate statement", "tags": [ "feminine" ], "word": "неточність" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "greška", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "грешка" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "word": "不準確" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù zhǔnquè", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "word": "不准确" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "word": "不精確性" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùjīngquèxìng", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "word": "不精确性" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "onnauwkeurigheid" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "word": "epätarkkuus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ungenauigkeit" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "unøyaktighet" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "imprecisão" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "netóčnostʹ", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "нето́чность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pogréšnostʹ", "sense": "incorrect calibration of a measuring device, or incorrect use; lack of precision", "tags": [ "feminine" ], "word": "погре́шность" } ], "word": "inaccuracy" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.