"in the dark" meaning in English

See in the dark in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Audio: en-au-in the dark.ogg [Australia]
Head templates: {{head|en|prepositional phrase|head=}} in the dark, {{en-PP}} in the dark
  1. Used other than figuratively or idiomatically: Without light; somewhere that is dark. Synonyms: out of the loop, out of touch Translations (without light): a les fosques (Catalan), im Dunkeln (German), all'oscuro (Italian), nel buio (Italian), po ciemku (Polish)
    Sense id: en-in_the_dark-en-prep_phrase-TiUUXr3u Categories (other): &lit not valid pagename Disambiguation of 'without light': 51 28 21
  2. (idiomatic) Without information. Tags: idiomatic Translations (without information): a les fosques (Catalan), im Dunkeln (German), all'oscuro (Italian), no escuro (Portuguese), en la inopia (Spanish), en mantillas (colloquial; usu. preceded by dejar) (Spanish)
    Sense id: en-in_the_dark-en-prep_phrase--4NmWHq7 Disambiguation of 'without information': 20 67 13
  3. (poker slang) Without looking at one's hole cards, thus not knowing what they are. Tags: slang Categories (topical): Poker
    Sense id: en-in_the_dark-en-prep_phrase-0YJXZKxr Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 27 1 73 Topics: card-games, poker

Download JSON data for in the dark meaning in English (4.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "in the know"
    },
    {
      "word": "in the loop"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "in the dark",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "in the dark",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "&lit not valid pagename",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I tripped over his suitcase in the dark."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: Without light; somewhere that is dark."
      ],
      "id": "en-in_the_dark-en-prep_phrase-TiUUXr3u",
      "links": [
        [
          "light",
          "light"
        ],
        [
          "dark",
          "dark"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "word": "out of the loop"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0",
          "word": "out of touch"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "51 28 21",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "without light",
          "word": "a les fosques"
        },
        {
          "_dis1": "51 28 21",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "without light",
          "word": "im Dunkeln"
        },
        {
          "_dis1": "51 28 21",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "without light",
          "word": "all'oscuro"
        },
        {
          "_dis1": "51 28 21",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "without light",
          "word": "nel buio"
        },
        {
          "_dis1": "51 28 21",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "without light",
          "word": "po ciemku"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Management kept the board of directors completely in the dark."
        },
        {
          "text": "They remained in the dark until the newspaper story came out."
        },
        {
          "ref": "1897, Richard Marsh, The Beetle",
          "text": "You must remember, Mr Atherton, that I am wholly in the dark as to what has happened.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1983, James C. H. Shen, “Beginnings of Endings”, in Robert Myers, editor, The U.S. & Free China: How the U.S. Sold Out Its Ally, Washington, D.C.: Acropolis Books Ltd., →LCCN, →OCLC, page 18",
          "text": "Until two or three days before Carter's December 15 announcement, the State Department spokesman was still saying that no decisions had been reached on the timing and the modality for normalization of relations with Peking. Meanwhile, the administration had been keeping Congress, including its leadership, completely in the dark. Then, taking advantage of the Christmas holidays, during which no one was watching on Capitol Hill, Carter sprang his surprise.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Without information."
      ],
      "id": "en-in_the_dark-en-prep_phrase--4NmWHq7",
      "links": [
        [
          "information",
          "information"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Without information."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "20 67 13",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "without information",
          "word": "a les fosques"
        },
        {
          "_dis1": "20 67 13",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "without information",
          "word": "im Dunkeln"
        },
        {
          "_dis1": "20 67 13",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "without information",
          "word": "all'oscuro"
        },
        {
          "_dis1": "20 67 13",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "without information",
          "word": "no escuro"
        },
        {
          "_dis1": "20 67 13",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "without information",
          "word": "en la inopia"
        },
        {
          "_dis1": "20 67 13",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "without information",
          "word": "en mantillas (colloquial; usu. preceded by dejar)"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Poker",
          "orig": "en:Poker",
          "parents": [
            "Card games",
            "Gambling",
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 1 73",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Without looking at one's hole cards, thus not knowing what they are."
      ],
      "id": "en-in_the_dark-en-prep_phrase-0YJXZKxr",
      "links": [
        [
          "poker",
          "poker"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "hole card",
          "hole card"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poker slang) Without looking at one's hole cards, thus not knowing what they are."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "card-games",
        "poker"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-in the dark.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-in_the_dark.ogg/En-au-in_the_dark.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-in_the_dark.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "in the dark"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "in the know"
    },
    {
      "word": "in the loop"
    }
  ],
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English prepositional phrases",
    "English terms with audio links"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "in the dark",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "in the dark",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "&lit not valid pagename"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I tripped over his suitcase in the dark."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: Without light; somewhere that is dark."
      ],
      "links": [
        [
          "light",
          "light"
        ],
        [
          "dark",
          "dark"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Management kept the board of directors completely in the dark."
        },
        {
          "text": "They remained in the dark until the newspaper story came out."
        },
        {
          "ref": "1897, Richard Marsh, The Beetle",
          "text": "You must remember, Mr Atherton, that I am wholly in the dark as to what has happened.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1983, James C. H. Shen, “Beginnings of Endings”, in Robert Myers, editor, The U.S. & Free China: How the U.S. Sold Out Its Ally, Washington, D.C.: Acropolis Books Ltd., →LCCN, →OCLC, page 18",
          "text": "Until two or three days before Carter's December 15 announcement, the State Department spokesman was still saying that no decisions had been reached on the timing and the modality for normalization of relations with Peking. Meanwhile, the administration had been keeping Congress, including its leadership, completely in the dark. Then, taking advantage of the Christmas holidays, during which no one was watching on Capitol Hill, Carter sprang his surprise.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Without information."
      ],
      "links": [
        [
          "information",
          "information"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Without information."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Poker"
      ],
      "glosses": [
        "Without looking at one's hole cards, thus not knowing what they are."
      ],
      "links": [
        [
          "poker",
          "poker"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "hole card",
          "hole card"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poker slang) Without looking at one's hole cards, thus not knowing what they are."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "card-games",
        "poker"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-in the dark.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-in_the_dark.ogg/En-au-in_the_dark.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-in_the_dark.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "out of the loop"
    },
    {
      "word": "out of touch"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "without light",
      "word": "a les fosques"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "without light",
      "word": "im Dunkeln"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "without light",
      "word": "all'oscuro"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "without light",
      "word": "nel buio"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "without light",
      "word": "po ciemku"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "without information",
      "word": "a les fosques"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "without information",
      "word": "im Dunkeln"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "without information",
      "word": "all'oscuro"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "without information",
      "word": "no escuro"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "without information",
      "word": "en la inopia"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "without information",
      "word": "en mantillas (colloquial; usu. preceded by dejar)"
    }
  ],
  "word": "in the dark"
}
{
  "called_from": "translations/611",
  "msg": "suspicious translation with '; ': {'lang': 'Spanish', 'code': 'es', 'sense': 'without information', 'word': 'en mantillas (colloquial; usu. preceded by dejar)'}",
  "path": [
    "in the dark"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "prepositional phrase",
  "title": "in the dark",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.